Loo temaatika ja õhustik meenutavad Richard Gordon Smithi eesti keeleski ilmunud raamatut "Jaapani legendid". Sarnaselt Hearnile oli Smithki britt, kes kolis 19. sajandi lõpus Jaapanisse elama. Erinevalt Smithi legendidest, mida peetakse pigem üleskirjutatud folklooriks, liigitatakse Hearni tekste puhtaks ilukirjanduseks ja need on seega ka Baasi-kõlbulikud.
Jaapani tondijuttude temaatika on mulle alati huvi pakkunud ja ka käesolev lugu pole paha, jäädes küll maksimumhinde saamiseks liiga fragmentaarseks.
Jaapani tondijuttude temaatika on mulle alati huvi pakkunud ja ka käesolev lugu pole paha, jäädes küll maksimumhinde saamiseks liiga fragmentaarseks.