Antoloogia idee on pretensioonikas: avaldada inglise keelde tõlgituna kaugete ja eksootiliste rahvaste jutte, mida igal maal kohalikud komiteed välja valivad ja mis siis peaks justkui olema igaüks pärlid omaette. Idee teostus kukkus - arvatavasti mitte koostajate süül - aga välja nigel. Tõenäoliselt oli suure osa eksootiliste rahvaste puhul valik kas juhuslik või mõjutatud kontaktisiku erahuvidest: vastasel juhul oleks väga raske mõista, kuidas küll sattus nende kaante vahele nii palju mõttetut põhku. 8/26 ehk siis alla kolmandiku on head jutud; kaks on täielikud läbikukkumised ja ülejäänud tühi ballast, mille puhul ma ei viitsinud hakata aru pidama, kas hinnata "kahe" või "kolmega".