(jutt aastast 2002)
https://algernon.ee/node/210
eesti keeles: ilmunud vaid perioodikas
Näiteks painab mind nende kahe loo põhjal juba pikemat aega küsimus, kas autor kirjutab ulmet tegemisrõõmust ja ülimalt tõsiste kavatsustega, igavusest, mingist veidrat moodi kohusetundest, millegi tõestamiseks, mingi kihlveo pärast vms põhjusel. Et sellised küsimused tekivad, pole vist hea märk?
Käesoleva etnoulmeka hinde kisub alla maotu ja konfliktivaba häppi end. No võibolla on lugejaid, kellele sellised tasased ja moosised vanainimeselikud lõpud meeldivadki, aga mina tahaks mingit suuremat tulevärki, konflikte, ja mitte nii 100% õnnelikke lõppe.
Kirjapandu annab jällegi tunnistust autori kindlakäelisest professionaalsusest teksti tootmisel, ka mingi emotsioon või siis vähemalt agenda siin justkui oleks... Midagi tahab autor siin siiski öelda (ja mina oma rikutud arunatukesega jõudsin hoopis humoorikatele järeldustele), nii et vähemalt pole enam seda tunnet, nagu pärineks tekst robootika instituudist. Seekord on selgelt inimese kirjutatud, aga puudu jääb siin stoori. Meenub Kristjan Sander, kes oma artiklis võttis ühe Lew R. Bergi jutustuse kokku paari lausega, tõestamaks intrigeeriva süzhee täielikku puudumist.
Kogu loo nö. konflikt ja pingemoment on seotud ühe ekslikult homoseksuaalseks peetud suhtega. Aga kuna tegu oli eksitusega, siis jääb ka see kolmnurk ju tegelt olemata. Selle neiu polt, kes algul koledalt vastu oli oma tibi nõiaks hakkamisele ja hiljem sellega suhtkoht nõustus... no autor küll ebaõnnestus näitamisel, et miks ja kuidas ta siis nõustus, mistõttu "ümber kasvas".
Kuskil oli veel miski Oskar, aga tundus, et autor lihtsalt ei viitsinud tema peale eriti mõelda ja proovida teda kuidagi mängu tuua.
Segaseks muutus ka küsimus, millal tegevus toimus. Korra mainiti mingit mõisaskäiku, siis jälle oli üsna konkreetne vihje Teise maailmasõja järgsele ajale.
???
Kummaline, et kõigile arvustajaile Algernonis ja siin on kuidagi eriti meelde jäänud või korda läinud see pederastialiin, mida tegelikult ju ei olnud! Kuna loos mingeid konflikte ja vastasseise nagu õieti polnudki, siis ehk oleks veidikenegi autoril asja keerukamaks, tulevärgilisemaks teha aidanud selle homosuhte mittekirjutamine naise eksiarvamuseks... ei tea, lõppeks pole sel ilmselt tähtsust. Kõik nagu töötaks ja samas logiseb igast nurgast. Ausalt öeldes ei saa ma päris hästi aru, miks.
Tahaksin aga teada, miks Lindrit Soo üldse ulmet kirjutab. See aitaks ehk tekste paremini mõista/hinnata. Praegu olen segaduses. Kui siiani olen üsna raske südamega varamu kasuks otsustanud, siis edaspidi minu käsi sellisele otsusele enam ilmselt alla ei kirjuta. Kui sama (minu jaoks) probleem esineb ka tulevastes juttudes.
Eesti-ainelisi jutte on tõesti vähe ja seda enam tuleks hinnata, et on keegi, keda huvitab maainimeste mõttelaad. No ok, tõesti võib leida tehnilisi vigu ja ka selliseid, mida märkab vaid siis, kui mõtled selle jutu peale. Ka minul on õnn või õnnetus autorit teada/tunda. See aga ei tee juttu ei halvamaks ega paremaks, kui ta on. Tekst ise on tugev, see mulje, mis jäi, on tugev; ma olin koguni üle tööaja oma putkas, et aga juttu lõpuni lugeda! Seda ei juhtu igapäev.
Kui üldse norida, siis selle üle, et Leevi poiss-sõbra karakter ei olnud lahti kirjutatud, et Leida ja Salme loosse oleks võinud veidi rohkem valgust heita, ja ka sellesse, mis sai tüliobjektist. Salapära oleks mu meelest ka siis säilinud, kui need asjad oleksid rohkem selgemini esile toodud.
Lõpp kiskus jah natuke muinasjutulikuks. Aga miks mitte? Lugu ise oli piisavalt sünge selleks, et midagi head ka juhtuks.