Korralik täiendus Vorkosigani-sarja. Lühiromaan on spetsiaalselt kirjutatud miski kummalise antoloogia jaoks, mis pidi sisaldama naisautorite lugusid nii romantika kui ulme valdkonnast ja käesolev lugu esindabki siis seda ulmelist poolt. Autoriõiguslike nüansside pärast oli lugu kaua aega üsna raskesti kättesaadav ja eessõnas mainitakse kummalist olukorda, kus ainuke ingliskeelne variant, mis liikus, oli mingi tagasitõlge horvaadi või tshehhi keelest, kuhu Bujold vahepeal oli selle maha müünud. Olukord oli autorile kõvasti nalja teinud.