Siit jõuab sujuvalt teise etteheiteni. Olgugi, et tegevus toimub tsitaatide järgi 4. aastatuhande keskel, ei esine jutus mitte ühtegi tehnoloogilist vidinat, mida tänapäeval olemas poleks (kui jätta kõrvale portaalid ja kosmoselendudega seonduv). Isegi tõhusat palavikualandajat ei ole. Ometi näib, et jutt on kirjutatud tõsimeelselt, mitte keel-põses "tuumapungi" vms.-na.
Kirjatehniliselt häirib väga, et nii meenutuste kui põhitegevuse kohta kasutatakse ühtviisi lihtminevikku ning neid ei eristata tühja reaga vms. viisil. Meenutused tulevad täiesti ootamatult ja lugeja mõistatagu, miks mingi tundmatu nimega tegelane järsku rääkima hakkab.
Algajatele eesti autoritele meeldib kasutada mittemidagiütlevaid anglo-ameerika nimesid ja nii ka siin. Pole mitte ühtegi sisulist põhjust, miks peaks peategelane olema mingist Wisconsini ülikoolist, mitte TÜ-st või TTÜ-st. Et ikka peenem oleks, väljamaa värk ja puha...?
Beduiinid on araablased. Iraan on sama, mis muistne Pärsia. Araabia keel kuulub semiidi keelte hulka ja afroaasia keelkonda, pärsia keel on indoeuroopa keelkonna keel. Arvata, et beduiinid võiks tulla Iraanist, on äärmine asjatundmatus. Tekstist jääb lahtiseks, kas seda peaks omistama autorile või peategelasele.