Kasutajainfo

Karel Michal

28.12.1932–01.07.1984

Teosed

· Stephen King ·

The Dark Tower III: The Waste Lands

(romaan aastast 1991)

eesti keeles: «Ahermaad: Tume torn III»
Tallinn «Pegasus» 2007

Sarjad:
Hinne
Hindajaid
7
4
1
0
0
Keskmine hinne
4.5
Arvustused (12)

Need inimesed, kes on lugenud läbi sarja kaks esimest raamatut ning leidnud need OK olevat, nendele on see raamat MUST READ. Stoori hakkab üha enam kuju võtma ning kogu sellest absurdindusest hakkab ajapikku idee välja kooruma. Odetta / Detta on tänu Eddie muutnud vaimselt stabiilsemaks ning moodustanud uue inimese - Susannah ning seega jääb Rolandi seltskonnas üks koht vabaks. Roland ise on aga hulluks mineku äärel, sest eelmises raamatus tekitatud ajaparadoksi tõttu ta enam ei tea, kas tema tõttu Jake hukkus või mitte (muide Jakel endal on üsna samasugune probleem hoopis teisest vaatenurgast). Süütunne ja kergendus on omavahel nii vastuolulised, et Roland anndb isegi kõik oma relvad oma kaaslastele, et neid mitte ohtu seada. Pärast kokkupõrget küberneetilise karuga (pun intended) tekib Rolandil ootamatu vaimuvälgatus ning ta saab teada, kus Dark Tower tegelikult asub. Eddie ja Jake näevad magades teineteise unenägusi ning Eddie juhatab Jake-t, kuidas nendeni jõuda. Roland ei ole enam viimane Gunslinger, sest nii Eddie, kui Susannah on ilmutanud kaasasündinud võimeid, mis Rolandi maailmas on ainult väga valitutel. Ajapikku õnnestub neil Jake siiski läbi rasksute oma maailma meelitada ning hiljem ühneb nendega veel rääkiv koeralaadne loom Oy. Ka Jake-l on gunslingeri võimed ning seltskond on jälle tervik. Teel leiavad nad linna, kus kogu elannikkond on kahestunud - Pubes, ehk siis tehnikat kartvad inimesed ja Grays, kes proovivad iidset tehnooliat kuidagi oma kasuks rakendada. Grayd panevad Jake pihta ning Roland läheb teda päästma, Susannah ja Eddie leiavad pärast mõningasi probleeme nende unenägudest päri rongi nimega Blaine (kes tegelikult on samas ka linn). Blaine aitab Rolandil Jake vabastada ning pärast väikesi arusaamatusi lubab Blaine neid Dark Towerile lähemale viia. Blaine ise on aga pain in ass, kuna ta on vahepeal lolliks läinud ning kogu linna (kõik need pubed ja grayd) keemia ja bioloogilise relvaga maha koksanud. Raamat lõppeb sellega, kudas gunslingerid ning Blaine gunslingerite elu peale mõistatusi mängivad. (meenutab mõneti Gollumi (Gunglunk) ja Bilbo omavahelist mõistatuste mängu). Hindeks kõhkluseta viis.
Teksti loeti inglise keeles

Hea nagu eelmine ja järgminegi osa (esimest pole siiani õnnestunud kohata, mitte üheski keeles). Kurb? Jah. Julm? Jah. Suurepärane? Kindlasti.
Teksti loeti inglise keeles

Kingi kuulsa "Dark Toweri" sarja kolmas osa. Pronto on eelpool küllalt põhjaliku sisututvustuse teinud, minust isegi pisut liiga põhjaliku. Selles mõttes, et midagi oleks ehk võinud ka uuele lugejale jätta aga olgu peale. Siiski, soovitaks "Dark Toweri" fännidel kõikvõimalikke arvustusi (ka sedasama siin) lugeda alles peale raamatu läbimist.

Muidu on King nagu King ikka. Head pooled: ääretult ladus sõnaseadmisoskus, küllalt põnev süzhee, oskuslikult meisterdatud pea- ja kõrvaltegelased, maitsekas horrori ja fantasy segamine jne. Halvadki küljed on samad, mis Kingi raamatutes ikka: ohter lobisemine lehekülgede arvu suurendamiseks, lõivumaksmine poliitilisele korrektsusele - üks peategelastest on invaliidist neeger, mõneti klisheelikud põnevuse üleskruvimiseks mõeldud kohad, mille lõpplahendus on üsna läbipaistev ja samuti ohter viitamine Ameerika 60ndate, 70ndate ja 80ndate popkultuurile, millest mitteameeriklasest lugejal on küllalt raske aru saada. Eelmise arvustaja küsimustele vastates:Kurb? Mitte sugugi. Julm? Mitte sinnapoolegi. Suurepärane? Nii ja naa. Lisaks ise: Loetav? Kahtlemata.

Teksti loeti inglise keeles

Nonii, nüüd ma sooritasin selle saatusliku vea et lasin pärast raamatu läbilugemist suure hulga mett kerre voolata enne kui BAASi sellekohast kirjatükki lisama asusin. Mis siis kuu-poolteise pärast veel meeles on?

Saame hulga vihjeid selle kohta, et enne kui Rolandi maailm edasi liikus ja Clint Eastwoodi filmiks muutus oli tegu maailmaga, mis oli üsnagi meie oma sarnane (või sarnane millegagi, milleks meie maailm kunagi võiks saada). Kõige paremini annab seda tunnet muidugi edasi Lud`i linn kui postapokalüptiline New York. Kõigi oma vanu autoromusid täis tänavate, kasutuks muutunud arvutite, degenereerunud elanike ja hulluks läinud tehisintelligentse rongiga. Samas ei tegele King üldsegi südantvalutamisega et "küll ikka maailmaga on pahasti läinud", vaid kasutab suure rõõmuga võimalust oma peategelastel selles raiskuläinud maailmas seigelda lasta. Ja keda üllataks, et King seda nii teha oskab et see hästi kaubaks läheb.

Peategelaste ring laieneb ka järjest - selles osas liitub seiklejate tuumikuga kindlalt Jake, keda kohtasime juba sarja avaromaanis, samuti ka billy-bumbleri liigist loom. Viimane on Kingi poolt väga hea leiutis ja vist üks minu lemmiktegelasi kogu sarjas. Kust saab osta billy-bumbleri kutsikat?

Teksti loeti inglise keeles

Sarja kolmas köide on seniloetutest vaieldamatult parim ja just sellepärast, et tutvustab meile lähemalt Rolandi maailma, mis on haige, groteskne ning mingi väändunud nurga alt hullupööra naljakas. Hullud küberkarud, mahajäetud linn, mille justkui Balti jaamast väljakaranud asukad "ZZ Topi" muusika saatel inimesi poovad, valged mutantmesilased, mõistatustelembene hull tehismõistuslik rong (ka mulle nagu Prontole meenus siinkohal Tolkieni "Kääbik")... Lisaks veel mingi eriline kurjakuulutav õhustik.

Poliitilise korrektsusega läks autor liiale vast teises köites, kus mainiti Odetta Holmesi taoliste invaliidide olemasolu tunnustamist . Väljend jooksutas mul juhtme parajalt kokku ja meenus Pelevini "Omon Ras" esitatud väide, et jalgadega inimene pole tõeline inimene...

Romaani tõlge on parajalt kohutav ja siinkohal tundub teisest köitest korraliku tõlke teinud Kaido Haavandi sõimamine mingi kolmnurkmeetodi pärast eriti ülekohtusena.

Nii näiteks sõimavad tegelased kõiki ettesattunud vaenlasi (alates küberkarust) "emakeppijateks" . Sellist sõimusõna eesti keeles üldiselt pole ja motherfuckeri vasteks võinuks ka näiteks "tõbras" või "värdjas" olla. Kui tõlkija tõlgiks ka näiteks vene keelest, püüaks ta ilmselt kogu tekstis esinevat matti sõna-sõnalt eesti keelde ümber panna. Saaks vast nalja...:)

Lk. 420:

Teadaanded, jah... ja mingid moonutatud uudised-nende sõjakas propagandaversioon, mida George Orwell oleks nimetanud loramiseks.

Minu mälu järgi Orwelli "1984" eestikeelses tõlkes mingit loramist küll polnud, pigem prääkpruuk või prolesööt. Võib-olla ma eksin.

Eriliseks pärliks tuleb aga lugeda joonealust märkust leheküljelt 436, kus seletatakse lahti nime Jeeves päritolu. Nähtavasti pole märkuse autor kuulnudki "ameerika kirjanikust" Wodehouse`ist ega tema loodud "ülima härrasmehe võrdkujust" Jeeves`ist .

Teksti loeti eesti keeles

Eks ole enamik juba ära öeldud, aga mina vaimustusin "Aju Blaine`ist". Isand Kingi võhiklus arvutite alal on antud hetkel ainult kasuks tulnud ja aidanud luua õela, tõeliselt saatanliku tehisintellekti kuju, kelle kõrval Skynet ja HAL 9000 on haledad kalkulaatorid. Aju Blaine metsik ja irratsionaalne (enamik inimvaenulikke AI-sid masendavalt ratsionaalsed) kurjus ja julm mängulisus teevad asja põnevaks. Aju Blaine käigud pole etteiamtavad. King on loonud omamoodi Küberneetilise Skisofreeniku (aga miks ei tohiks ükis Intellekt, isegi tehislik, hulluks minna???). Tõeliselt lahe idee! Paljalt Blaine eest paneks "viie" välja, aga raamat on ka muidu suurepärane.
Teksti loeti eesti keeles

Klišeede kaleidoskoop kuhu on oksendamiseni popkultuuri peale valatud. Torni tee ja selle leidmine oli päris hea. Oi oli mõnus ja Blainel polnud viga. Aga need head asjad olid liiga paksult eelnimetatud suppi uppunud.
Teksti loeti eesti keeles

Kolmas "Tume torn", mida ma lugenud olen ja kahjuks pean ma tunnistama, et olen nõus rohkem Tänavaga kui teiste arvustajatega. Romaani algus on hea. Antakse vihjeid maailma kohta ning iga uus infokild tekitab veel suuremat isu edasi lugeda. Siis tuleb mängu noormes nimega Jake ning asi hakkab ära vajuma. Laskur Rolandil raamatu lõpus juba rohkem südametunnistust kui Ema Theresal. Rong Blain on küll lahe mõte, aga mõistatused? Minu meelest natuke lapsik lahendus. King on alati olnud poliitilise korrektsuse musternäidis ning midagi muud temalt oodata oleks vist asjatu vaev. Küsitava väärtusega tundus ka veel ühe tegelase ellu äratamine. Ilma et ma teaksin, mis järmistes osades juhtub, kujutan ma juba praegu ette, millist jama see tegelane kokku keerab. Kahju. Tegu oleks võinud olla väga hea raamatuga, kuid siis poleks sellele tõenäoliselt nii palju austajaid tekkinud. Lõppkokkuvõttes tüüpiline King. Neli
Teksti loeti eesti keeles

Mnjah, kas just "vaieldamatult parim" aga hea küll, täitsa meeldiv ning pärast lõpetamist on tahtmine juba järgmise kallale asuda. Jordaniga võrreldes pole esialgu veel seda probleemi, et kui kord järgmise kallale asub, ei mäleta eelmiste telliselikude olemuste tõttu enam midagi (kuigi eks sarja lõpupaksus ole ammugi teada). Jordaniga on üldse mõttetu võrrelda, sest peale kvantiteedi vahe, on ka kvaliteedi vahe - raamatud on siiski eraldi seisvad, kui meenutada esimest, meenub ka mis seal toimus, sest igas osas tehakse midagi uut ja huvitavat ning eks siingi.

Päris sellega nõustuma ei lippaks, et algus parim oli, kuigi eks see ole rohkem subjektiivsetel põhjustel, nimelt võttis mul mõnda aega, et harjuda kingi suti slängiliku keelevalikuga, lõppu aga kah palju paremaks lugeda ei saa, kuna häiris äkitselt mõistatuste osakaalu räige tõstmine, kuigi need saadi raamatust kusagilt keskelt umbes nõnda sisse pandud, et kingil tuli äkki idee lõpus mõistatused tähtsalt mängu siduda ning nüüd peab kiiresti karakterid ja lugejad nendega tuttavaks tegema. Liiga sunnitud. Ning samuti pole meelt mööda viimases arvustuses märgitud vennikese ellu jätmine, mis on ennekõige mõttetu venitamine ja odav "põnevuse" tekitamise viis.

Üldiselt aga olen vist üks vähestest, kellele esimene raamat praegusest enam meeldis. Too oli küll rohkem killustatud ja see peale sunnitud kambavärk oli ka seal, kuid oli rohkem westernilikku atmosfääri, mis on minu jaoks antud sarja üks peamisi võlusid. Ja, noh, tegelikult teine meeldis kah rohkem, kuna seal tehti midagi tõesti üllatavat (kasvõi mida king oma kullakallile peategelasele tegi). Praegune oli aga selline mõnus lugemine, kuid erilise põnevuseta.

Teisest küljest aga mis mõte sellisel sarja keskel oleva raamatu arvustamisel üldse on? Kes on eelmist kahte lugenud, loeb ka käesolevat, kes aga pole neid puutund, siis vaevalt teda mõne sarja keskel oleva raamatu arvustus nühib (või, vast, mõnel erandjuhul, kui enne suurema sarja kallale asumist kombitakse tulevikku). Nii et mis siis ikka öelda? Meeldiv musta-tornimaa raamat ning asap järgmise kallale.

Teksti loeti inglise keeles

"Ajad lähevad ühe halvemaks enne kui need paremaks muutuvad."

Raamatust pärinev tsitaat iseloomustab vägagi hästi Tumeda torni saaga kolmandat osa "Ahermaad". Süžee on juba eespool välja toodud ning seega ei hakka ma kokkuvõtet tegema.

Võrreldes eelneva kahe osaga on "Ahermaad" kindlalt juhtpositsioonil: tegevustik väga laialdane, juhtub palju huvitavat ning esimesed suuremat sorti küsimused hakkavad esile tulema nagu, kes oli see mees, kes kutsub end Richard Fanniks ja kes on väidetavalt Rolandi ammune sõber, ning kes kandis saapaid, mis kuuluvad tavaliselt, kas maameestele, mägironijatele või laskuritele, ja kes äratas ellu Tik-Toki\Andrew Quicki?

Kui võtta raamatu peatükke eraldi, siis kõige nõrgem lugu minu silmi oli esimene, Karu ja luu, sest sealne tegevustik oli rohmakas. Kingilikult suurejooneline kurikael , hiiglaslik karu, saab lüüa mõnitaval alatoonil: lask, mis tabab karu peas olevat antenni:D Sealt edasi, Jack´i loost alates, on raamat väga hea, kuigi natukese imelik?või liiga ebatavaline? oli oraakli juures toimuv tugev ja tõhus rape mis Susannahile osaks sai.

Jõekoolme lugu oli väga mõnus, tõeline reklaamipaus raamatus, kus tegevustik rahuneb, karakterid koguvad end ning pärast poole tunnist lugemist ollakse uuesti teel ning ohtlikud takistused ootavad taas.

Lud, Gasher, Tik-Tok, Blaine, Hallid ja Pubed - kõik oli ilusti kirja pandud. Mis Blaine ja mõistatamisse puutub, siis jah väga ootamatu. tunduks algul justkui nali: kõrgtehnikaga ehitatud arvuti soovib kuulda mõistatusi või muidu oled surmalaps. Aga mõistatused iseenesest on väga head, kui väljaarvata need mis on ingliskeelsed sõnamängud. Isiklukult meeldis mõistatus, mis järgmises osas esitatakse: Toida mind, et ma elaks, aga anna mulle juua ja ma suren. Mis see on?

5, sest Roland on legend.

Teksti loeti eesti keeles

Ah, viimaks ometi saan ma aru, millest see kära! Tervelt kaks raamatut ja kümme aastat võttis aega, et asjani jõuda. Lõpuks ometi on meil korralikud tegelased, maailm ja eesmärk. Seiklus võib alata!
Teksti loeti eesti keeles

King doseerib selles raamatus emotsioone silmapaistvalt hästi. Teab, millal ei tasu pinget rohkem peale pressida, oskab poolikuks jätta. Hoiab põnevust, jõudmata välja teisele poole - sinna, kus jätad raamatu seepärast mõneks ajaks katki, et see sunnib sind liiga negatiivseid emotsioone tundma.
Veidi halvemini käib ta ümber salapära ja ettemääratusega.
No on, teate, sihuke jutustamismeetod olemas, kus tegelased teevad midagi seetõttu, et "Miski nende sees" käsib niiviisi teha, ja lõpuks selgub, et jeh, just see oligi ainus õige asi, mida nad teha said. Vat seda imelise ettemääratuse meetodit kasutab autor siin teoses pisut ülemäära. Liialdamine ei mõju halvasti mitte niivõrd loo kui organismi usutavusele kui lugeja kaasaelamisvõimele.
Kas teie elus on juhtunud palju asju, mille kohta te tunnete sisimas, et "just nii ja mitte teisiti" ja siis tõesti kõik klapib?
Minu elus on neid vähe olnud ja takkajärgi oma käitumist läbi mõeldes avastan ma üldiselt, et imelist ettemääratuse abil õnnestumist ei toimunud, vastupidi, sai ikka lollisti tehtud nende oma hetkeuidudega kaasa minnes. Ilge jama tuli.
Aga Kingi tegelastel on muidugi KA (mille sügavamat erinevust SAATUSEST ma kuni lõpuni ei suutnud märgata), nii et kes olen mina kobisema, et kangelaste valikud on liiga kergeks tehtud?

Tegelased ise on Ahermaas head. Usutavad ja meeldivad. Isegi ilged kaakasjad nagu julm Blaine või umbehull Tik-Tok-mees on just piisavalt meeldivad, et lugemise ajal mitte endamisi ohata "jälle tema, nüüd läheb kõik nagunii jälgiks ja halvasti".
Tõelised jälgid tegelased on lühiajalised ning vilksavad parasjagu nii palju, et neid vihkama hakata ja rõõmustada, et mõni laskur kasutas relva ning nüüd on nendega aamen.
Ning meeldivad tegelased on tõepoolest meeldivad. Nurkadega ja elusad.
Eraldi plussina mainin, et positiivsete kõrvaltegelaste suhtes ei pitsita King minust kaastunnet välja. Nad on nagu on ja suudavad kuidagi ise toime tulla. Või kui nad surevad, siis pole see mingi halevõigas "no nuta, lugeja, NUTA!"-stseen. Väga teretulnud.

Emotsioonide paras doseerimine on Tumeda Torni raamatute parim külg, ühesõnaga. Tegelased on teine väga hea asi. Liites Ahermaade puhul juurde ka kaunis köitva sündmustiku ongi tulemuseks igati korralik raamat. Mitte just geniaalne, aga kindlasti korralik ja mõnus.
Minu lemmikkoht "Ahermaast" oli pisike lõik üsna raamatu alguses, kus 2 erinevatest aegadest ja kultuuridest pärit tegelast lühidalt arutlevad lapsekasvatuse üle. Selline kultuuride võrdlus, kus ei panda hindeid ega määrita pähe õiget vastust, on äärmiselt elegantne ja mul on ainult kahju, et neid kohti, kus tänapäevase ja edasi liikunud maailma tõekspidamiste erinevuste üle arutletakse, ses raamatus (või Tumeda Torni loos üldse) rohkem pole.

Kolmanda osa vilets tõlge vajanuks loetav olemiseks juurde vähemalt väga head toimetajakätt. Paraku seda polnud, nii et tõlkena saaks raamat "puuduliku". Hindan siiski Kingi, mitte Pegasuse tööd =P

Tasakaalu mõttes olgu ka öeldud, et ülejäänud kuue osa eestindused on palju paremad ja neile võiks lausa väikesi musisid anda.
Teksti loeti eesti keeles
x
Andres Septer
1974
Kasutaja rollid
Viimased 25 arvustused:

Kui Da Vinci kood oleks kirjutatud nagu päris kirjandus, siis oleks see Lempriere`i Sõnaraamat.Tegemist on ajaloolise põnevikuga, aga raskekaalulisega. Kohati nii raskekaalulisega, et lugemine kipub takerduma. Algus on igati tavapärane, on nohikust kirjamees, kes, 1788 aastal, otsustab koostada sõnaraamatu (meie mõistes entsüklopeedia). Igati süütust harrastusest hakkab lahti hargnema 2 sajandit vana müsteerium, kust ei puudu korruptsioon, poliitilised intriigid, veresaunad... aga ka robotid, kummituspiraadid ja muu ulmeline element. Tavalise põnevikuna alanud lugu lõppeb õige müstiliselt. Lugeja varugu kannatust, sest nagu "päris kirjanduse" teostega ikka kipub olema, ei juhtu esimesed sadakond lehekülge õieti midagi.
Teksti loeti eesti keeles

Ohtralt absurdihuumoriga pikitud road-movieliku raamatu tegevus toimub ühes korteris absurdsete tegelaste ja ogarate situatsioonide kireva kaleidoskoobina. Pidurit ei tõmmata hetkekski, kinnitage oma täiskasvanutemähkmed. Stoorit aga hoiab koos Kogujate Koguja, mõistuslik savipott, kes kogub inimeste mälestusi. Paralleelselt tänapäevas toimuva jandiga esitab Koguja oma mälestusi (pseudo)ajaloost. Lugu neile, kellele meeldib terrypratchetilik huumor ja sitcom.
Teksti loeti eesti keeles

Muu on eelnevate arvustajate poolt juba ära öeldud. Lisaks vaid selle, et autori loodud maailm ja kirjeldatud tsivilisatsioon oma ülipeente etiketi-nüanssidega oli äärmiselt nauditav. Ülimalt hõrk palake. Tundub, et autor on idamaade etiketi ja tavadega hästi kursis. Järgmistest osades ootaks, et need peened etiketinüansid looga tugevamini kokku kirjutataks ja intriigiga orgaanilisema seose omandaks. Üle tüki aja üks selline raamat, mida loed ja tunned -- sellises kultuuris tahaks ise elada.
Teksti loeti eesti keeles

Mulle isiklikult see deemonite idee täitsa meeldis.Tekitas igasugu mõtteid teemal: "Mis võis enne olla"?Kas need nn. "deemonid" olid tegelikult hävinud tehilise tsivilisatsiooni looming. Või oli tegemist energiaolenditega, keda tehniline tsivilisatsioon kasutas jõhkralt energiaallikatena kuni "orjad" mässu tõstsid? Või olid "aegade alguses" inimesed ja deemonid legunilikult "üks" ja lahknesid alles hiljem "nendeks, kes kannavad kehasid" ja "deemoniteks". See on hea raamatu tundemärk, kui tekivad küsimused ja mõtted. Täitsa mõnuga loeks trilooga eel v. järelloona a la "1000 aastat hiljem (3000 aastat varem)", kui lisaks inimestele ja deemonitele askeldavad "inimese-deemoni-hübriidid" a la "maalingutega mees" ja tehniline tsivilisatsioon kasutab loitsumärke ja deemonienergiat, et tehnoloogiat käigus hoida.
Teksti loeti eesti keeles

üldiselt -- saast! Ulme oli kogu loos suht vähetähtis ja "juurde kleebitud" -- sama hästi oleks sündmused võinud toimuda mõnes "välja mõeldud Ladina-Ameerika v. Lähis-Ida riigis" ja kurikaval sisseimbuja olla CIA/FSB vastavalt maitsele.Terve selle õnnetu raamatu jooksul EI JUHU mitte midagi. Sisuliselt mitte midagi. Süžee plaanis mingit arengut ei toimu. Võime ainult "nautida" peategelase (taand)arengut lihsast tänavakaklejast marodööride jõugu pealikuks. Kui teile mingil kombel peaks tunduma nauditav ühe karistussalga märatsemise kirjeldused, siis miks mitte. Aga sellisel juhul soovitaks ka pigem ajaloolisi teoseid SS v. NKVD tegemistest.
Teksti loeti eesti keeles

Saab kolme triloogia kui terviku, mitte kui viimase osa eest. Kogu selles 3 tellises kirjeldatud üüratu sündmustejada viib lõpuks... EIKUHUGI. Midagi tegelikult ei lahene midagi ei muutu. Needsamad vanad Nukkude Isandad liigutavad lihtsalt kulisside tagant uusi mängunupukesi.Vägisi jääb mulje, et autoril on plaanis veel nii mõnigi tellis sulepeast välja imeda, enne kui vana rajakas (ei hakka spoilima kes) lõpuks mättasse lüüakse ja inimesed võiks midagi vabaduselaadset oodata. (Tegelikult on viimastes peatükkides lausa selged vihjed tulevastele järgedele) Jah, põnev oli ja see ja teine... lugesin kõik kolm osa üsna ühe hingetõmbega läbi. Aga mingit lõpplahendust ei tulnud. Midagi sisuliselt ei muutunud.
Teksti loeti eesti keeles

Milleks nii pikalt targutada. Tegemist on peaaegu sama ohtlike vaimselt radioaktiivsete jäätmetega nagu Uido Truija "teosed". Kapitaalselt küündimatu "eesti sõnad inglise lauseehitusega" "tõlge" annab asjale veel oma "taseme" juurde. Kokkuvõttes, ärge raisake aega, ärge raisake riiuliruumi. Viige see sõnnik jäätmejaama. Raamatu nime see ei vääri. Teie aega ja tähelepanu samuti mitte.
Teksti loeti eesti keeles

Ütleme nii, et idee oli hea: viis pluss, teostus aga erakordselt armetu: sõnavaht, puine tekst, vanad anekdoodid -- kaks miinus. Kokku siis kaks. Pettumuse eest. Kirjelduse järgi ootasin šedöövri.
Teksti loeti eesti keeles

Kellegi ei anna Douglas Adamsi ja Terry Pratchetti loorberid sugugi rahu.Üldiselt saab noormees ülesandega hakkama hindele 2 pluss. Paar naljakat kohta isegi oli. Aga toimetajal oleks tulnud tõsiselt sekkuda... lauseehitus on kohta ikka väga abitu... Siim Susi Kolmas Bee tasemel.Isenesest on ulmesopakas tore žanr ja peale kadunud Bergi polegi Eestis seda keegi tõsisemalt viljelenud. Kadunud Maa lõpp annab vihje, et autoril on plaanis veel palju palju halba, punnitatud killurebimist järjeks venitada.
Teksti loeti eesti keeles

Esimese arvustajana on ilmselt minu kohus raamatu sisu kohta väike "spoiler" kirjutada.Raamatu algusest hakkab hargnema 2 süžeeliini, mis kusagil raamatu keskel kenasti kokku saavad. Lisandub veel kolmas liin ja päris raamatu lõpus sõlmib autor kõik otsad kenasti kokku ja ei jäägi muud üle kui järgmist osa ootama hakata.Algab, niisiis, lugu intrigeerivalt, sõjaväe poolt finantseeritud, teadusekspeditsiooniga kusagile Lõuna-Ameerika džunglisse. Kui ekspeditsioon raporteerib oma sihtkoha lähedale jõudmisest vajub laagrisse kohale terve eriüksus. Öösel aga ründavad laagrit salapärased elukad ja korraldavad seal totaalse veresauna.Järgnevalt hakkab lugu jutustama väikesest tüdrukust, keda õnnetu saatusega üksikema kuidagiviisi prostitutsiooniga tegeledes elatada püüab. Paraku juhtub emale ette vägivaldne klient, ema kütaab tollele .32 kaliibrlisest kuuli pähe, jätab pisitüdruku ühte kloostrisse nunnade hooleks ja kaob teadmata suunas. Samal ajal ajavad kaks FBI agenti üle USA kokku surmamõistetuid, mingite salapäraste katsete tarbeks. Tegevus koondub: saame teada, et salapärased katsed on kuidagi seotud raamatu alguses džunglist leitud elukatega. Elukad on nimelt mingi salapärase viiruse tõttu "vampiirideks" muutunud inimesed. Härrased teadlased püüavad viiruse baasil luua surematust, härrased sõjaväelased hoopis super-sõdurit. (Nats klišeemaiguline, aga pole hullu). Paraku muutuvad kõik nakatatud küll sisuliselt surematuteks, haavamatuteks ja ülivõimetega "vampiirideks", aga paraku pole neil mingit kavatsust sõjaväe-härraste käske kuulata, ega üldse mingit moodi viimastega suhelda.FBI vennikesed saavad käsu leida plika (jah, seesama sealt nunnakloostrist) ja tuua järjekordseks katsealuseks. Siis tuleb pikalt juttu, kuidas vennikesed salaja plikat läbi USA tirivad. Umbes selleks ajaks on kui plika kohale jõuab ja oma süsti kätte saab on vampiirid suutnud paar koristajat unenägudega piisavalt lolliks ajanud, et nood laboriuksed avavad ja kõik 12 vampiiri välja lasevad. (Jah, see seltskond on veel telepaatiline kah, suhtleb omavahel ja inimestega magamise ajal)Vampiiride punt korraldab baasis pikema jututa täieliku massacre. Plika, kes on saanud "moondnakkuse" viimase, "hea" versiooni, mis muudab ta küll surematuks ja füüsiliselt ülivastuipidavaks, kuid ei muuda teda pimedas helendavaks segaseks tapamasinaks, põgeneb koos ühe FBI agendiga kusagile Oregoni metsadesse, et seal hullem üle elada.Järgneb täiemahuline, episoodiliselt kirjeldatud maailmalõpp koos veresauna, meeleheitlike katsetekag nakkust tuumapommidega "kauteriseerides" kontrolli alla saada, põgenemiste, evakuatsiooni ja kõige muu juurde kuuluvaga.Lõpuks hüüpavad sündmused üle 100 aasta edasi. Maailm on ilusti ära lõppenud, üks väike koloonia ellujäänuid elab kusagil Calofornias ja püüab kuidagi eluga toime tulla. Elu keerleb peamiselt ümber tuulikupargi ja prožektoritega varustatud müüride, sest valgus on ainus mis nn. "vampiire" vähegi ohjes hoiab. Põnevust lisavad luutimisretked varemetesse, et koloonia püsimiseks vajalikku nodi koguda.Ühel veidi kiiva kiskunud "lootimise" retkel saavad koloonia elanikud kokku -- üllatus, üllatus, meie surematu neiukesega, kes senimaani on mööda laastatud maad ringi lonkinud. Ja sellega saab esimene raamat ka enam-vähem otsa. Lõpupeatükid on täis vihjeid sellele, et "kõik muutub" ja "vanaviisi koloonia enam edasi ei saa". Eks jääme huviga järge ootama.Kuna Cronin on nn. "päris" kirjanik, siis tehniliselt on asi igati hästi teostatud. Sihuke mõnus post-apo tellis. Paar pisikest klišeed jäi silma, aga isenesest ei midagi hullu. Sellega on autor muidugi veid ämbrisse astunud, et nimetab oma moondnakkuse kandjaid kohati "vampiirideks". Inglise-keelses meedias on seda raamatut seettõttu "vampiiriromaaniks" nimetatud. Ärge laske sellest ennast eksitada. Kuigi "vampiiriromaan" toob kohe meelde Twilighti-saaga nimelise õnnetuse, mida ei tohiks kirjanduseks nimetada, pole Croninil nimetatud sõnnikuga mitte migeid puutepunkte.See on korralik aus post-apo, parimas Fallouti stiilis.
Teksti loeti eesti keeles

Kuigi mõnus lugemine, hakkas see pikapeale üha enam ja enam meenutama RPGs seda kohta, kus sa oled otsustanud kõik sub-questid ära teha. Kõik need kõrvalepõiked on kahtlemata huvitavad, aga kogu tellise süžee pealiin liigub edasi teosammul umbes 5 millimeetrit.Paneks siiski 5 miinusega, sest mõnus lugemine oli ja seda leiab viimasel ajal eesti keeles harva.
Teksti loeti eesti keeles

Veskimehe opus on tehniliste detailide kirjeldamisel täiesti pädev, aga inimesed ja ühiskond. No vabandage väga! Kõige hullemad on inimeste vahelised suhted ja seks. Sellel pole mitte mingit seost reaalsusega. See on mingi teismelise teaduspreemia laureaadist nohiku erootiline unistus.Naised kõik on eranditult, lausa silmi pimestavad, raha pakkumise peale kõik nad siiralt imestavad, kui tsiteerida punkbändi Müstika. Veskimehe maailmas on naised kõik ilusad ja heas vormis ja niipea kui nad vabanevad "poliitkorrketsuse kammitsast" kukuvad nad valimatult keppima kõigega, mis liigub.Hallooo, teate, reaalses maailmas on inimestel ikka mingid tunded ka üldjuhul.Nagu mingid teismelise koolipoisi pihkurifantaasiad.Lisaks saab nohikust tuumateadlasest Kuu Orduga liitumisel üleöö järsku alfaisane, kes vasaku käega neegergängstereid notib ja keda ülalmainitud nümfomaanid karjade kaupa piiravad. Ja mitte niisama, alfaisane vaid alfaisane teiste alfaisaste seas. Vot selline tore värk: käik on alfad, üks isasem kui teine. Ja ei mingeid konflikte? Mitte mingit võimuvõitlust? Ühesõnaga, Veskimehe kommunism on kohati kommunistlikum kui Strugatskite tulevikühiskond. Kuigi see tundub võimatu, suudab Veskimees konstrueerida veel usutamatumaid ühiskondi ja sotsiaalseid formatsioone, kui Heinlein.
Teksti loeti eesti keeles

Kohati oli suurepärane, eriti totalitaarse ühiskonna kirjeldused. Kohati oli palju jahumist. Kokku tuleb selline keskmine. Härra kirjanik oleks võinud veidi vähem isenesest vaimustuses olla ja materjali kriitilisemalt suhtuda. Kui 2/3 teose mahust minema visata, saaks tõesti, mitte ainult viieväärilise vaid lausa tähtteose!
Teksti loeti eesti keeles

Oh jah... ja saigi see pikk armastus -- püi! ma tahtsin öelda sõjalugu -- läbi!Sisu on eespool risti põiki läbi nämmutatud, pole midagi kobiseda - igati korralik kosmoseooper. Kahjuks on autor otsustanud teha mõned stilistilised värdotsused: Ellen Ripley, John Connor ja Weyland Yutan. Ei no KUULGE! Esiteks - allusioon peab olema peenelt maskeeritud, mitte sulle näkku karjuma. Selle üles leidmiseks peab olema veidi lugemust ja intelligentsi. Nii nagu selles raamatus oli see lihtsalt labane.Teiseks - viide peab olema originaaliga kuidagi sisuliselt SEOTUD. Lihsalt suvalistele tegelastele kuulsate filmitegelaste nimesid laduda on lihtsalt LAME. Weyland-Yutan as Evil Corporation oli ainuke erand siinkohas. Leo ära enam sedasi tee.
Teksti loeti eesti keeles

Üks parimaid lühiromaane, mida ma kunagi lugenud olen. Laevahukk, vaenulik planeet, võitlus ellujäämise eest. Kõlab üsna tavaliselt? Aga ei! Inimeste suurimaks vaenlaseks pole mitte külm ega nälg, "šaakalid","karud" või haigused vaid hoopis degeneratsioon. Juurte kaotamine. Inimesed unustavad Maa ja lakkavad olemast inimesed, muutuvad paari põlvkonnaga "kohalikeks" -- aborigeenidest. Ajaloost saavad müüdid, müütidest legendid. Teadmised muutuvad maagiaks ja hookuspookuseks. SEE on tõeline oht mis robinsone sellel planeedil ähvardab!Sidemeks Maaga, juurtega, inimsusega, saab noorema põlvkonna ränkraske teekond läbi erakordselt vaenuliku maastiku kosmoselaeva vraki juurde. Üldiselt süngetes toonides lugu saab veidi helgema lõpu läbi ühe peategelase - Olegi katarsise, kes taastab vaimse sideme oma tegeliku päritoluga. Veel üheks põlvkonnaks on unustusse vajumine edasi lükatud. Veel on võimalus parandada saatja ja võtta ühendust kauge Maaga.Jah loos oli nõrku kohti. Kristjani mainitud paberipuudus ntx. Lisaks siia veel radiatsiooni, mille suhtes alguses hoiatati, laeva juurde jõudes, aga ei vaevunud keegi muretsema mingi radiatsiooni pärast v.a. mootorisektsioon. Tervikuna väga võimas ja muljetavaldav lugu - puhas viis!
Teksti loeti eesti keeles

Halb halb. Pikk ja lohisev Western. Korraks üles keritud tempo takerdub igavasse ja stoori seisukohalt väheolulisse jahumisse Rolandi noorpõlvearmastusest. Kui seda kräppi oleks vähem olnud, siis oleks andeks andnud. Kolm!
Teksti loeti eesti keeles

Äärmiselt mitmekülgne raamat, mis suudab saast olla umbes seitsmel erineval moel. Mitte päris nii halb kui Uido Truija, aga no enam vähem. Vähemalt mingil määral on tegelaste sekeldamine kohati isegi huvitav. Päris ühe vääriliseks lugeda ei saa. Kaks. Raha Raamat parseldab seda 25 krooniga, aga mina soovitan kõigile: "ostke selle 25 krooni eest parem üks ilus koorejäätis ja unustage see üllitis."
Teksti loeti eesti keeles

Mina isiklikult lugesin seda raamatut kui HUUMORI mitte ULME teost. Naera või vigaseks, ütleks. See raamat pole ulme ja baasis pole tal midagi teha.
Teksti loeti eesti keeles

Ma olen tähele pannud, et teatud kirjanikud püüavad ajada umbes 100 lk. "jahu", et raamat piisavalt intellektuaalne välja paistaks. Ei saa ju sündmusi kohe käima tõmmata, tekib veel oht, et sinu teost haktakse "kerge ajaviitekirjanduse" alla liigitama. Isand Lint on selle asja viimase võimaliku äärmuseni viinud. Eestikeelses väljaandes lõppes tegelaste ja tegevuspaikade tutvustamine ja hakkas midagigi juhtuma umbes 220 (kahesaja kahekümnenda!) lehekülje paiku. Kuni selle ajani oli raamati lihtsalt igav. I.G.A.V.Okei, siis tõmmati tegevus käima, "head" võitsid, "pahad" kaotasid, lõpp oli isegi veidi ebaorotdoksne. Ja siis. Siis võeti vaevaks veel tohutu pikk ja lohisev epiloog kirjutada. See on kindlasti kõige igavam raamat F-sarjas. Isegi igavam kui "Hiidkoerte Elud" (kuigi seda on raske usukuda) ja "Prospero Lapsed". Kellele just sarja terviklus oluline pole, soovitan soojalt -- ärge ostke. Äkki siis proad Varrakust enne mõtlevad, kui järjkordse surmigava saasta avaldavad.
Teksti loeti eesti keeles

Sisu ümber jutustama ei hakka, seda on eelpoolarvustajadtublisti teinud. Tahaksin vaid juhtida (tulevase) lugeja tähelepanusellele, et raamat lausa kubiseb kõikvõimalikestallusioonidest. Võrdlus Pratchettiga on tõepoolestmõnevõrra kohatu, pigem võiks raamatut võrreldaJerofejevi „Moskva-Petuškiga“. Muidugi pole Li Kaoja Kümnenda Härja teekond alluisoonidega nii üleküllastatud kui kui Venitška Petuški otsingud,kuid viiteid lääne kultuuriruumi kirjandusteostele,muinasjuttudele, filmidele, mängudele jne. leiab igastpeatükist. Seda raamatut võib teist korda lugeda kasvõiainult avastamisrõõmu: „Aaaa, see on sealt!“nautmiseks.

Suurepärane raamat, panen mõnuga välja justselliste raamatute jaoks varuks hoitud viie!

Teksti loeti eesti keeles

Avastasin üllatuseks, et polegi isand Kunnast veel karvustanud. Noh, selle vea parandame nüüd ära.Raamatust on kohe, esimestest lehekülgedest tunda, et autor on elukutseline sõjaväelane. Tegevuse loogika ja motivatsioon on paigas. Poliitika on paigas, strateegia on paigas, taktika on paigas. Midagi otseselt ebaloogilist v. vastukäivat raamatus ei ole. Mingi pisike viga oli, pomm millega isand Kunnas terve planeedi õhku laseb sai tema raamatus umbes suurusjärgu v. 2 liiga nõrk (Jah, ma tegin arvutused). Hard SFi ja militaarulme austajale meeldiv ja igati asjalik lugemine. Üldise eesti tasemega võrreldes: kõigepealt tuleb Siim Veskimees, siis tuleb Kunnas, siis tuleb tükk tühja maad ja siis tulevad kõik ülejäänud. See konkreetne pingerida ja on siis ikka hard SF ja kosmoseulme sektoris kehtiv. Tugevale raamatule tugev 4 pluss. Jääme järgesid ootama.
Teksti loeti eesti keeles