Kasutajainfo

Mario Kivistik

15.06.1955–

  • Eesti

Teosed

· Mario Kivistik ·

Hirmu vöönd

(antoloogia aastast 1993)

eesti keeles: Tallinn «Nõmm & Co» 1993 (Jutusari)

Sisukord:
Hinne
Hindajaid
6
4
0
0
0
Keskmine hinne
4.6
Arvustused (10)

Ilmselt üsna viirastuslik ulmeantoloogia... tundub teine üsna suur rariteet olevat.

Paljud asjad selle raamatu puhul on oletuslikud: ilmumiskoht, ilmumisaasta ning ka koostaja-tõlkija. Kunagi tuli sel teemal Mario Kivistikuga juttu ning siis selgus, et tema ongi koostaja. (Kui nüüd päris aus olla, siis seda ma ka oletasin, sest mitmed lood olid samas tõlkes varem ajakirjanduses ilmunud.) Ise ta küll oma osalust varjata ei soovinud, aga mingitel põhjustel läks nii... tundus, et ta polnud selle raamatu puhul veel paari asjaga rahul.

Hinnata tuleb aga seda, mis on... on kaheksa juttu maailmakuulsatelt ja (või pisut vähem) tuntud autoritelt. Jutud on head, kuigi totaalseks tipuks peaks neist vaid Frederik Pohli oma... üsna tipu lähedal on ka Simak ja Ballard... ülejäänud on lihtsalt tugeva profesionaalsuse ilmingud. Sellel foonil mõjub aga positiivselt Alan E. Nourse`i lugu... jättis teine asjaliku mulje.

Tüüpilisena sellele üleminekuajale, jätab raamat pisut konarliku mulje... tegelikult vajalik köide... sisaldab ju esimesed Pohli, Nourse`i ja Ballardi eestikeelsed raamatuväljaanded... juba ainuüksi selle pärast peab seda üllitist hindama. Aga viiest jääb siiski midagi puudu.

Teksti loeti eesti keeles

Mulle see kogumik meeldis. ja tegelt oli selle kättesaamine minu jaoks rohkem nagu õnnelik juhus. Ning ma ei kahetse!!! Lood olid huvitavad, igal juhul tol hetkel parimte seast, mis mulle pihku sattus. Ehkki tõlgetega võis olla probleeme, tegu siiski üsna asjaliku teosega meie ulmemaastikul.
Teksti loeti eesti keeles

Üks esimestest ulmekogumikest, mille endale sain. Esimesel korral ei jätnud see kogumik mulle mingit erilist muljet, kuid nüüd... Juba küll.
Teksti loeti eesti keeles

Väga hea kogumik. Lugesin seda kunagi ammu-ammu ilmumise järel. Nüüd üle lugedes tundusid need lood aga väga värsked. Kõiki lugusid võib lugeda mitu korda, ilma et nende uudsus kaoks. Eriti tõstaks esile Pohl`i, Simak`i ja Clarke`i lugusid. Aga ega ka teised halvemad pole.
Teksti loeti eesti keeles

Mulle käis tükk aega mõnevõrra närvidele, et niivõrd oluline antoloogia minu riiulilt puudus... Eile siis sai see viga "Raamatukoi" antikvariaadi abiga parandatud.

Kogumikus on mõni päris kõva lugu: Pohl, Clarke, Bradbury ja Simak on esindatud kaunis kõrgel tasemel asjadega. Simaki puhul muidugi tekkis küsimus, miks avaldati just see tekst, mida Alaski oli juba õige mitmes kohas kasutanud. Mõne aasta jooksul kahel korral ajakirjanduses avaldatud tyki oleks mina isiklikult välja jätnud.

Nimetatud nelja autori teoste kõrval sisaldab õbluke kogumik ka nõrgemat kraami. Kui "Valemees" on veel enamvähem jutt ja sai mult kenasti "nelja" kätte, siis ülejäänud tekstid on mittemidagiütlevad. "Rott ja madu" on "Algernoni" jutulabori tasemel kraam, "Eksikülalist" rappisin pärast "Maa teise varju" lugemist päris kõvasti ning Ballardi lugu revolvrit kõmmutavatest sogadest pole esiteks mingist otsast ulme ja teiseks pole kahjuks ka eriti kirjandus.

"Neli" peaks sellisele kogumikule olema täiesti paslik hinne.

Teksti loeti eesti keeles

 Tugev kogumik tervikuna. Avalugu, Vogti "Rott ja madu" on kogumiku nõrgim. Kolm miinus, kuna alguse kena õhustik hajus kolmandaks leheküljeks ja moralistlik lõpp on külge traageldatud vähese pingutuse ja lahja tulemusega. Bradbury "Ma ootan" on väga hea, bradburylik, nagu Jüri Kallas mainis, kuid mind ei häirinud korduv motiiv. Vist olen liiga vähe Bradburyt lugenud et tüütama hakkaks. Nourse "Võltsmehed" on tundmatu autori kohat hästi kirjutatud. Maksimumhinnet siiski ei pane, kuna lõpplahendus on mingist hetkest aimatav. Pohli "Tunnel maailma all" on väga hea. Pohl on põhjus miks selle kogumiku lugemislauale võtsin - seni olen pidanud Pohli ingliskeelsena lugema ilma et oleksin teadnud maakeelsest võimalusest. "Tunneli" idee lõikus Dicki "Ubiku" ideega. "Ubik" mulle kunagi ei meeldinud, aga näe maitse muutub ja Pohli sarnane jutt sobib küll, kuigi hindan siin rohkem teostust kui ideed. Lugesin hiljuti Tarlapi "Roheliste lippude reservaati" ja siis mõtlesin kust ta need külmkapi reklaamid oma romaani võttis? Nüüd arvan teadvat - Pohli "Tunnelist"! Simaki "Eelpost" on suurepärane. Olen üsna pikalt Simakist eemale hoidnud, kuna mulle tunduvad tema tegelaskujud kuidagi ebaisikupärased. Aga "Eelpost" aitas seda eelarvamust hajutada. Clarke'i "Kogu maailma aeg" on väga hea. Muuseumite röövimist ma heaks ei kiida siiski. Ballardi "Hirmu vöönd" mulle meeldis, hea jutt, fiilingu poolest. Silverbergi "Eksikülaline" on väga hea. Mind ei häiri, et  keegi on juba sarnase loo kirjutanud. Sääraseid asju juhtub ikka, kas teadlikult või teadmatult.
Teksti loeti eesti keeles
Uudised

2018-08-21 * autorite lisamine teosele võiks nüüd toimida.

2018-08-21 * Sulbi nõudmisel sai kommentaar ära vahetatud.

2018-08-30 * Sisukorra muutmisel otsing töötab... vähemalt veidi paremini.

2019-07-16 * minimuudatus - kui teost on üldse esimest korda arvustatud, näitab arvustust "kuldselt"; ühtlasi on "viimati vaadatud arvustuste" paneelil kohe näha ka arvustuste kogus.

2019-10-03 * minimuudatus - kasutajavaade võimaldab limit parameetrit.

Baasi kasutamine

Siia tuleb ühel hetkel väike juhend (või midagi muud).

Sulbi nõudmisel tuli siia uus kommentaar kirjutada:
Jah, ei ole valmis. Ei, ei tea millal saab valmis. Kui soovid abi pakkuda, võta ühendust.

Probleemide ja ettepanekute korral kirjutage: baas@ulme.ee

Lisavahendid:

Viimaste kuude arvustused: detsember 2023
november 2023
oktoober 2023
september 2023
august 2023
juuli 2023

Autorite sildid: