Kasutajainfo

Gert Prokop

11.06.1932-1.03.1994

Teosed

· Gert Prokop ·

Kasperle ist wieder da

(jutt aastast 1989)

eesti keeles: «Kasperle on jälle siin»
antoloogia «Nekromanteion» 2011

Tekst leidub kogumikes:
Hinne
Hindajaid
1
5
1
2
0
Keskmine hinne
3.556
Arvustused (9)

Ei ole hea lugu, mitte ei ole. Nagu B-filmi stsenaarium-kusagil on mingi salajane labor, kus "asendusemasid" sunnitakse kentsakaid mutante sünnitama, vapper ajakirjanik, kes seda lugu uurib... Lisaks masendavale klišeedesse klammerdumisele kisub lugu tobedalt sentimentaalseks (raske uskuda, et meesterahva kirjutatud).
Teksti loeti eesti keeles

Inimgeneetikaga mässamise pahupool. Minule see lugu meeldis. Hästi teostatud ja lõpp jäi ka sobivalt õhku, kuigi kõik vajalik oli ära öeldud.
Noh, et kergelt konstrueeritud vast... Ei ole kindlasti esimene omataoline, kuid selliselt kammerlikult teostatud, natuke mõtlik ja minuarust pisut mitmeplaanilisem ja usutavam kui tavaliselt.
Teksti loeti eesti keeles

Täitsa hea lugu. See, et lõpp veidike nagu lahtine oli tuli ainult kasuks. Veidike ebatõenäoline ju tänapäeval tundus, aga no kirjutamisaastat 1989. vaadates selgus seegi kerge irreaalsustunne, arvutite totaalne puudumine ja mingi uuriva telesaate suur tähtsus.Väikesele värdjale tunneb lugeja isegi natukene kaasa...

Ma ei hammustanud ainult lõpuni lahti, kuidas too naine paari-kolmekümne aasta jooksul 50 või 60 last jõudis sünnitada, olgugi et sealhulgas oli palju mitmikuid.

Teksti loeti eesti keeles

Üsna suurepärane jutt. Surrogaatemadus on tänapäeval reaalsus, mõnes riigis reguleeritud, mõnes mitte. Jutust ei selgunud, et milleks neid lapsi vaja oli, vihje nagu oli, et võib-olla aretamiskatsed, parema inimese loomine vms. Jutus on nii parasjagu julmust ja jubedust, kui õrnust ja sentimenti. ma arvan, et poleks paha õiglasema keskmise hinde huvides hinnata "viiega".
Teksti loeti eesti keeles

Prokopil on neid poolkrimkasid-poolulmekaid üsna rohkelt. See siin on tavaline keskmine tase -- ei midagi säravat, samas jutt jookseb loogiliselt lõpuni. Aga siiski minu arvates tõlkimisvaevaks on seda natuke vähevõitu, isegi kui originaali ilmumisaastat arvesse võtta.
Teksti loeti eesti keeles

Teema iseenesest on hea, asendusemad ja geneetilised katsed, kuid teostus jätab jällegi soovida. Kõik kulges kuidagi natuke liiga libedalt. Kindlasti on päris elus ka juhuste kokkulangevusel suur osatähtsus, kuid ma ei usu eales, et nii suur. Pealegi ei mõju eriti veenvalt naise põgenemine asutusest. Ettevõte, mis on oma saladuste varjamise nimel valmis sooritama mõrvu, panustab kindlasti palju rohkem ka julgeolekule. Samuti häiris see tohutu sentimentaalsus. Aga jutu enda sisemise loogika järgi kõik klappis ning lugeda kõlbas. Kolm
Teksti loeti eesti keeles

Kuigi minu jaoks oli algusest peale selge, kuhu kirjanik tüürib ja kus on puänt, ei seganud see siiski lugemist. Võib-olla sellepärast, et lisaks geenitemaatikale käsitletakse ka surrogaatemaduse küsimust, mille eetilisuse üle isegi mõtisklenud olen.

Lihtne, sirgjooneline ja vähe üllatusi pakkuv lugu, kuid lobedalt loetav ja omal moel siiski nauditav.

Teksti loeti eesti keeles
Uudised

2018-08-21 * autorite lisamine teosele võiks nüüd toimida.

2018-08-21 * Sulbi nõudmisel sai kommentaar ära vahetatud.

2018-08-30 * Sisukorra muutmisel otsing töötab... vähemalt veidi paremini.

2019-07-16 * minimuudatus - kui teost on üldse esimest korda arvustatud, näitab arvustust "kuldselt"; ühtlasi on "viimati vaadatud arvustuste" paneelil kohe näha ka arvustuste kogus.

Baasi kasutamine

Siia tuleb ühel hetkel väike juhend (või midagi muud).

Sulbi nõudmisel tuli siia uus kommentaar kirjutada:
Jah, ei ole valmis. Ei, ei tea millal saab valmis. Kui soovid abi pakkuda, võta ühendust.

Probleemide ja ettepanekute korral kirjutage: baas@ulme.ee

Lisavahendid:

Viimaste kuude arvustused: august 2019
juuli 2019
juuni 2019
mai 2019
aprill 2019
märts 2019

Autorite sildid: