Kasutajainfo

Karel Michal

28.12.1932–01.07.1984

Teosed

· Peter V. Brett ·

The Desert Spear

(romaan aastast 2010)

eesti keeles: «Kõrbeoda»
Tallinn «Varrak» 2011 (F-sari)

Sarjad:
Hinne
Hindajaid
3
2
0
1
0
Keskmine hinne
4.167
Arvustused (6)

Selle vägagi sümpaatse romaanisarja teises osas on Krasia juht Shardir võtnud nõuks põhjapoolsed maad vallutada, et sundida sealsed elanikud deemonitevastast püha sõda pidama. Shardir, keda peetakse Päästjaks, on tegelikult oma deemonliku naise Inevera mõju all, ja reetmise järel Põhja naasnud Arlen, keda samuti Päästjaks peetakse, valmistab Shardirile konkurendina mureainet. Romaani esimene osa keskendubki tagasivaates Shardiri elukäigule, Krasia (reaalse maailma Lähis-Ida) meenutavale olmele, ja noorte krasialaste spartalikule väljaõppele deemonitevastaseks alagai`sharakiks.

Shardiri vallutusretkega samal ajal peavad Arlen, Rojer, Leesha ja teised Päästjavälus omaenda öist sõda deemonite vastu. Shardiri poolt reedetud Arlen soovib krasialaste vastu võidelda, ent reaalselt kujuneb kõik märksa keerulisemaks...

Nagu sarja esimene osagi, on ka "Kõrbeoda" põnev ja kaasakiskuv raamat. Palju on pööratud tähelepanu nii maailma lahtikirjutamisele kui ka tegelaste omavahelistele suhetele, kusjuures "päris halbu" tegelasi on vaid mõned, ja needki kõrvaltegelaste seas. Kõige hämmastavam oli vast Renna Parksepa muutumine teksti kestel, ehk siis see, kuidas koduloomadega lobisevast kuulekast ja nunnust tütarlapsest, kellel polnud isegi õieti julgust isapoolsete kuritarvitamiste vastu mässata, surmapõlgav ninja sai... Eks vahepealsed vapustused mängisid lisaks võlukunstile kindlasti samuti oma osa.

Keegi larpija mainis kunagi kusagil online-väljaandes "Maalingutega meest" arvustades, et autor on omapäratsemise huvides jätnud tegevusmaailmast välja mõõgad, mistõttu põhiliste relvadena kasutatakse odasid. Mind see igatahes ei häirinud.

Teksti loeti eesti keeles

Sattusin teisele osale enne esimest, lugeda kõlbas, Kõrbeoda on e.k. pealkiri.Düüni, Starship Troopersi ja veel paljude väga erinevate lugude süntees... Lisaks saavad neljast kolm peategelast ära pilastatud - ju see käib asja juurde.
Teksti loeti eesti keeles

See autor on naine. Eeldatavasti noorepoolne.
Kui ma eksin, pole tekstis mingit loogikat. Või õigemini, võiks ka olla mingi veider "mees, kes kirjutab nagu naine sihilikult, suutes teha naisautorile tüüpilisi vigu ja ujuda mööda meesautoritele tüüpilistest vigadest"-loogika. Aga see ei tundu väga tõenäoline võimalus.

Esimene raamat sarjast oli sellest siin parem - Bretti sõnaseadmisoskus pole alla käinud, aga ilmselt on kirjanikul enesekindlust liialt ja aega napilt olnud.

Esimese osa kujunemislood olid põnevamad kui Jadiri oma sel lihtsal põhjusel, et "Maalitud mehes" lugeja ei teadnud, mis neist lastest saab - aga siin teadis üldises plaanis üsna hästi Jadiri tulevikku kuni tähtsaks bossuks saamiseni välja, sest see fakt oli ju eelmises raamatus kirjas.

Samuti esineb selles raamatus ajuti täiesti arusaamatuid manipulatsioone koha ja ajaga - kord rännatakse paari pisikese küla vahel nädalaid, teisal jõutaks ühest suurest linnast teise, teoreetiliselt üsna kaugesse hertsogkonda, ühe ööpäevaga. Lisaks minnakse viimasel juhul luurele viiekümnekesi, ratsutatakse sel moel lihtsalt mööda teed otse edasi; salgas on kaameleid, kes on antud piirkonnas täielik looduse anomaalia ja ennenägematu loom - j a tüübid jäävad selle kõige juures enne oma kohalejõudmist kohalike poolt täiesti märkamata.
Kuigi nood TEAVAD, et linnas nr 1 asuvad nende vaenlased. Ja kuigi need kohalikud ei ole ka mitte ükskõiksed talupojad, vaid innukalt valmis kodupinna eest verd valama ja vajadusel häiret tõstma.

Või siis selline detail, et eriliselt vinge ja võitmatu ülikõrges auastmes sõdalane ei ole võimeline (või huvitatud) kõrvale astuma või põiklema, kui nördinud ravitsejanaine teda käega tõukab ja talle näkku lõugab.

Ühesõnaga, sedasorti vigu on. Palju. Ja lõpus tuleb robinal veel jubedamaidki lapsusi.
Esimene pool "Kõrbeoda" on kvaliteedilt täitsa korralik ajaviitekirjandus, aga mida edasi raamat kulgeb, seda absurdsemaks muutub. Isegi ideeliselt üsna normaalsed tegelased hakkavad käituma nagu segased - ja kummalisel kombel läheb see ka läbi. Põrunud usupealikku ei kukutata, hüsteerilist külaravitsejat ka mitte, täiskasvanud inimesed käituvad karistamatult nagu punt ameerika pereseriaali teismelisi.
Üle kolme ei saa sellele seebikale kuidagi panna ja tegelikult oleks puudulik õiglasem hinne. Aga et esimene osa ja ka esimene pool seda raamatut on kaunis kenad, olen heatahtlik.
Parandus: süda ei andnud rahu. Raamatu teine pool oli süžee poolest ikka väga väga õudne - mitte hirmutav, vaid totter. Ebausutav ja lisaks ka igav. Olen sunnitud langetama hinde puudulikule. Tuleb ausam.
Teksti loeti eesti keeles
x
Kristjan Ruumet
1974
Kasutaja rollid edit_authors
edit_books
Viimased 25 arvustused:

Tegu on viimase osaga triloogiast "The Final Architecture".
Ma hakkasin lugema seda triloogiat selle pärast, et varasem kokkupuude autoriga ("Elder Race") jättis mulle väga hea mulje. Tagantjärele aga selgus, et võrdlus "The Expanse" sarjaga oli asjakohane ja ma oleksin pidanud seda hoiatust tõsisemalt võtma.
Sarjal oli palju vigu, kuid kaks kõige enam häirivamat olid:
1) Autor kulutas ebareaalselt kaua aega, et võimalikult igavalt ebareaalsust kirjeldada.
2) D&D mängudes pole mitte kunagi sisse toodud tegelast, kelle roll on "jurist". Millegipärast autor aga arvas, et hästi toimivas väikeses kosmoselaevas PEAB olema üks viiest meeskonnaliikmest jurist, kellel mitte ühtki sekundaarset rolli kosmosereisidel ei olegi.
Teksti loeti inglise keeles

Raamatut lugedes oli ka minul tunne, et pingelise tegevuse asemel toimub ainult lakkamatu üksteise õlale patsutamine ja tunnustamine. Hinne oleks "4-".
 
Teksti loeti eesti keeles

Raamatu vead on eelmine arvustaja kenasti välja toodud. Lisaks vaid juurde, et loole taru-robotite juurde lisamine oli liialt kunstlik võte ja selgelt tuli esile, et neid oli vaid vaja selleks, et mingigi normaalne loo lõpp välja mõelda.
 
Väike huvitav lõik: [eelnevalt kirjeldatakse mitmesuguseid nutifoni omadusi ja siis: ] "All it lacked was a concealed gun barrel loaded with .22 hollow-point cartridges (although if you really needed one you could buy it from a Chinese factory, at least until they criminalized bitcoin)." Vist on tegu esimese minu poolt kohatud (ulme)romaaniga, kus bitcoini mainitakse.
Teksti loeti eesti keeles

Ma oleks justkui mingit teistsugust raamatut lugenud, kui eelmised arvustajad. Triloogia ülejäänud osadest loen vaid sisukokkuvõtteid.
 
Teksti loeti eesti keeles