Kasutajainfo

Poul Anderson

25.11.1926-31.07.2001

Biograafia Bibliograafia

Teosed

· Poul Anderson ·

The Queen of Air and Darkness

(lühiromaan aastast 1971)

ajakirjapublikatsioon: «The Magazine of Fantasy and Science Fiction» 1971; aprill
♦   ♦   ♦

eesti keeles: «Õhu Ja Öö Kuninganna»
autorikogu «Taevarahvas» 2008

Tekst leidub kogumikes:
Hinne
Hindajaid
4
3
1
0
0
Keskmine hinne
4.375
Arvustused (8)

Mõnisada aastat tagasi kolonoseeritud planeedil nimega Roland on suur mure - tihti kaovad (või varastatakse) väikelapsi. Rolandil on miljon inimest ja üldiselt peavad nad oma jõududega hakkama saama - sest vahest harva juhtub siia mõni kosmoselaev. Ka supertehnikast ei maksa rääkida, niipalju nagu esimesed asunikud kaasa võtsid, niipalju on... nii et kauguste koloniseerimine käib selles maailmas Andersoni omade reeglite järgi.

Põngerjate varastamises kahtlustatakse a)planeedi põlisasukaid, b)esimesi koloniste maalt ehk inimkonna eest pakku läinud haldjasugu. Millegipärast on Rolandil müüdid haldjarahvast erakordselt populaarsed...

Naisbioloogi 3-aastane poeg varastatakse, politsei ei võta asja tõsiselt ja abisaamiseks pöördub ta eradetektiiv Eric Sherringfordi poole, kelles voolab ka tsherokiide verd ja kelle suguvõsa tõmbab juuri ühe väga kuulsa detektiivini ajaloos. Asutakse teele tühermaale; ekspeditsiooni käigus selgub ka tõde planeedi saladusest. Elavad Rolandil asustusmärke maha jätnud ja inimeste tulekul peitu läinud aborigeenid või inimeste poolt rauaajal põgenenud Vanem Rahvas?

Üldiselt on see seikluslik tõsiteaduslik sf, milles tuntavad motiivid Andersoni nö toimetulekulugudest. Ainesele paneb aluse muidugi korralik mütoloogiatundmine. Ma panen "viie", sest kuigi olen lugenud Andersonilt tugevamaid novellasid, ei oska ma sellele siin midagi ette heita. Asi kulgeb sujuvas pingsas tempos; on huvitavaid mõttekäike, nutikat detektiivitööd ja miski taustanukrus, mis lool jandiks ei lase minna.

Teksti loeti inglise keeles

Niipalju kui ma aru saan, peaks antud teos olema Andersoni maailmavaatele kaunis tüüpiline. "Nelja" saab seetõttu, et lugejana kippusin ma aegajalt unustama, et reis polaaröös toimub. Lõputut pimedikku - või siis hämarikku - ning tegelaste kogemust selles oleks võinud intensiivsemalt kirjeldada. On ju vähemalt keskmisele meie ajastu lugejale see väga võõrik olukord (kui palju meist ikka polaarjoone taga elab).
Teksti loeti eesti keeles

Idee vanade haldjalegendide taaselustumisest kauges tulevikus inimeste koloniseeritud planeedil on nii kuratlikult lummav, et alla "viie" ei saa panna. Sellised pöörased kombinatsioonid ongi hea ulme tunnuseks.
Teksti loeti eesti keeles

Segaselt ja igavalt kirja pandud lugu, jäin lugedes mitu korda magama. Ja puänt? No ei midagi erilist.

Võimalik, et asi oli ka selles, et mul puuduvad vajalikud mütoloogia-alased teadmised. Samas pole ma pole kunagi hea jutu näitajaks tohutut taustatundmist pidanudki.

Teksti loeti eesti keeles

Planeedil Rolandil on probleem. Nimelt läheb seal üha rohkem ja rohkem lapsi kaduma. Ametliku versiooni kohaselt on süüdi hooletud lapsevanemad, mitteametlik versioon jällegi süüdistab haldjaid. Läheb siis jälle üks laps kaduma ning ema palkab detektiivi teda otsima. See, mis nad leiavad, on üsna üllatav. Hea tekst, mis on üles ehitatud inimeste alateadlikule hirmule tundmatuse ees. Andersonile meeldib mütoloogia ning ta ei karda seda enda huvides kasutada. Tulemused on tihtipeale üllatavad, mida tõestab ka käesolev jutt. Kindel viis
Teksti loeti eesti keeles

Noh, käras kah. Kerge pettumus oli, et seesinasest Õhu ja Öö Kuningannast lõpus suurt ei räägitudki midagi. Lugu ise kasutas osavalt minu meelest kahte teemat. Esiteks, röövitud laste teemat, kes mujal üleskasvanuna ei taha oma pärast oma pärisvanematest ja elukohast enam midagi kuulda, eesti keeles on sel teemal näiteks ületamatu Anna Jürgensi "Sinine Lind". Ja teiseks, eriti keltide folklooris levinud teema haldjate ja inimeste kokkupuutumisest ja selle tavaliselt fataalsest mõjust inimestele. Lugu ise mind eriti ei loksutanud, nagu ennist öeldud, loetav aga ei midagi erilist.
Teksti loeti eesti keeles

Minu jaoks pisut kohmakas ja ebaveenev jutt, aga lugeda kõlbas küll. Vähe imelik, et üks mees hammustab läbi ja teeb kahjutuks terve võõra tsivilisatsiooni. Superman tavainimese nahas.
Teksti loeti eesti keeles
Uudised

2018-08-21 * autorite lisamine teosele võiks nüüd toimida.

2018-08-21 * Sulbi nõudmisel sai kommentaar ära vahetatud.

2018-08-30 * Sisukorra muutmisel otsing töötab... vähemalt veidi paremini.

2019-07-16 * minimuudatus - kui teost on üldse esimest korda arvustatud, näitab arvustust "kuldselt"; ühtlasi on "viimati vaadatud arvustuste" paneelil kohe näha ka arvustuste kogus.

2019-10-03 * minimuudatus - kasutajavaade võimaldab limit parameetrit.

Baasi kasutamine

Siia tuleb ühel hetkel väike juhend (või midagi muud).

Sulbi nõudmisel tuli siia uus kommentaar kirjutada:
Jah, ei ole valmis. Ei, ei tea millal saab valmis. Kui soovid abi pakkuda, võta ühendust.

Probleemide ja ettepanekute korral kirjutage: baas@ulme.ee

Lisavahendid:

Viimaste kuude arvustused: jaanuar 2020
detsember 2019
november 2019
oktoober 2019
september 2019
august 2019

Autorite sildid: