Kasutajainfo

H. P. Lovecraft

20.08.1890–15.03.1937

Biograafia Bibliograafia

Teosed

· H. P. Lovecraft ·

The Case of Charles Dexter Ward

(romaan aastast 1943)

ajakirjapublikatsioon: «Weird Tales» 1941; mai - juuli [kärbetega]
♦   ♦   ♦

eesti keeles: «Charles Dexter Wardi juhtum»
Tartu «Fantaasia» 2004

Sarjad:
Tekst leidub kogumikes:
Hinne
Hindajaid
6
1
1
1
0
Keskmine hinne
4.333
Arvustused (9)

Olen väga rahul, siiani mulle enim meeldinud HPL-i teos. Autor kirjutas küll pikemas zhanris vähe, aga mitte vähem meisterlikult kui lühikeses.

Romaani märksõnadeks võiks olla nekromantia ja reinkarnatsioon, aga sisu ei näe mõtet pikalt ega ka lühidalt ümber jutustada. Teen vaid mõned tähelepanekud.

1) Lovecraft ei säästa sõnu ega tundeid oma kodulinna Providence´i (kus tegevus toimub) kirjeldamisel. Jääb tõesti tunne nagu oleks nüüd isegi seal käinud. 2) Autorile tüüpiliselt jääb palju õudust kuhugi varjule - lugeja saab ainult peegeldusi asjadest, mida tegelased kogevad, tegelaste hirme ja emotsioone. Reaalset jubedust, vägivalda, jms. ei kirjeldata detailselt. 3) Lugu oli üllatavalt põnev. Seda juhtub üliharva, et ma tahan teada "mis saab edasi" või "kes on mõrvar" või midagi sellist. Tekst ei tekitanud igavust hoolimata mitte väga hoogsast tegevusest.

Lugemisnauding. Väikesed puudused nagu ikka, ent sellest hoolimata nauding.

Teksti loeti eesti ja inglise keeles

Nii et siis esimene eestikeelne Lovecrafti romaan. Sünge ja poeetiline lugu Teistsugusest, millega kohtumine mõjub inimesele hävitavalt. See teebki Lovecrafti Cthulhu-tekstid erinevaks enamikust õuduskirjandusest-TEGELIK õudus on niivõrd mõistetamatu ja talumatu, et seda saab kirjeldada vaid riivamisi, mis on isegi piisavalt õudne. Mõistagi on tegu Chambersi mõjudega. Tõlke kallal ei tahaks muidugi viriseda, kuna Lovecrafti tõlkimine iseenesest on küllap parajalt raske tegevus, ent kaks detaili jäid siiski silma. Esiteks, sõna "antikvaar" tähendab vanakraamiga kaubitsejat, Ward oli aga hoopis kollektsionäär. Teiseks, "fail" on informaatikaalane termin ja romaani kirjutamise ajal seda ilmselt ei tuntud, tõenäoliselt mõtles autor hoopis "toimikut" või midagi säärast.
Teksti loeti eesti keeles

Ei saa nuriseda. Einevalt teistest õudukatest, on Chtulhu müütos mind alati kummalisel kombel paelunud ja ma olen päris rahul, et see raamat nüüd ka maakeeles inimestele kättesaadav on. Meeldis, et autor polnud hakanud õudust kirjeldama ja lähenes asjale teisest küljest. Samuti oli raamat põnev ja huviga loetav, kuigi lõpplahendus kumas juba ammu enne lõppu läbi. Samuti häirisid mind pikad kirjeldused, mille ajal tahtsid silmad vägisi kinni vajuda. Sellepärast ka neli.
Teksti loeti eesti keeles

Noh, lugu on tore, väga tore. Kõhedaks tegi ja puha.Aga tõlge on abitu ja selle kallal tahaks kohe väga viriseda. Fail ja antikvaar on jubedad jah, aga tõlkida Lord`s Prayer jumalapalveks?Ja veel loendamatud rängad stiilivead ja ülikummaline lauseehitus? Ja siis veel üks asi, mille suhtes ma väga kindel pole, mis mõjus aga kummastavalt: 18 saj vist kirjutati enamik nominatiive suure algustähega jah, aga kas nende maakeelde panekul poleks olnud mingit natuke normaalsemat võimalust kui üks-ühele ümbervorpimine? Kasutades näiteks mingit Petersoni Jaagu keelt vms.
Teksti loeti eesti keeles

Romaan jätab suhteliselt konspektiivse mulje. Suurem osa sisust on edasi antud vormis "keegi kuskil olevat midagi näinud, öelnud, teinud jne". Otsest kõnet näiteks kohtab suhteliselt vähe. Õuduse peab lugeja sellele konspektile ise juurde mõtlema, minul õnnestus see ainult üksikutes kohtades.
Teksti loeti eesti keeles

Õigupoolest teeb mind pisut nõutuks selle teksti paigutamine Cthulhu tsüklisse. Jah, kirjanik on seda ise teinud, tuues siia sisse Cthulhu mütoloogiasse kuuluvaid märksõnu, aga kui veidi järele mõelda, siis need on kunstlikud juurdepooked, neid Cthulhu jumalusi poleks sellesse suurepärasesse õudusromaani tegelikult tarvis.

Jah, siin mainitakse esmakordselt Yog-Sothothi, loetakse «Necronomiconi», vilksatab Randolph Carter ja parun Ferenczy, kellest Brian Lumley hiljem mitu teksti kirjutas. Aga ometigi ei tundu kogu see Cthulhu korpus märkimisväärselt haakuvat romaani tegeliku süžeega, nekromantia, hauaröövlite ja Uus-Inglismaa nõiaprotsessidega.

Mulle meeldiks see väga hea klassikaline õudusromaan veelgi rohkem, kui autor jätnuks selle Cthulhu-asjandusega sidumata.

Rhode Islandi pealinnast Providence’ist pärit muististe kollektsioneerimise hobiga nooruk Charles Dexter Ward hakkab tundma huvi oma nõia-kuulsusega esivanema, 18. sajandil elanud Joseph Curweni vastu. Majast, kus Curwen elas, tuleb ühe seina puhastamise käigus välja Curweni vana portreemaal - mees oli Wardiga välimuselt äärmiselt sarnane.

Romaanis esitatakse meile kaasaegse (1920. aastad) tegevuse kõrval ka ülevaade 18. sajandil Curweniga toimunust. Lugeja silme all vajub noor Ward minevikus tuhnides üha enam ja enam hauaröövlite ja nekromantia võikasse mülkasse.

Tekst on äärmiselt lovecraftilik, selles mõttes, et siin tekstis maalib kirjanik meile korraga väga sooja ja õõvastava pildi oma kodulinna Providence’i maastikest ja majadest ning saame päris hea aimu tolle linna vaimust, atmosfäärist.

Erinevalt mitmestki teisest Lovecrafti pikemast tekstist on «Charles Dexter Wardi juhtum» hästi kergesti loetav ja tõeline leheküljepööraja, sest tegevus areneb siin kirjaniku kohta üpris kiiresti, aga siin pole ka pikemaid passaaže Cthulhu-õuduse korpusse ja tegelasi tabanud õuduse rõhutamisse.

Romaani ilmumislugu oli kaunis kurb. Lovecraft kirjutas selle 1927. aastal, aga ei pakkunud seda kuhugi avaldamiseks, kuna mitmed tema pikemad lühiromaani mõõtu tekstid ei sobinud hästi enam pulpajakirjadesse, neid kärbiti halastamatult. Õieti polnud kirjanik ise romaaniga eriti rahul. Donald Wandrei kaudu jõudis see mitu aastat pärast Lovecrafti surma ajakirja Weird Tales, kus see siis kärbetega 1941. aasta mai- ja juuninumbrites ilmus. Tervikuna jõudis tekst lugejaini alles 1943. aastal kirjastuse Arkham House kõvakaanelises kogumikus «Beyond the Wall of Sleep».

Kirjandusteadlased on sellele tekstile välja raalinud mitmeid mõjutajaid, millest võiks mainida ehk Nathaniel Hawthorne’i romaani «Seitsmeviilumaja» (The House of the Seven Gables; 1851, ek 1997), millest võib pärineda oma kaugele eellasele väga sarnaneva järeltulija motiiv ning mida Lovecraft nimetas «Uus-Inglismaa suurimaks panuseks õuduskirjandusse». Tänapäeval Hawthorne`i romaani otseselt üleloomulikuks õuduskirjanduseks ei peeta, pigem hinnatakse teose õuduskirjandusele omast sünkmorni ja õõvatekitavat atmosfääri.

Aga mainitakse näiteks ka M. R. Jamesi kuulsat tondijuttu «Krahv Magnus» (Count Magnus; 1904, ek 1997), milles samuti ilmub teksti kaasajal välja paarisaja aasta eest elanud kuri tegelane.

Romaanist on valminud kaks küllaltki huvitavat ekraniseeringut, 1963. aasta Roger Cormani versioon «The Haunted Palace» Vincent Price’iga peaosas ning tekstitruum 1992. aasta Dan O’Bannoni versioon «The Resurrected» John Terry’ga peaosas. Õudusesõpradele võib mõlemat soovitada, kuigi eks nad muidugi oma aja lapsed on.

Romaani eestikeelne tõlge on üsna problemaatiline, aga lugejat päris nokauti ei löö.

Teksti loeti mitmes erinevas keeles

Etteheited on tegelikult samad, mis jutu "At the Mountains of Madness" puhul: tegemist on tuima aruandlusega, miks üks kodanik 20.saj. alguse Uus-Inglismaal omadega segi läks. Seekord puudub isegi minajutustuse toel tekkida võiv kõnetuse moment. Paras saepuru järamine.

Eks ole ka selles probleem, et lihtsalt pole minu rida selline jant. No oli 18. sajandil Providence`is üks veider vend, kes tegi ilmselt miskit alkeemia ja nõiduse värki ja ei suvatsenud vananeda - ja mis siis??? Enne kui oleks jõudnud mingit muud emotsiooni kogeda, siis võtsid igavus ja tüdimus maad.

Kas on hästi kirjutatud? Tunduks nagu olema. Aga mulle ei ütle see jutt küll midagi. Pole lihtsalt sihtgrupp.

Teksti loeti inglise keeles
Uudised

2018-08-21 * autorite lisamine teosele võiks nüüd toimida.

2018-08-21 * Sulbi nõudmisel sai kommentaar ära vahetatud.

2018-08-30 * Sisukorra muutmisel otsing töötab... vähemalt veidi paremini.

2019-07-16 * minimuudatus - kui teost on üldse esimest korda arvustatud, näitab arvustust "kuldselt"; ühtlasi on "viimati vaadatud arvustuste" paneelil kohe näha ka arvustuste kogus.

2019-10-03 * minimuudatus - kasutajavaade võimaldab limit parameetrit.

Baasi kasutamine

Siia tuleb ühel hetkel väike juhend (või midagi muud).

Sulbi nõudmisel tuli siia uus kommentaar kirjutada:
Jah, ei ole valmis. Ei, ei tea millal saab valmis. Kui soovid abi pakkuda, võta ühendust.

Probleemide ja ettepanekute korral kirjutage: baas@ulme.ee

Lisavahendid:

Viimaste kuude arvustused: märts 2026
veebruar 2026
jaanuar 2026
detsember 2025
november 2025
oktoober 2025

Autorite sildid: