Teiseks pottidest leitud tekstide autoriteks on lõunast Sudaanist pärit neegerori, kes on samas ka kõva voodoomutt. Mingi jumala järgi võtab ta nime Yamaya, mis lüheneb peagi Mayaks, ja tema asupaiga Magdala küla järgi on ta Maya Magdalast ehk siis Maria Magdaleena. Jeesus ja neegrimutt panevad leivad ühte kappi, hullutavad kohalikku rahvarämpsu, Jeesus langeb lõksu ja võetakse kinni jne., kõigile tuttav stoori. Voodoonõid päästab Jeesuse ristilt ja hauast, aga Jeesusest saab miski zombilaadne. Asja läbi näinud homoseksuaalne jünger paneb paarikese valiku ette: ta kas avalikustab asja, millisel juhul järgneks kindel surm, või põgeneb paar laevaga kuhugi praeguse Prantsusmaa lõunarannikule; tuttav teema seegi. Jeesus ja Magdaleena muidugi põgenevad, neeger kirjutab aga enne mõned tekstid, jünger lisab mõned enda omad ja sulgeb kõik need savipottidesse ligipääsmatusse kohta.
Igivana ja igava teema natuke uus variant: seda, et Jeesusel olid nii naine kui lapsed, pole kellelegi uudiseks, aga neegriteema sissetoomine oli uus ja huvitav. Kirjutada Sinisalo mõistab, sestap oli sest tuhandeid kordi läbinämmutatud teemast isegi huvitav lugeda. Lisaks vähemalt võhikule küllalt asjatundlikuna paistvad paarituhande aasta taguse Juudimaa nimede, olude, kohanimede, suhete ja muu taolise kirjeldused. Hea.