Kasutajainfo

Stanislaw Lem

12.09.1921-27.03.2006

Biograafia Bibliograafia

Teosed

· Stanislaw Lem ·

Kongres futurologiczny

(lühiromaan aastast 1971)

Sarjad:
Tekst leidub kogumikes:
Hinne
Hindajaid
1
2
0
0
0
Keskmine hinne
4.333
Arvustused (3)

Õel, õel, kirjeldamatult õel Lem! Sarkastiliselt irvitades pillutab hoogusattunud pan Stanislaw paremale ja vasakule butafooriat, mõistukõnet ja stampe. Tõeline tulevärk! Vahepeal muheled koos SL-ga, siis itsitad ja kohati valdab Teid täiesti homeeriline lõbusus ... ainult, et tasapisi saab Teile selgeks: pan Stanislaw naerab läbi pisarate. Sisimas ta kardab. Ja veel. Leides siit (ja ka teistest tema raamatutest) pilkavaid märkusi USA kohta, ärge kiirustage raamatut prügimäele habemega klassikute nahkaaneliste teoste kõrvale viima. Lugege enne lõpuni. Uskuge, see tasub end!
Teksti loeti vene keeles

Lugu põnev küll jah, aga viite mult ikkagi ei saa. Olen viimasel ajal paremaidki lugenud. Jäi midagi häirima selle juures ja kuidagi kehvavõitu tundus peale Ijon Tichy mälestusi. Aga lugeda maksab küll. Kogu see Ijon Tichy lugude kogu peaks hea lugemisvara olema.Neli. Tugev. Sellest romaanist peaks tegelikult olema osa ka eesti keeles olemas (~17%)(Mõõtsin kodus ära)(muie). Nimelt "Poola novelli" nime kandvas antoloogias. Pealkirjaks "Futuroloogide kongress".
Teksti loeti vene keeles

Õel jah ja niipalju kui siin seda stampide materdamist oli, ysna tabav. Kusjuures, see tekst on kirjutatud kaks aastat -enne- seda kui Lem SFWA liikmeks kutsuti (ja sealt kohe kriitikapidamatuse eest minema peksti).

Kohati on Lem muidugi geniaalne - juba "kandilise vikerkaare" eest tahaks tekstile viie ära panna. Nelja saab ta mult selle eest et kui mitte õeluse siis teksti mahuga pingutas vana minumeelest kõvasti yle. See tsykliline ilkumine ja iga natukese aja tagant ärkamine hotelli pommivarjendis muutus lõpuks tyytavaks. Esimesed kymme nendest farmakofuturoloogilistest "uudissõnadest" tundusid asjakohased ja head, mikspärast oli neid vaja teksti sisse veel teist kaks korda niipalju toppida jääb arusaamatuks. Ytleme, tugev neli.

Teksti loeti vene keeles