Kasutajainfo

Juhan Habicht

24.01.1954–12.02.2026

  • Eesti

Teosed

· Juhan Habicht ·

ajakirjapublikatsioon: «Algernon» 2000; juuni
«Looming» 2000; nr 9 (september)
♦   ♦   ♦

eesti keeles: ilmunud vaid perioodikas

Sarjad:
  • Algernon
  • Looming
  • Trükiteavik wõrgus
Hinne
Hindajaid
5
1
4
0
0
Keskmine hinne
4.1
Arvustused (10)

Tekst, mis minu mälu järgi ilmus ühes "Loomingu" numbris ja on juba ainuüksi seetõttu tähelepanu väärt. Kuigi minu jaoks oli ta segane ja arusaamatu. Sisust seda, et töötab üks meeskodanik (minategelane) mingil planeedil kaevurina, miskil hetkel avastab, et tal on kindlustuspoliis kaetamise ja muu sellise vastu ning asi hakkab liikuma. Muuhulgas lipsab läbi selline nimi nagu Fabulus, aga seda ainult hetkeks. Igal juhul on tekst keeruline ja üsnagi korralikult paberile pandud. Samuti ei ole tegemist sisutu tilu-liluga, mida aeg-ajalt leida võib. Lõppkokkuvõttes: soovitan lugeda, kasvõi selle pärast, et Habichtil ei ole neid oma kirjutatud asju ilmunud teab kui palju.
Teksti loeti eesti keeles

Lugu ilmus "Algernonis" 2000. a. juunis. Link järgmine: http://www.obs.ee/cgi-bin/w3-msql/algernon/jutt.html?id=712 . Saab kolme justnimelt oma segasuse pärast, kirjutatud on tükk kahtlemata hästi. Samast arvustuste juurest võib muide lugeda ka kellegi Musta Kassi, kes paistab tundvat nimetet asja kirjutamise tagamaid, hinnangut kõnealusele teosele.

Seesinane mõningane segasus ei ole minu meelest mitte jutu MIDA-poole puuduseks, kuna süzheeliin, niipalju, kui ma sellest pärast lugemist autori käest teada sain, on täitsa asjalik. Tegemist on justnimelt KUIDAS-poole puudusega -- selle puudusega, kuidas süzheed lugejale edasi antakse. Oskus kirjutada pole minu meelest ainult oskus kauneid lauseid seada, vaid ka oskus lugejale anda teavet just niipalju, kui vaja ning nii vähe, kui võimalik. Antud juhul oleks ilmselt ühest oskuslikult koostatud ning paigutatud lausest piisanud, et juttu saaks väga heaks pidada -- kuid seda lauset ei ole. Üks lause võib vahel aga maksma minna kaks hinnet...

Teksti loeti eesti keeles

Julgen "Hüvitist" pidada 2000.aastal ilmunud parimaks kodumaiseks algupärandiks. Ei eita, et tekst on segasevõitu, kuid nähtavasti on selleks kindlad põhjused. Esiteks vaatenurk, ehk "kaamera", kuidas lugu üles võetud. Lugeja saab teada samapalju kui peategelane. Tegemist üsna kahtlase kujuga, kelle surm ka edasise selguse võimatuks teeb. Ent asja üks iva selles ongi... Minategelane, kes surma saab! ent sellest hoolimata on võimeline oma lugu jutustama. Peaks ju selline seik kangelase suhtes veidi ettevaatusele hääletsama. Hoopis teistmoodi näeks lugu välja Eminentsi silme läbi vaadatuna ja kuna tegu ühismaailma looga, siis võib ju keegi sellegi vabalt kirja panna.

Tekst lummab mind kolme asjaolu tõttu. Esiteks teatav salapära, vihjeline-viiteline keelekasutus, mille tulemuseks on üsna müstilis-maagiline sf. Meenutab kohati Strugackite meetodit ja lausa sunnib autorit palju otsi lahti jätma. Teiseks stiil ehk keel, milles lugu kirja pandud ja mille järgitegemiseks Eestis keegi praegu võimeline ei ole. Kolmandaks fiiling.

"Hüvitis" tekitab minus samasuguse tunde kui Crosby, Nash, Stills & Young aastal 1999... Ei ole mingit superkeerulist komposistiooni ega ülipeeneid harmooniaid; asi on tunnetuses ja maitses. On väljapeetud omalaadne lüürilisus ja oskused, mis lubavad teha ükskõik mida (kasvõi võimalikult lihtsalt) - ja ikka saab väga hea. Kõik see, mis teeb kirjutamisest kirjanduse ja pillitinistamisest muusika on olemas - vaja ainult klaver sõrmede alla ja tuleb, pressib ise välja; on alati olemas olnud ning lööb ka kolmes duuris ja kahe kitarriga.

Nagu CSN&Y, ei vaja ka Habicht muud kui soovi midagi teha - ülejäänu on ande ning ettemääratuse asi. Nii et antud juhul, nagu ka CSN&Y, pole oluline mitte MILLEST vaid KUIDAS. Meistrite puhul piisab viimasestki.

Jutus on nii huumorit, traagikat, müstikat ja romantikat. Kõige tipuks on suurepärane dialoog. Olen "Hüvitist" lugenud viis-kuus korda ja ikka leian sealt midagi uut. Nii et nüansse on ja segasuse tõttu sellele veepealetõmbamine räägib rohkem arvustajast kui autorist.

Teksti loeti eesti keeles

Üpriski segane tekst ja boheemlaslikus stiilis. Tore lugu, traagilise lõpuga mina-tegelasele. Tore jutt!! Hea keelekasutus ka.
Teksti loeti eesti keeles

Peategelane leiab unes iseloomuliku logoga magnetkaardi. Sellise kaardi leiab ta ka ilmsi oma rahakotist. Ning siis leiab ta linnast seda logo kandva maja, mida kasutab üks usuorganisatsioon. Peategelase mälu on kustutatud, aga majas olev eminents lubab selle taastada kasvõi osaliselt.

Habichti sõnul kirjutas ta loo näitamaks, kust läheb piir kirjanduse ja mittekirjanduse vahel. Selle rolli ta täidab. Tükk aega kõhklesin 4 ja 3 vahel. Hinne on 3 lõpu pärast, millest mõnigi nidagi ei taibanud. Mina justkui mõikasin (vt. "Algernon"), aga üldiselt nägi see välja, nagu oleks Tiit Piibeleht jutu kirjutanud ja Ludvig Sander sellele veidra lõpu otsa käkkinud.

Teksti loeti eesti keeles

Viis miinusega.

Tunda, et meistrikäsi sõnu sättinud. Ei mingit kodukootuse tunnet, nagu loeks üht selgesõnalist küberpunki, ainult et Hargla maailmas. Peategelasest kaevur jättis tunduvalt sümpaatsema mulje kui Hargla "Õnnekose" korravalvur. Julgelt oli teksti lisatud oma annus fantaasiat ja vaba mõtlemist. Kohati oli ikka tekst osavasti koomiliselt kirjutet`. Ja see juba on omaette hinnatav väärtus.

Sel korral seostasin pealkirja ka ülejäänud tekstiga. Kohe teine pilt.

Teksti loeti eesti keeles

Ei saa aru, mis selles loos leitakse. Häda ehk selles, et tahaks nagu metsa näha, kuid on ainult puud, mis kuidagi ei moodustea yhtset tervikut ja selle eest ka kolm. Leian, et asjale oleks ylekohtune panna suurepärase tekstilise teostuse eest, sest see oleks minu jaoks sama, mis kiita hommikut selle eest, et ta kohe peale ööd saabub (selles, et Habicht profesionaalne kirjutaja on ei kahtle ju keegi, ega ju??). Niisiis, olen seda juttu kaks korda lugenud ja kumbki kord ei jätnud muljet.
Teksti loeti eesti keeles

Kunagi sai alustatud, kuid millegi tõttu pooleli jäetud. Sai siis seekord lõpetatud. Muidu huvitavalt kirja pandud ja ladus lugeda, kuid mulle jäi natuke nõrgaks jutu point (või siis minu versioon jutu poindist).

23.12.05

Pärast väikest autori poolset seletust, mille tagajärjel mu versioon jutu pointist vaikselt mõranes ja lõpuks põrmu varises, sain aru jutu sügavusest ja olen sunnitud ka hinnet parandama, sest tegelt on see ikka täitsa hea.

Teksti loeti eesti keeles
Uudised

2018-08-21 * autorite lisamine teosele võiks nüüd toimida.

2018-08-21 * Sulbi nõudmisel sai kommentaar ära vahetatud.

2018-08-30 * Sisukorra muutmisel otsing töötab... vähemalt veidi paremini.

2019-07-16 * minimuudatus - kui teost on üldse esimest korda arvustatud, näitab arvustust "kuldselt"; ühtlasi on "viimati vaadatud arvustuste" paneelil kohe näha ka arvustuste kogus.

2019-10-03 * minimuudatus - kasutajavaade võimaldab limit parameetrit.

Baasi kasutamine

Siia tuleb ühel hetkel väike juhend (või midagi muud).

Sulbi nõudmisel tuli siia uus kommentaar kirjutada:
Jah, ei ole valmis. Ei, ei tea millal saab valmis. Kui soovid abi pakkuda, võta ühendust.

Probleemide ja ettepanekute korral kirjutage: baas@ulme.ee

Lisavahendid:

Viimaste kuude arvustused: märts 2026
veebruar 2026
jaanuar 2026
detsember 2025
november 2025
oktoober 2025

Autorite sildid: