Kasutajainfo

Leo Sinilaid

16.07.1935-

  • Eesti

Teosed

· Leo Sinilaid ·

Põrguorhideed

(kogumik aastast 1991)

eesti keeles: Tallinn «Eesti Raamat» 1991

Sisukord:
Hinne
Hindajaid
0
4
4
3
1
Keskmine hinne
2.917
Arvustused (12)

Paras selline keskmine kogumik. Mõned nõrgemad ja paar tugevamat lugu, aga mitte midagi erilist. Selline nomraalne keskmine. Kasutatud tüüpilisi õudusjutu nõkse, kohati ajast-arust, aga kohati päris huvitavad. Kasuks tuleks ilmselt ka lugude toimetamine, igal juhul momendil sellised hüplikud tundusid. Praegu kolmeväärt kogumik.
Teksti loeti eesti keeles

ma ei tea, mida tähendab eelmise hindaja "nomraalne", aga ise küll ühtegi head sõna ei leia. kui ikka kirjutada ei oska, siis jääb fantaasialennust väheks ja see fantaasiagi tundub sekundaarne olevat.
Teksti loeti eesti keeles

Paras trash, võibolla sellepärast saabki yhe asemel kaks punkti, et on tegemist NII stiilipuhta prygiga, stiilipuhtus kah omaette väärtus. Peamiselt on tegemist vanade klisheede korrutamisega, mille selline järjekindel ylekasutamine oleks korvatav ainult ytlemata hää atmosfääri loomisega ning meisterlike kirjeldustega. Mida Põrguorhideedes muidugi ei ole. Kahju, et yhtegigi uut ideed ei ole. Hästi on siiski välja tulnud mõned ajaloohõngulised hetked a la .... sajanditagused mõisad. Tänapäeva toodud lood on aga erilised õnnetused see-eest. Irrrrrrrrrrrmus. Yks asi on raamatus nimelt ka väga hea: pealkiri on stiilne.
Teksti loeti eesti keeles

Aga tegelikult pole üldse paha. Eks uudseid moment oli vähe küll aga minule isegi meeldis. Oleks rohkem teada tahntnud autorist.
Teksti loeti eesti keeles

Mnjah... Autor kannatas ilmselt ideede puuduse all, sest ühtegi eriti originaalset lugu vist ei olnudki. Kõik lood on suuremal või vähemal määral mõjutatud vanemate õudusjuttude ülesehitusest. Samuti puuduvad raamatus uued ja õudsed tegelased. Kõik on vana (nagu juba esmakirjutaja mainis). Jutukeste lõpplahendused ei ole eriti ootamatud, vaid eelnevate lugude jooksul juba etteaimatavad. Need on siis enamus negatiivseid pooli. Vaatame nüüd asja ka natuke helgemast poolest. Eesti õuduskirjandusse on vaja ka selliseid teoseid, mis oleks nagu eelroaks tulevikus järgnevatele suurteostele. Pealegi suudab Sinilaid suhteliselt eripäraselt kirjutada. Seega, kui kõik eelnev kokku võtta, saab raamat keskmise "3".
Teksti loeti eesti keeles

Ei olnudki nii hull mu meelest. Mäletasin, et kui esimene kord lugesin, siis imestasin, et tegemist eesti autoriga.
Teksti loeti eesti keeles

Kommentaarid võiks olla üleliigsed... Selles mõttes, et mis ikka kõnts on, see ka kõntsaks jääb. Ajast ja arust, fantaasiavaene- kõike seda, mida üks korralik ulmeraamat (ja seda ta ju siiski oli!) olema ei peaks.
Teksti loeti eesti keeles

Kuraditosin õudusjuttu üldiselt läbinämmutatud teemadel.
Raamat tundub kandvat poliitilist ideed integreerida Eestit Euroopasse. Juttude kangelased on soomlased, rootslased, sakslased, itaallased, prantslased, hispaanlased, ameeriklased ja ka eestlased. Jutud, mille tegevus toimub Eestis, on keskeltläbi tugevamad.
Üldjuhul on autor olustikuga liigagi hästi kursis, asjakohaseid fakte, nimesid, daatumeid langeb lugejale rahena. Ainult Verne’i seiklusjuttudes olen kohanud säherdust faktiuputust. Õuduslugudele see hästi ei sobi. Mis kasu on sellest, kui ma tean õuduse toimumise täpset aastat ja kuupäeva? Jutustada autor mõistab, aga süþee on sageli lihtsalt nõrk. 3-
Teksti loeti eesti keeles

Kogumik andis hea ülevaate Sinilaiu kirjanduslikest oskustest. Oli nii häid kui ääretult masendavaid tekste, ilmselt sisse topitud kõik vaid seepärast, et raamatu mõõtu välja anda.

Ja võrreldes "Põrguorhideed" Sinilaiu kahe lühiromaaniga: "Kümnendal Sajandil" ja "Eradektetiiv Hunt", siis on ikka hästi tunda, et autor on veidike arenenud. Pole neid totraid lihtlauseid ja äärmiselt kiirelt ning mõttetult arenevat tegevustikku. Samas, on ka erandeid (nagu alati), mõni tekst selles kogumikus on pikk jahumine ei-millestki -- ntx. "Beatrice?" ("Peksa riisi?")

Ma ei tea küll mida "Hauakabeli jutud" endast kujutavad, kuid kui lp. kirjanik just niisamuti üritab välismaiste nimede ja asupaikade tundmisega hiilata ning "kättemaksu ideed" vändata, siis lihtsalt üritan hoiduda eemale. Sest milleks lugeda kogumikku helges lootuses, et 1-viiest on just see hüva pala?!

Teksti loeti eesti keeles

Lugesin eelnevaid arvustusi ja mõtlesin, kas ma pole mitte valet raamatut lugenud. Ei ole.Jah, tegu võis ju olla kulunud ideedega, kuid need olid suhteliselt hästi kirja pandud ja jutte oli lihtne lugeda. Häiris lugude lühidus ja hakitus.
Teksti loeti eesti keeles

Otsisin natuke netist aga ei leidnud autori kohta eriti midagi. Talt on ilmunud autoriraamatuid vähemalt neli tükki, lisaks on näiteks “Õudses Eestis” esindatud - aga see on ka kõik. Isegi fotot ei tuvasta kusagilt.

Raamatus on kuraditosina jagu lühijutte, suurem osa erinev nö. “rahulik” õudus aga on ka rahvajuttude vaimust kantud klassikaliste muinasjuttude… kas just töötlusi aga igaljuhul kipuvad teemad, nõksud ja lahendused kuidagipidi tuttavad olema. Mitmed arvustajad ongi raamatule heitnud ette uute ideede puudumist - ma ei tahaks küll nüüd teemat laiali ajada aga kas viimase mõnesaja aasta jooksul on üldse midagi värsket loodud? Aga las see olla.

Sinilaid on kõvasti näinud vaeva tausta loomisega. Jutud leiavad aset erinevates riikides ja ajajärkudes - ning kui ikka tegevus toimub eelmise sajandi neljakümnendatel Soomes siis on juttu ajaloost, selgelt joonistatakse üles kulissid ning alles siis liigub autor edasi põhilise juurde. Selles mõttes on tegu üsna ebatüüpilise “õudukaga”, pigem on tegu klassikalises vaimusjuttudega. Ning see pole üldsegi halb! Noh, umbes nagu on suusatamises klassikastiil või siis jazzis omad standardid. On reeglid paigas ning kui see lugejale ei meeldi - kahju küll.

Kui rääkida eredamatest hetkedest siis kipuvad Eestiga mingil määral olevad jutud olema huvitavamad. Näiteks siis “Suursugused sugulased”, kus lõunamaa mees tuleb eelmise sajandis alguses Eestisse, tee on aga käänuline ja lumes mütates jõutakse veidrate sugulaste juurde. Või “Abielupaar Skroof”, kus taustal on Eesti ajalugu eelmise sajandi algusest kuni teise maailmasõjani. Väga lahe on lugeda kuidas tegelane ühel hetkel mööda ajalootruusid Tallinna tänavaid seikleb.

Keelekasutus on Sinilaiul pea perfektne, üldse oskab ta kirjutada. Nagu enne mainisin siis on raamatu olemus klassikaline - autor tõesti valdab sellist ilusat ja mõnusat keelt, mis tingimata ei üllata millegagi aga pole ka igav või nüri.

 
Väike tore raamat mis langes Haapsalu kaltsukas täiesti juhuslikult 50 sendi eest näppu.
Teksti loeti eesti keeles
Uudised

2018-08-21 * autorite lisamine teosele võiks nüüd toimida.

2018-08-21 * Sulbi nõudmisel sai kommentaar ära vahetatud.

2018-08-30 * Sisukorra muutmisel otsing töötab... vähemalt veidi paremini.

2019-07-16 * minimuudatus - kui teost on üldse esimest korda arvustatud, näitab arvustust "kuldselt"; ühtlasi on "viimati vaadatud arvustuste" paneelil kohe näha ka arvustuste kogus.

2019-10-03 * minimuudatus - kasutajavaade võimaldab limit parameetrit.

Baasi kasutamine

Siia tuleb ühel hetkel väike juhend (või midagi muud).

Sulbi nõudmisel tuli siia uus kommentaar kirjutada:
Jah, ei ole valmis. Ei, ei tea millal saab valmis. Kui soovid abi pakkuda, võta ühendust.

Probleemide ja ettepanekute korral kirjutage: baas@ulme.ee

Lisavahendid:

Viimaste kuude arvustused: oktoober 2020
september 2020
august 2020
juuli 2020
juuni 2020
mai 2020

Autorite sildid: