Kasutajainfo

Svjatoslav Loginov

9.10.1951-

Biograafia Bibliograafia

Teosed

· Svjatoslav Loginov ·

Kvest

(jutt aastast 1997)

ajakirjapublikatsioon: «Belõi Tezis» nr 2 (oktoober 1997)
♦   ♦   ♦

eesti keeles: «Quest»
antoloogia «Kaaren: Vene ulme antoloogia» 2013

Tekst leidub kogumikes:
Hinne
Hindajaid
3
2
1
0
2
Keskmine hinne
3.5
Arvustused (8)

Svjatoslav Loginov on ikka geniaalne kirjanik küll... noh, kes see siis veel omaks sellist nahhaalsust, et panna fantasyteksti pealkirjaks «Quest»!

Üsna alguses saab lugeja teada, et Quest on jutustuse peategelase nimi... tegu on lihtsameelse isikuga lihtrahva hulgast, kes isegi hüüdnime pole ära teeninud. Quest saab kolmandaks seltskonnas, kes soovib asuda teele Keelatud maadele, et kohale jõudes soovida seda, mis pole vajalik soovijale ja mis pole ka vajalik kõigile. Keelatud maale tuleb minna seitsmekesi, et maag peab leidma sõjamehe, et nende juurde peab sattuma lihtne hing ning siis maag ja sõjamees valivad veel kumbki kaks kaaslast. Valitaksegi siis välja veel kunstnik, käsitööline, talumees ja kaupmees. Noh, selline klassikaline reisiseltskond... nagu see retkel Keelatud maadele olema peabki.

Edasi polegi mõtet lobiseda, sest jutustus ongi Quest omapärases ja värvikas maailmas. Autoril on jätkunud võhma nii kirjanduse, filosoofia, seikluste, kui ka iroonia peale. Kindel viis!

Teksti loeti vene keeles

Loginov oli minu jaoks enne käesoleva antoloogiaga tutvumist tundmatu autor, ent nähes antoloogia sisukorras lugu pealkirjaga "Quest", turgatas kohe-ahaa, see ongi see lugu, millest Jyrka Estconidel alati rääkida armastab!

Loo sisust on eelmises arvustuses juba räägitud, nii et seda üle kordama ei hakka. Fantasyklišee kirju seltskonna rännakust mingi müstilise eesmärgi täitmiseks on siin tõesti mõnusa absurdini viidud ja loole võib südamerahuga maksimumhinde panna.

Teksti loeti eesti keeles

Kargas mullegi lugedes korduvalt Strugatskite "Väljasõit rohelisse" silme ette. Puudu oli ainult lege fraas sellest kultusteosest: "Kõigile õnne, tasuta, ja et kellelegi ei tehtaks liiga!". Muidu oli suht sarnane - erinevate stalkrite retk kuhugi kättesaadamatusse unistustekohta, erinevad võikad viisid millega nendesamade stalkerite read muudkui hõrenevad, ja puändiga lõpp. Fantasymaailm oli mõnusamalt kirja pandud kui Strugatskite tsoon, aga ega suurt vahet polnud.

Lugu ei üllatanud millegiga, lugeda ent oli mõnus ja huvitav. Panen "viie".

Teksti loeti eesti keeles

Tore lugu, lõpp oli kohe eriti sümpaatne - aga rollimängu maitse oli sellel erinevatest ametitest kokku pandud seltskonnal küljes kangesti. Saan aru, et meelega, aga IKKAGI segas.
Muidu - ega`s jah, naised ei soovigi ju midagi teistele? Või mis värk on sellega, et rändurid puha mehed jälle olid?
Teksti loeti eesti keeles

Täielik rämps!

1. Kogu lugu käimalükkav idee „kusagil on koht, kus soovitu läheb täide ja tee sinna on ohtlik“ on selge koopia Vendade Strugatskite „Väljasõidust rohelisse“. Võiks meenutada ka Tarkovski filmi „Stalker“.

2. Lugu kestab 40 lehekülge ja selle jooksul ei ole mingit peategelase arengut – ta vaid mõtiskleb selle üle, mida keegi võiks soovida.

3. Kuigi tsooni lähevad seitse inimest, puudub neil igasugune tundeelu. Pole minevikku, suhteid, kirgi. Null-stiilis kirjeldatakse nende võitlusi ja surmasaamisi. Kui pole tunde-elu, siis jätavad nad ka lugeja täiesti ükskõikseks.

4. Autor on näinud vaeva erinevate koletiste väljamõtlemisega. Koletised võitlevad kangelastega, kes jätavad lugeja ükskõikseks. Ka need ennenägematud koletised jätavad lugeja ükskõikseks.

5. Jutus on Strugatskite tsoon nimetatud Keelatud Maaks. Keelatud Maa reeglistik on antud legendide ja kuulujuttudena. Peategelane jõuab lõpuks arvutimängu või LARPi reeglite JOKK-skeemini – kui reeglide sõnastuses oli koma selle koha peal, siis ma saan soovida (nõuda) asja selles sõnastuses ja ehki see ei ole kooskõlas reegli mõttega, siis on nad kohustatud minu soovi täitma. Peategelane on jututeksti järgi totukene, aga üritab ikka mängu petta.

6. Ju on see totukene autori teine mina. Tema tegelik soov on ikka kõigile ja kogu ajaks õnne ja küllust. Autor üritab petmiskatset maskeerida eneseohverduseks.

Kättemaksuks sellise jutu eest võtan teisipäeval (enne raamatukogu lahti ei tehta) – Strugatskite jutu taaslugemisele.

Mul ei ole vähemalgi määral tunnnet, justkui oleks tegemist Strugatskite paroodiaga – kaalusin sellist võimalust küll.

Vene ulme paremik! :(

Teksti loeti eesti keeles

Kõige klassikalisem mõõga-ja-maagia seltskond läheb nõiutud alalt soovidetäitjat otsima. Kõik saavad järjest surma, ei puudu ka eneseohverdus tiimi nimel ja kõik muud klišeed. Sellisele jutule ei tohiks trükimusta raisata, tegu on suvalistest seiklusjuttudest kokku klopsitud koolikirjandiga, mida on siis mõttetult pikaks venitatud.
Teksti loeti eesti keeles
Uudised

2018-08-21 * autorite lisamine teosele võiks nüüd toimida.

2018-08-21 * Sulbi nõudmisel sai kommentaar ära vahetatud.

2018-08-30 * Sisukorra muutmisel otsing töötab... vähemalt veidi paremini.

Baasi kasutamine

Siia tuleb ühel hetkel väike juhend (või midagi muud).

Sulbi nõudmisel tuli siia uus kommentaar kirjutada:
Jah, ei ole valmis. Ei, ei tea millal saab valmis. Kui soovid abi pakkuda, võta ühendust.

Probleemide ja ettepanekute korral kirjutage: baas@ulme.ee

Lisavahendid:

Viimaste kuude arvustused: mai 2019
aprill 2019
märts 2019
veebruar 2019
jaanuar 2019
detsember 2018

Autorite sildid: