Kasutajainfo

Karel Michal

28.12.1932–01.07.1984

Teosed

· Chaz Brenchley ·

How She Dances

(jutt aastast 1993)

eesti keeles: «Ja beebi tantsis»
antoloogia «Sünged varjud» 2001

Tekst leidub kogumikes:
Hinne
Hindajaid
2
1
3
5
0
Keskmine hinne
3.0
Arvustused (11)

Vaat` see lugu on küll täielik ebaõnnestumine minu meelest, nii kirjaniku kui taasavaldaja ebaõnnestumine. Esiteks on juba jutu põhimotiiv ajast ja arust -- luukeredest kapis, sellest, kuidas keegi oma surnud vanaema, abikaasat või lapsukest magatab, toita üritab, temale päevasündmusi jutustab -- Cthulthu sabasoomuse nimel, kui palju on sellest kirjutatud! Ja tõesti VÄGA pika aja vältel. Teiseks on totter peategelase koguaegne jutt sellest, et kui ma siis oleksin tagasi pöördunud, oleks kõik olemata olnud... Siis oli veel viimane võimalus, aga lasin selle käest jne. Juhul, kui nähtud võigas vaatepilt selle tüübi närvisüsteemi kokku varsitas, pidi tal juba enne vaimse tervisega probleeme olema. On ju väga palju inimesi, kes on väga koledaid asju näinud ja ikka enam-vähem terved, palju koledamaid, kui üks hullunud naine oma lapse surnukehaga -- sõda, hukkuvat laeva, näljahäda...

Kokkuvõtteks võiks öelda, et tegu on mõttetu ning sisuhõreda looga, mille lugemine on puhas ajaraisk.

Teksti loeti eesti keeles

Peaks ehk piirduma hinde ja lausega: "Kuna ei ole ulme, siis põhimõtteliselt ei kommenteeri," aga et tegu on kahtlemata õudus(ja päris võika)jutuga, siis mõni sõna siiski veel. Iseenesest hästi kirjutanud ja sugestiivne jutt esindab (ja juhatab kogumikus "Sünged varjud" ühtlasi sisse) nö. psühhopatoloogilist õuduskirjandust, milles üleloomulik element reeglina üldse puudub. Õudust (vastikust, jälestust) tekitab taolistes juttudes eelkõige vaimuhaige (pea)tegelase väärastunud fantaasia mingi sünnitis - antud juhul siis "tantsiv" beebi. Ei ole sedasorti kirjandusest kunagi suurt pidanud ja hinnet 3 võib seetõttu pidada kõnealusele jutule tunnustuseks. Autori stiil ja loo atmosfäär vääriksid isegi kõrge(i)mat hinnet, kuid mis teha - sisult haige värk lihtsalt ei ole mulle vastuvõetav...
Teksti loeti eesti keeles

Hiljuti sai Estconil deklareeritud,et mõnest "Süngete varjude" loost on varane Maniakkide Tänav ka parem.Vaat just seda lugu ma mõtlesingi.Brenchleyl paistab ka huvitavat fantaasiat olevat,niisiis on võrdlemisi mõistmatu,miks just see psühhopatoloogia pidi olema autori esimene eestindus.
Teksti loeti eesti keeles

Atmosfäär ja kaasakiskuvus on igati kõrgeimat hinnet väärt. Sisu niisamuti. Psühhopatoloogia lihtsalt läheb korda. Ehk olen ise kah kuskilt väärastunud. Tegudeni laskuda ei viitsi. Olge rahulikud.
Teksti loeti eesti keeles

Mõistusega võttes tundub et ei ole eriti hea lugu. Seljaajuga võttes jällegi tuleb tunnistada, et pani judisema küll - isegi 24 tundi pärast lugemist ei ole tekkinud tunne meelest läinud. Seega eriti madalat hinnet ei pane.
Teksti loeti eesti keeles
x
Kristjan Ruumet
1974
Kasutaja rollid edit_authors
edit_books
Viimased 25 arvustused:

Tegu on viimase osaga triloogiast "The Final Architecture".
Ma hakkasin lugema seda triloogiat selle pärast, et varasem kokkupuude autoriga ("Elder Race") jättis mulle väga hea mulje. Tagantjärele aga selgus, et võrdlus "The Expanse" sarjaga oli asjakohane ja ma oleksin pidanud seda hoiatust tõsisemalt võtma.
Sarjal oli palju vigu, kuid kaks kõige enam häirivamat olid:
1) Autor kulutas ebareaalselt kaua aega, et võimalikult igavalt ebareaalsust kirjeldada.
2) D&D mängudes pole mitte kunagi sisse toodud tegelast, kelle roll on "jurist". Millegipärast autor aga arvas, et hästi toimivas väikeses kosmoselaevas PEAB olema üks viiest meeskonnaliikmest jurist, kellel mitte ühtki sekundaarset rolli kosmosereisidel ei olegi.
Teksti loeti inglise keeles

Raamatut lugedes oli ka minul tunne, et pingelise tegevuse asemel toimub ainult lakkamatu üksteise õlale patsutamine ja tunnustamine. Hinne oleks "4-".
 
Teksti loeti eesti keeles

Raamatu vead on eelmine arvustaja kenasti välja toodud. Lisaks vaid juurde, et loole taru-robotite juurde lisamine oli liialt kunstlik võte ja selgelt tuli esile, et neid oli vaid vaja selleks, et mingigi normaalne loo lõpp välja mõelda.
 
Väike huvitav lõik: [eelnevalt kirjeldatakse mitmesuguseid nutifoni omadusi ja siis: ] "All it lacked was a concealed gun barrel loaded with .22 hollow-point cartridges (although if you really needed one you could buy it from a Chinese factory, at least until they criminalized bitcoin)." Vist on tegu esimese minu poolt kohatud (ulme)romaaniga, kus bitcoini mainitakse.
Teksti loeti eesti keeles

Ma oleks justkui mingit teistsugust raamatut lugenud, kui eelmised arvustajad. Triloogia ülejäänud osadest loen vaid sisukokkuvõtteid.
 
Teksti loeti eesti keeles