See romaan üllatas mind. Esialgu, kui ma raamatu kätte võtsin, siis säärased faktid nagu: tüüpiline naisteka kaanepilt, naisautor ja praegu moodne vampiiritemaatika tekitasid kohe terve mäe eelarvamusi. Lugema hakkasin üsna üleolevalt ja pika hambaga. Esialgu teos ei petnud lootusi ja vastas ootustele. Lihtsakoeline kirjutusviis, lihtsakoelised tegelased, sisuks Harry Potter sulatatud kokku Videvikuga... Kuid loetu edenedes hakkas tunduma, et sündmused ei olegi naistekalikult nõnda lihtsakoelised, kui nad alguses välja paistsid. Maailm, mis lahti joonistus, oli üsnagi läbimõeldud ja tegi Videvikule pika puuga ära (tegi pika puuga ära ka Martini Fevre´i unelmale). Tegelasteks olid küll koolilapsed, kuid kuna nad olid 17 aastased, (mitte nii noored nagu Potter oma esimeses raamatus), siis kadus ka lasteraamatu hõng ajapikku. Tegelikult see atmosfäär, mis Potteris kogus seitse köidet tuure, et viimases täies sünguses esile astuda, läbis Meadi VA-s sama tsükli ühe osa jooksul. Siin küll täiesti süngeks ei läinud, kuid aimdus jõudis tekkida küll. Lugu ise oli põnev ja kogus tegevuse edenedes tuure juurde. Ja ma ei jätnudki pooleli nagu olin kavatsenud. Muidugi oli ka miinuseid. Miinuseks loeksin siiski veidi liiga viimistlemata tegelasi ja äärmiselt lihtsat keelt. Viimase suhtes tegelikult on mul kahtlus, kas see mitte tõlkija "teene" ei ole. Juba Jeskovi "Viimast sõrmusekandjat" lugedes tekkisid mul kahtlused, kui pädev tõlkija eesti keele valdamises on, tundus, et mitte väga. Vähemalt tema sõnavara ei ole eriti rikas ja paljude väljendite ümberpanek on olnud täiesti tuim üks-ühele robottõlge. Sama asi hakkas kummitama ka käesoleva teose puhul. Ja mida arvata lausest, kus tegelane oli tähelepanuväärse kiirusega, ent tõlkija esitas seda kui naeruväärset kiirust. Ühe lause sisu jäi üldse segaseks, kuigi siinkohal ma ei ole kindel kas selle nimel nägi vaeva autor või tõlkija või oli see nende ühine pingutus. Üldiselt aga - ma olen positiivselt üllatunud. Küll veidi liiga lihtsa keelega, sutike palju naistekalikku meestejahtimist minu jaoks kuid kokkuvõttes - kui ma juba lugema asusin, siis alates teisest poolest neelasin juba ühe jutiga ja põnevusega lõpuni. Aplausi imitatsioon. Risk tasus end ära.