Kasutajainfo

Karel Michal

28.12.1932–01.07.1984

Teosed

· Erkki Kõlu ·

Õnn kaalule, vana!

(jutt aastast 2001)
http://algernon.ee/qnn_kaalule_vana

ajakirjapublikatsioon: «Algernon» 2001; detsember
♦   ♦   ♦

eesti keeles: antoloogia «Stalker 2002: Eesti ulmeauhinna Stalker laureaadid ja nominandid»

Tekst leidub kogumikes:
  • Algernon
  • Stalker
Hinne
Hindajaid
4
5
8
0
0
Keskmine hinne
3.765
Arvustused (17)

Meie esianektoodimeister tõestab selle jutuga, et on kõva tegija ka pikemas zhanris. Tegu on hea ja humoorika jutuga tulnukatest, kelle arvates universumi peaks valitsema kõige suurema õnnega rass. Seega rändavad nad planeedilt planeedile, ning mängivad kõigi mõistusega rassidega kohalikke õnnemänge, kus kaotajarass hävitatakse. Nii jõuavadki nad Maale, ja pakuvad välja mängida blackjack`i.

Kuigi tegu on hea ja humoorika jutuga, ilmneb sellel jutul kiirustamise märke ja sellest tingitult ka väikseid loogikavigu. Natuke segaseks jäid ka mängureeglid, aga seda vist seetõttu, et ise pole eriti blackjack`i mänginud. See aga ei sega lugemise nauditavust, kuna lõpp on võimas ja tegelasi hästi kujutatud (inimestes pettunud vana õnnemängija, külmalt kaalutlev tulnukas, kes on kindel, et ta ei saa kaotada, president ja teda ümbritsevad inimesed jne.) Kindel viis.

Teksti loeti eesti keeles

Juttu oli kokku pandud selline tüüp-ameerika, nagu seda tavaliselt ette kujutatakse ja tegelikult oli seda päris mõnus lugeda, kahju ainult et lõpu juba poole pealt ära arvata võis. Vahest oleks asja parandanud kui jutt Õnneseene plaanist oleks teada saadud ja üritatud teda mingi kavala nipiga takistada aga tema oleks ikka kavalam olnud või siis poleks tulnukad sõna pidanud. Üldiselt, mida ma öelda tahan - pinget ei olnud, Õnneseene plaan oli liiga läbinähtav.
Teksti loeti eesti keeles

Tegelikult peaks kahe panema... Ei suuda peale lobeda jutukeeru midagi selles loos leida. Ankedoodid üldiselt peaks puändiga lõppema, käesolev on aga lihtsalt üks paljudest tekstidest, mis tahaks nagu midagi olla, aga kuhugi välja ei jõua.
Teksti loeti eesti keeles

Hämmastavalt tobedale ideele hea jutt tehtud. Normaalne kirjutamisoskus kompenseeris üht-teist. Ka selle jubeda Ameerika värgi, mis meenutas telkus jooksvaid ulmepalu ja haiget ameeriklaste vaimsust. Aga huvitav oli lugeda ja igav ei hakanud.

Nii hea see jutt muidugi polnud, et Stalker võita. Miks ta siis võitis? Arvatavasti oli sedavõrd meelejääv, et igaüks andis mingi punkti -- minagi andsin! Mis siin ikka nutta, vähemalt on hästi kirjutatud!

Teksti loeti eesti keeles

Sellise kirjaoskusega inimesele ei tahaks kuidagi alla viie panna. Ega ei panegi, toetan Avo yleskutset, et autor v6iks nyyd pisut keerukama ideega proovida, sest syzhee moodustamine ja teema lahtikirjutamisega saab tema väga hästi hakkama.
Teksti loeti eesti keeles

Üldiselt ma ei armasta huumori segamist tõsisema zhanriga, aga siin on üks eranditest. Hinne tuleb põhiliselt puändi eest, võttes arvesse ka isiklikku kalduvust hasartmängudele (black jacki reeglite tundmine tuleb kasuks).
Teksti loeti eesti keeles

Totaka sisu teeb nauditavaks paroodiastiil, milles Kõlu on meister. Just nii võiks kirjutada ülbe amerikotsentrist. Kui ma loeksin seda mõnest USA kogumikust, siis ma mõtleksin, et autor on nupust nikastanud, ja paneksin 2-.
Teksti loeti eesti keeles

Ma ei mõista, miks see stsenaarium Stalkeri võitis? Lugeda kõlbas, aga sügavam sisu puudus. Stiili poolest polnud suurem asi.
Teksti loeti eesti keeles

Üsna lõdva randmega paberile vuristatud tekst. Mis tõepoolest on paroodiamaiguline ja üsna oskuslikult ekspluateerib ameerikaliku ulme klisheid. Põhjus miks ta eelmine aasta Stalkeri võitis, on lihtne - konkurents lühijutu osas oli lihtsalt erakordselt nõrk. Võrreldes kasvõi eelneva aastaga, kus esikolmiku moodustasid "Rannahiidsed", "Naeratus aastate tagant" ja "Sierra Titauna nekropol". Aga päris teenimatult see Stalker ei tulnud. Mis tegelikult kõige rohkem siin meeldis, oli see, et sõltumata sellest, mida Lucky Carter tegi või teha tahtis, oleks järgmine kaart ikkagi tulnukatele võidu toonud.
Teksti loeti eesti keeles

Selline keskmine jutt, mille muutis heaks Õnneseene otsus lõpus. Blackjacki olen ise ka natuke mänginud aga ainult sõprade ning väikse raha peale. Maailma peale pole me (veel) mänginud.;) Lugu ise oli tasemel, kuigi selle eessõnas väljendati imestust, et see oli võitnud Stalkeri(lol). Kindel see, et inimestele selline lugu meeldib. Ootan juba tema järgmiste juttude lugemist!
Teksti loeti eesti keeles

Yldiselt mulle meeldib huumori segamine kõigi þanridega. Et piisavalt tihti arvatakse, nagu oleks ulme selleks liiga pyha ja "tõsine", on suurepärane märk masendavast olukorrast. Eks sellesama yleyldise ohkiva tõsiduse ja kylatraagika taustal Kõlu paskvill võitiski.

Paraku ei esinda ta mitte sellist huumorit, mis mulle meeldib. Ju on häda sama, mis teistelgi professionaalsetel anekdoodirääkijatel. Lugesin just natuke aega tagasi yht Baskini anekdoodikogumikku ja leidsin oma sygavaks kurbduseks, et Baskin ei oska anekdoote kirjutada. Suulises tekstis ei tule see intonatsiooni jms elava esituse omapärade tõttu sedavõrd välja, aga ilmselt rikub anekdootide masstootmine hea maitse ära. Ei meenu enam, et puänt peaks olema lõpus ja eelnevaga kontrastis, saati siis veel naljakas. Saab kähku ära ja järgmine ette, aeg jookseb. Sorry, väga venitatud kolm miinus.

Teksti loeti eesti keeles

Korralikult teostatud keskpärane idee. Kõige suurem probleem selle jutu juures oli etteaimatavus. Kuskil poole peal võis juba aimata, millega asi lõppeb. Üldiselt pole mul sellise kirjanduse vastu midagi, kui see suudab mind üllatada või naerma ajada, kuid "Õnn kaalule" jättis minda täiesti külmaks. Üldiselt lugeda kõlbas. Kolm
Teksti loeti eesti keeles
x
Kristjan Sander
08.12.1977
Kasutaja rollid edit_books
edit_authors
Viimased 25 arvustused:

Hugo for Best Short Story 2025.
 https://www.uncannymagazine.com/article/stitched-to-skin-like-family-is/
 
 
Hästi kirjutatud trafaretne tekst, milles suurt midagi auhinnaväärilist pole. Aga vähemuste hääl tehti kuuldavaks, halleluuja.
Teksti loeti inglise keeles

Hugo Nomination for Best Short Story 2025.
Nebula Nomination for Best Short Story 2024.
https://www.lightspeedmagazine.com/fiction/five-views-of-the-planet-tartarus/

 
---
Täiesti ajuvaba tekst.
Teksti loeti inglise keeles

Ilmunud antoloogias "Eesti raamatu lood" (2025) ja ajakirjas "Algernon" (2/2026): https://algernon.ee/jutt/1525 . Pikemalt kirjutan loost sama numbri juhtkirjas. Lisaksin nii palju, et Agnese kaasamine on minu arust maitsevääratus, aga hinde alandamiseks muidugi ebapiisav.
Teksti loeti eesti keeles

Kui ma ei eksi, siis Gene Wolfe'il on ka üks kalamehejutt, kus politseimees konksu otsa jääb ja teda üritatakse kuhugi trepist üles ja ära sikutada. Too lugu jättis mulle kunagi parema mulje, aga loomulikult ei saa seda käesolevale tükile kuidagi ette heita. Punkt läheb praegu maha selle eest, et kui oldi võimelised toidu koostist täiuslikult matkima, siis etiketid olid selle kõrval ju elementaarsed.
Teksti loeti inglise keeles

Hea näide sellest, kuidas fantastikas ammuilma läbi ja läbi vanutatud ideega viletsalt kirjutatud jutt peavoolu väljaandes ikkagi avaldatakse. Nähtavasti tundus kellelegi tähendustiinelt hõllanduslik, mõtlemapanev ja nii edasi...  
 
https://www.looming.ee/nad-on-valmis-ja-ootel/
Teksti loeti eesti keeles

Kindlasti eesti keeles vajalik kogumik. Lugeda tasub kasvõi õpetliku iva pärast - väga hea jutu ("Tont nr. 5") jaoks on vaja peale huvitava situatsiooni ka mingit üldinimlikku teemat, mis lugejates vastu kajaks. Ülejäänutes ei kipu seda eriti olema.
Teksti loeti eesti keeles

Kahjuks ütleb pealkiri jutu sisu ära. Muidu aga õnnestunud tükk - need üksikud, mis pole pelgalt situatsioonilood, vaid milles on kandev koht ka millelgi üldinimlikul, on Sheckley parimad lood. Ülejäänut on tihti raske kirjanduseks pidada.
Teksti loeti inglise keeles

Nii mõistatuslike tekstide hinne saab olla vaid maksimaalne või minimaalne olenevalt sellest, kas kõik jäigi mõistatuslikuks või koges lugeja äkilist valgustumist.
 
Tegelikult vist üritas RS kunsti teha.
Teksti loeti inglise keeles

Hea jutt, aga mulle jääb kapteni paanika-atakk lõpus arusaamatuks. Kui tema meeskonna eesmärk oli võõraste mõistuslike liikidega kontakti otsida, siis oleks ta ju rõõmustama pidanud? Mis viis ta mõttele, et nüüd kohe midagi hirmsat hakkab juhtuma - nad polnud ju seal mingit erilist sigadust teinud...?
Teksti loeti inglise keeles

Maalasest keelteõppimisgeenius saabub võõrale planeedile kavatsusega seal kinnisvara osta. Tal on nimelt selline töö, reisida planeedilt planeedile, õppida ära kohalike keel ja neilt kinnisvara osta. Muidugi teatava tagamõttega. Nüüd aga satub ta planeedile, mille keel areneb päevade või nädalatega täiesti teistsuguseks, kuigi rääkijad ise jäävad samaks, ja ta peab tühjade kätega lahkuma.
 
Paljudele Sheckley lugudele omaselt anekdoodilaadne, kuid seekord väga konstrueeritud ja punnitatud tekst.
Teksti loeti inglise keeles

Mitte lihtsalt vägivaldne surm, vaid võimalikult piinarikas vägivaldne surm on pärismaalaste ideaal. Jutt on anekdootlikult lihtsameelne, aga las ta olla.
Teksti loeti inglise keeles

Minu arvates oli see lugu natuke simaklik - et siis samamoodi tuterdavad tulnukad Maad mööda ringi, igasugu karukesed või robotikesed, ja ajavad  suhteliselt süüdimatult mingeid omi asju. Ma üldiselt kuulun Simaki austajate hulka küll, aga ei pigista silma kinni fakti ees, et tema looming on ebaühtlane. Kõik, mida RZ avaldab, pole ka mitte kuld.
Teksti loeti eesti keeles

Muidugi on see väga hea raamat.
 
Millestki on aga aimata, et autor ei kirjuta omast kogemusest, vaid asjadest, millest on lugenud. Hästi kirjutab, vaieldamatult hästi, aga siiski... Lessing oma Aafrika juttudes näiteks kirjutab omast kogemusest sarnastel, kuigi mitte samadel teemadel, ja seda on ka lugedes tunda.
 
Võimalik muidugi ka, et asi on vähemalt osaliselt ULG stiilis, mis vahetutele elamustele niiväga ei keskendu. 
Teksti loeti eesti keeles

Bioloogilises mõttes on muidugi väga raske ette kujutada organismi, kellele radioaktiivsust eluks vaja oleks. Eks ta otsapidi punapunk ole (nagu Freyja Eki "Lennake, kotkad!").
Teksti loeti eesti keeles