Kasutajainfo

Lois McMaster Bujold

02.11.1949–

Biograafia Bibliograafia

Teosed

· Lois McMaster Bujold ·

The Warrior`s Apprentice

(romaan aastast 1986)

eesti keeles: «Sõduri õpilane»
Tallinn «Varrak» 2010 (F-sari)

Sarjad:
Tekst leidub kogumikes:
  • F-sari
Hinne
Hindajaid
5
5
3
0
0
Keskmine hinne
4.154
Arvustused (13)

Vorkosigani sarja kolmas raamat. Miles on vahepeal mõnevõrra sirgunud. Vaatab tydrikuid ja yritab sisse saada kohalikku sõjaväeakadeemiasse. Oma nigela kehaehituse ja nõrga luustiku tõttu lõpeb see paraku ainult järjekordsete luumurdudega. Kui ametlik tee sõjaväelisele karjäärile on suletud, siis.. sõidab Miles kylla oma Betal elavale emapoolsele vanaemale. Jäänud pooleks tunniks oma ihukaitsja silme alt kõrvale oskab ta operatiivselt aluse panna syndmusteahelale, mille arenedes tekib talle raamatu käigus personaalne armee. Ja miks peakski sellepärast kõigepealt aastaid koolipinki nuhkima? Raamat on jätkuvalt kõrgel tasemel. Kuidagi ei tõuse käsi alla viie panema.
Teksti loeti inglise keeles

Muidu oli kõik nagu asjalik ja igav ei hakanud aga... kuidagi liiga lihtsalt hakkas tal järsku see armee tekkima pärast ja rahaga oleks isegi peale võitu pidanud tegelikult ju tekkima veelgi suuremad probleemid kui enne ma arvan. Just see, et tagasilööke oli vähe ja nad ei avaldanud peatagelasele erilist mõju ei lasegi vast viit panna. Muidu oli hea.
Teksti loeti vene keeles

Tegu on mõnes mõttes sarja võtmeraamatuga, sest siin saab Milesist "admiral" ja tema laevastik on tegevuses mitmes järgnevas loos. Kuna see ametikoht on laiemale üldsusele saladuses, siis on kogu sarja jooksul võimalik jälgida Milesi sisemisi monolooge oma "salajase minaga"

Kuid kahjuks häirisid mõned samad seigad, mis M.T.-d, mistõttu hinnet tuleb alandada
Teksti loeti inglise keeles

Bujoldi hiigelpika Miles Vorkosigan – Naismithi nimelise füüsilise arengupeetusega geeniuse tegemistest pajatava sarja kolmas osa. Erinevalt paljudest teistest pikkadest sarjadest saab Milesi saaga igat eraldi raamatut suurepäraselt iseseisvalt lugeda, s.t. lugeja ei pea olema kursis enne toimunud sündmustega. Stiiliks space opera, ehk siis eesti keeles just selline kosmosepaugutamine, mis mulle tavaliselt kõvasti pinda käib. Bujold moodustab väikese erandi, sest ega tema raamatudki vaimustusest kilkama just pane, aga aega sisustada aitavad küll.

Bujoldi põhiviga – mida on oma arvustustes tema teistele teostele märganud ka Andri Riid – on see, et oma kirjutamisstiililt meenutab ta algajat autojuhti oma pidevate gaasiandmiste ja piduripedaali surumiste vaheldumisega. No ja muidugi on kaugele ära näha, et kirjanik on naine. Kõva militaarse kallakuga kosmosepaugutamises ei tohiks selliseid lapsikusi ikka esineda. Mõnes mõttes on Bujoldi raamatud justkui Robin Hobb kosmoses.

Niipalju kui mina olen lugenud, armastavad kosmoses käivast kõmmutamisest kirjutavad autorid tavaliselt romaani vormi valada oma märjad unenäod ideaalsest maailmakorrast. Selles mõttes oli isegi natuke naljakas, et üdini macholikku Barrayari nimelist planeeti polnudki näidatud teab mis halvas valguses ja Beta Colony nimelisele ideaalsele arenenud demokraatia, tehnoloogia ja seksuaalse vabadusega planeedile oli küllalt vähe ruumi pühendatud. Barrayari oli põhimõtteliselt kujutatud kui planeedisuurust sõjaväeosa, kuid tekstist autori sümpaatiad küll kuidagi välja ei tulnud.

Hindeks “neli”, sest kuigi kogu raamatu lugemise vältel oli kindel veendumus annetada “kolm”, avastasin peale lõpetamist, et kogu see rakettidega ühest kohast teise kihutamine, plasmapüssidega kärtsutamine, lapsgeenius Milesi veidrad hingepiinad tärkava seksuaalsuse avastamisel ja väga hale poliitiline intriig lõpus olid tegelikult piisavalt naljakad. Samuti ei jäänd suhu paha maiku ja Vorkosigan-Naismithi seiklustest võib edaspidigi lugeda kui tekib vajadus ajuvaba, kergelt humoristliku, feministliku kallakuga poistekirjanduse järele.

Teksti loeti inglise keeles

Erinevalt Laurist ei saa mina sellele jutule üle kolme panna. Tunnistan ausalt, et kui ma poleks sellest sarjast paari muud juttu enne lugenud, siis oleks see jäänud viimaselt Bujoldi üllitiseks päris pikaks ajaks.

Miles Vorkosigan on omamoodi kehastunud kirjanduslik klišee: ihult kääbus, aga vaimult hiiglane. See Napoleoni natuur on tõepoolest juba liigselt ära käiatud ja tekitab tahtmist kedagi lüüa; erindina on siin loomulikult George R.R. Martini Tyrion, kuid seda peamiselt muudel põhjustel. Proua Bujold on siin aga asja viinud kohati lausa banaalseks -- ta soovib, et peategelasele tuntaks kaasa ja teda soositaks juba puhtalt tema puuete pärast. Ma kujutan ette, et päris Miles häbeneks selle pärast silmad peast.

Banaalsus banaalsuseks, kuid see polnud veel kõige suurem patt, mille vastu kirjanik eksis: kõige hullem oli karakterite kahemõõtmelisus. Kuidagi uskumatu on see, et Cordelia, kes on pea kaks aastakümmet ainsa beetalasena Barrayaril elanud ja nende kombeid läbi ja lõhki tunneb, pole õppinud neid mõistma. Tavaliselt unustab enamus inimesi selleks ajaks isegi oma emakeele. Kontrastina suudavad kõik need pahad barrayaraanid suurepäraselt mõista aga kerge vaevaga kõiki teisi võõrplaneetlasi.

Koomiline on üksjagu ka see, et naiskirjanik soovib kramplikult juttu sisse süstida militaarset võrdõiguslikkust. Ta kirjeldab Barrayari üdini maskuliinset sõjaväge kui masendavat igandit ning veab näitena kogu raamatu ulatuses kaasa Elenat, kes kõikidele pahalastele silmapilkselt korraliku kitli annab. Kogu selle poindi teeb naeruväärseks ja isegi piinlikuks aga asjaolu, et iga kord kui mõni naistegelane midagi ütleb või teeb lendab kogu ettevõtmine vastu taevast: sellal kui Miles peaks tegelema kogu oma väerühmaga, hoolitseb tema, et Elenal läheks hästi ja seab sellega kogu oma armee ohtu. Taoliseid kohti on kogu raamatu jooksul umbes kümme, kusjuures üks neist päädib seersant Bothari surmaga (millest üle libisemine toimus täiesti naeruväärselt). Kogu selline kunstlik üldistamine lihtsalt naeruvääristab naistegelasi ulmekirjanduses. Bujold pole muidugi selles laagris üksinda -- see on eriti just vana kooli kirjanike nagu näiteks Heinleini üks põhilistest pangedest.

Okei, oleme nüüd kõige halvemad asjad hingelt ära rääkinud. Asume nüüd paremate asjade juurde. Oma olemuselt meenutab kogu lugu väga Harry Harrisoni Terasroti jutte. Kuigi Rott oli terve nagu purikas ei olnud tema põhirelvaks ei pringil biitsepsid, ega mingid muud kehaosad, vaid siiski see, mis tal kõrvade vahel oli. Sarnaselt Rotile on Milesi tähtsuselt teiseks relvaks tema meeltu vedamine: selles raamatus lihtsalt ei saa teisiti kui nii, et peategelase sai kukub iga kord võiga ülespidi. Juba poole tunniga pärast Beetale saabumist suudab ta omale nihverdada prahilaeva ja võtab vastu ülesande murda läbi blokaadi ja nihverdada üks koorem relvi vaestele peksasaajatele. Üks sündmus viib teiseni ja enne kui Miles arugi saab on ta juba väikese armee eesotsas, mis omakorda viib asja järgmiste probleemideni. Aga mis edasi saab, seda lugege juba ise.

Teksti loeti inglise keeles

Suhteliselt üllatustevaba seikluslik kosmoseooper, midagi raputavalt originaalselt siin küll ei olnud. Aga Bujoldi kiituseks peab ütlema, et tema stiil on äärmiselt sümpaatne ja vähemalt pole tegu igava tekstiga, millest peaks ennast läbi närima.
Teksti loeti eesti keeles

Lõbus seikluslugu. Nalja nabani kui vint-vindi järel üle keeratakse. Nõrgaks jääb ehk see pool, et miks ikkagi Miles`i isik vaatamata (või just nimelt) oma kehalise nigeluse tõttu nii mõjuv on, et ta kõik "surnuks" rääkida suudab...
Teksti loeti eesti keeles

See raamat on tervenisti üks suur klišee, alates peategelasest ning lõpetates sündmusteahelaga, mille ta käivitab. Hoolimata sellest on tegemist väga laheda lugemisega. Mitte põneva, sest etteamatavaus tapab selle juba eos, vaid pigem meelelahutusliku. Karakterid, peale õnnetu Milesi, pole selles teoses sugugi olulised. Need on pelgalt vahendid loo edasi viimiseks, karikatuurid, mitte lihast ja luust inimesed. Ainult tegevusele orienteeritud teose puhul pole see õnneks väga suur probleem. Hästi teostatud ajaviitekirjandus. Neli
Teksti loeti eesti keeles

Mul tuli kah esimeseks ette Terasrott -- päris lõbus lugeda, aga no ei usu ühtki sõna, mis kirja pandud. Ainus asi, mis sellise loo lugemisel häirida võib, on autori suutmatus otsustada, kas ta kirjutab huumori võtmes või üritab loole ka tõsisemaid toone lisada, st kas üldse peaks võimalik olema näiteks karaktereid uskuda. Teisalt, kui lugu ise on paras jamps, siis teatud mõttes see isegi mahendab tegelaste karikatuursust (näiteks see Bothari liini lõpetamine). Kas keegi usub, et juhuslik tegelane võõras lennujaamas leiab päris hea kuti, mitte suvalist joodikust jobu? Aga kui niimoodi paarsada korda küsida, siis mis teosest järele jääb? Ehk siis lugemise võtmeprobleem on dresseerida end need küsimused küsimata jätma...
Harrisoni või Sheckleyt meenutab jutt ka pigem eelmise sajandi esimesse poolde sobiva tehnilise tasemega. Mis siis järele jääb? Lobe ajuvaba seikluslugu. Lühendab eluiga ca 4 tundi.
Teksti loeti eesti keeles
Uudised

2018-08-21 * autorite lisamine teosele võiks nüüd toimida.

2018-08-21 * Sulbi nõudmisel sai kommentaar ära vahetatud.

2018-08-30 * Sisukorra muutmisel otsing töötab... vähemalt veidi paremini.

2019-07-16 * minimuudatus - kui teost on üldse esimest korda arvustatud, näitab arvustust "kuldselt"; ühtlasi on "viimati vaadatud arvustuste" paneelil kohe näha ka arvustuste kogus.

2019-10-03 * minimuudatus - kasutajavaade võimaldab limit parameetrit.

Baasi kasutamine

Siia tuleb ühel hetkel väike juhend (või midagi muud).

Sulbi nõudmisel tuli siia uus kommentaar kirjutada:
Jah, ei ole valmis. Ei, ei tea millal saab valmis. Kui soovid abi pakkuda, võta ühendust.

Probleemide ja ettepanekute korral kirjutage: baas@ulme.ee

Lisavahendid:

Viimaste kuude arvustused: märts 2026
veebruar 2026
jaanuar 2026
detsember 2025
november 2025
oktoober 2025

Autorite sildid: