Kasutajainfo

Karel Michal

28.12.1932–01.07.1984

Teosed

· Indrek Hargla ·

Kadunud hingede ajaraamat

(jutt aastast 2011)
https://www.digar.ee/viewer/et/nlib-digar:118423/17155/page/9

ajakirjapublikatsioon: «Looming» 2011; nr 7
♦   ♦   ♦

eesti keeles: Indrek Hargla «Suudlevad vampiirid» 2011

Tekst leidub kogumikes:
  • Looming
  • Trükiteavik wõrgus
Hinne
Hindajaid
0
1
2
3
0
Keskmine hinne
2.667
Arvustused (6)

Mulle tundub, et see tekst oleks võinud olemata jääda.

Ma saan aru autori lähtekohast: ringleb masendavalt palju totramast totramate nimedega tibisid, kelle ainsaks võimalikuks tegevusalaks on teistele omasugustele miskit tarbetut träna müüa. Siiski oleks nende hingepuudust olnud lihtsam seletada klassikalisel viisil ehk siis punapäisusega. Äärmisel juhul latentse ehk varjatud punapäisusega.

Arusaadav on ka tausta valik – autor on ju palverändudest varemgi kirjutanud. Täiesti usun, et kohtade kirjeldused on autentsed. Ainus, mis puudulikuks jääb, on ulmelisus – mitte mina ei pannud seda juttu BAASi, aga kui see juba siin on... On küll tulevikule vihjavad vidinad, mis erinevad kaasaegsetest ainult nime poolest, aga millel puudub uus kvaliteet. On tume energia, on jumala valem, on religioosset kogemust pakkuv solaarium (?) – on igasuguseid veidraid kilde, mis aga jäävadki kildudeks, moodustamata ühtset tervikut, rääkimata siis tegelase arengu seisukohast vajalikust tervikust. Sama puudust võis täheldada juba "Ingli ja kvantkristalli" puhul.

Võibolla on autori loomeviis muutunud, võibolla ongi ajalooliste jutustuste kirjutamisel teistsugused reeglid (ma lihtsalt ei viitsi neid lugeda). No et kuna kõik olemasolev on mõistlik, siis on ka veidratel detailidel siiski olemas põhjendus ja oma koht ajaloos. Ulmes see paraku nii ei toimi. No ja ülemäära pikk ning igav oli see tekst ka.

Hinne lähtub autori võimetest, mitte kohalikust üldisest "kirjaoskusest".

Teksti loeti eesti keeles

Nõustun Juhaniga, et see tekst võinuks vast olemata jääda.

Tegelikult vaatasin seda tühja arvustusteta pealkirja siin BAASis mitmeid päevi nõutult ja lootsin sisimas, et keegi otsa lahti teeks. Tundsin nimelt selle pea lühiromaani mõõtu jutustuse lugemise järel suurt ja sügavat nõutust ja teatavat ebakindlust oma emotsioonide ja mõtete väljendamisel. Mida kirjanik Hargla nüüd siis öelda tahtis? On see ühiskonnakriitika? Kummaline paroodia nonde "Söö. Maga. Peereta"-stiilis bestsellerite aadressil või mis see nimi iganes oligi, eksole.

Tundsin ka teatavat pinna puudumist jalge all, kuna just sedasorti raamatuid pole ma kunagi elus kättegi võtnud, nii et kui tegu pidi olema todasorti kirjandusest tõukuva tekstiga, nagu pakutakse Loterii-ajaveebi arvustuses, siis ei oska ma naljalt mingit pädevat hinnangut anda. Või on see miski Paulu Koelju pila? Jällegi, ei oska arvata...

Sisust on Juhan väga hea ülevaate teinud: religioosset kogemust pakkuv solaarium, valemiga kirjeldatud jumal ja omasugusele mõttetut träna ja eluvilosoohviat müüvad varases keskeas naisterahvad. Ja siis muidugi see palveränd.

Tundub, justkui naeraks Hargla kummalisel hüsteerilisel moel välja ka iseenda harras-tõsises-kirgastunud laadis kirjutatud keskaega paigutuvaid palverännutekste (Dom Ramon, Cuncti simus concanentes, Palveränd Uude maailma). Veel tundub, nagu naeraks ta halastamatult välja sellist carlosruizzafonilikku raamatukultuuri ja jutukirjandust omamoodi müstifitseerivat ja salapärastavat ibeeria ja iberoameerika kirjandusmaagiat... ja kõik see tekitab minus hämmingut: et miks siis?

Need asjad on Harglale endale nagu varem ju meeldinud ja mõju avaldanud? Või on nüüd saabunud mingi vastupidine kirgastumine, reaalsuse kannalöök näkku?

Peamine emotsioon sellest tekstist ongi, et Hargla õiendab siin üsna küünilisel moel millegi või kellegagi oma arveid, aga vot kellega... ja mispärast? Mine sa võta kinni.. Või mõtlen ma üle ja seda kõike tuleks lugeda puhtalt primaartasandi tekstina? Aga selles puuduks säärasel juhul ju igasugune mõte!?

Ahjaa, valemiga kirjeldatud jumal (mis iganes see tähendama peaks, ei vaevu Hargla seletama) on muidugi puhas nonsenss, hoomamatu absurd, tähenduseta fraas, lihtsalt jamps. Isegi ulmekirjanduse kontekstis...

Samas ei olnud mul seda teksti ju otseselt igav lugeda (sellest ka hinne), küll aga pisut ebamäärane-piinlik-kohatu tunne. Nagu vaataks pealt põhjuseta laamendamist ja lõhkumist, omaenda varasema loomingu väljanaermist, kibedat dekonstrueerimist. Või kellegi peale kõrges kaares soristamist... ainult et kelle? Ega ometi minu kui lugeja?

Hämming on suur!

Teksti loeti eesti keeles

Ilmselt on tõesti tegu mingi eneseabikirjanduse vms. paroodiaga-pseudoprobleemidest vaevatud naispeategelane oma "hinge" otsimas. Pole minagi algmaterjaliga nii hästi kursis, et lugu oleks naljakas tundunud.
Teksti loeti eesti keeles

Pean nõustuma eelarvustajatega, tegemist on suht klassikalise lati alt läbi jooksmise juhtumiga. Õudne segane soga, lisaks veel jääb paroodia (või hoopis kummardamisobjekti) algallika halva tundmise tõttu kogu see ähmane kompott võrdlemisi kaugele. Ma võin ainult oletada nende "Söö, maga, peereta" bestsellerite sisu ja lugejaskonda, aga vähimgi tahtmine enam teada saada puudub täielikult...

Esimesele arvustajale, kes lühiromaani mõõtu loos ulmet kuskil ei tuvastanud, ei oska ma kohe kuidagi abiks olla. Võibolla oleks siin kohane mõni neistsamadest enseabiraamatutest, ei tea..Hargla jutt paraku oli ikka üsna sitt, hoolimata ulmelise elemendi tuntavast kohalolust. Nõrk "kaks".

Teksti loeti eesti keeles
x
Kristjan Ruumet
1974
Kasutaja rollid edit_authors
edit_books
Viimased 25 arvustused:

Tegu on viimase osaga triloogiast "The Final Architecture".
Ma hakkasin lugema seda triloogiat selle pärast, et varasem kokkupuude autoriga ("Elder Race") jättis mulle väga hea mulje. Tagantjärele aga selgus, et võrdlus "The Expanse" sarjaga oli asjakohane ja ma oleksin pidanud seda hoiatust tõsisemalt võtma.
Sarjal oli palju vigu, kuid kaks kõige enam häirivamat olid:
1) Autor kulutas ebareaalselt kaua aega, et võimalikult igavalt ebareaalsust kirjeldada.
2) D&D mängudes pole mitte kunagi sisse toodud tegelast, kelle roll on "jurist". Millegipärast autor aga arvas, et hästi toimivas väikeses kosmoselaevas PEAB olema üks viiest meeskonnaliikmest jurist, kellel mitte ühtki sekundaarset rolli kosmosereisidel ei olegi.
Teksti loeti inglise keeles

Raamatut lugedes oli ka minul tunne, et pingelise tegevuse asemel toimub ainult lakkamatu üksteise õlale patsutamine ja tunnustamine. Hinne oleks "4-".
 
Teksti loeti eesti keeles

Raamatu vead on eelmine arvustaja kenasti välja toodud. Lisaks vaid juurde, et loole taru-robotite juurde lisamine oli liialt kunstlik võte ja selgelt tuli esile, et neid oli vaid vaja selleks, et mingigi normaalne loo lõpp välja mõelda.
 
Väike huvitav lõik: [eelnevalt kirjeldatakse mitmesuguseid nutifoni omadusi ja siis: ] "All it lacked was a concealed gun barrel loaded with .22 hollow-point cartridges (although if you really needed one you could buy it from a Chinese factory, at least until they criminalized bitcoin)." Vist on tegu esimese minu poolt kohatud (ulme)romaaniga, kus bitcoini mainitakse.
Teksti loeti eesti keeles

Ma oleks justkui mingit teistsugust raamatut lugenud, kui eelmised arvustajad. Triloogia ülejäänud osadest loen vaid sisukokkuvõtteid.
 
Teksti loeti eesti keeles