Kasutajainfo

Karel Michal

28.12.1932–01.07.1984

Teosed

· Dan Simmons ·

Orphans of the Helix

(lühiromaan aastast 1999)

Sarjad:
Tekst leidub kogumikes:
Hinne
Hindajaid
2
5
0
0
0
Keskmine hinne
4.286
Arvustused (7)

Eritellimusel valminud täiendus Hyperion Cantosele. Tegi meele rõõmsaks, sest algab Simmonsi enda pikema sisukokkuvõttega neljast Cantose romaanist, milles Endymioni finaalikirjelduses seisab, et "still-mysterious Shrike"... Kuigi olin ka selleta valmis duellile kutsuma igaühe, kes väidab, et kõik Shrike`iga seonduvad asjaolud said Cantoses seletatud või selgeks. Tühjagi ei saanud!

Jutt siis sellest, kuidas Endymionist tuttav Spectrum Helixi rahvas aenealaste poolt kingitud laevaga otsib endale kõige kaugematsest kosmoseavarustest uut planeeti. Üle 600 000 inimese teadagi krüptogeenfuugas ja laeva juhivad 5 AI-d. Äkki äratatatakse Helixi nõukogu 9 liiget üles, sest laev püüdnud binaarsest süsteemist kinni SOS signaali. Ei tohiks ju nii kaugel planeedil kedagi olla aga on ikka. Heidikud. Ja nende orbitaalmetsale läheneb veel hiiglaslik ja saladuslik spaceharvester, mis metsa perioodiliselt laastamas käib...see selgub muidugi pisut hiljem.

Laevahuku läbi sellele eraldatud planeedile jäänud heidikud paluvad abi illegaalse metsaraie vastu. Helix nõus aitama ja hakkab lähemalt uurima gaasigiganti, mille lähedalt Põrgulaev tuleb.

Jutt on põnev ja hea; mõneti täiendus ka post-Aenea ajastule (messia surmast möödas juba mitusada aastat...samas, Rauliga pole ta veel ju abiellunud). Puudu nagu midagi ei jää - Rauli ja Aenea poeg Petyr ilmub ka finaalis lavale. Shrike samuti - lugejad oleks Simmonsi ära retsinud, kui ta seda poleks teinud - ent hindeks on neli.

Ehk seepärast, et sama pikkusega vormis on Simmons mõjuvamat kirjandust teinud. No ja Endymioni taset on raske ületada ka. Ning tekst annab ka lootust, et ehk Cantos veel jätkub...
Teksti loeti inglise keeles

Mulle see meeldis. Ainus, mis veidi häiris, oli see, et sündmused olid liialt kokku surutud. Kuid midagi polnud parata, tegu oli ju jutuga, mitte romaaniga.
Teksti loeti inglise keeles

Järellugu Hyperion Cantosile. Nagu sellistes kogumikes tihtilugu tavaks, on lool kerge punnitatud maitse juures. Loetav sellest hoolimata. Küllaltki lühikese tekstimahu juures demonstreerib Simmons hingetuks võtvat fantaasiat, mille juures avaldas kõige suuremat muljet päikese (mitte meie oma) poolt allaneelatud planeedil säilinud elu ja mõistuslikud olendid. Lühikese etteaste teeb ka Shraik.Finaalis esinenud Aenea ja Raul Endymioni poeg Petyr jätab otsad lahti võimalike Hyperion Cantose edasiarenduste suhtes.
Teksti loeti inglise keeles

Kui kuulsin sellise asja olemasolust, kui seda ikkagi järjeks Cantose-seeriale pidada võib, siis tahtsin seda kindlasti lugeda. Endymioni langus oli lihtsalt nii hea, et ... Aga no nagu tavaliselt - sellised sarja lõppu poogitud järgedest tavaliselt eriti head nahka ei saa (ja see neljas osa oli ka nii haruldaselt hea, et seda raske ületada). Jutuke oli liiga kokkusurutud ja lahtikirjutamata. Simmonsi fantaasia oli küll oma tavapärases kõrguses.
Teksti loeti eesti keeles

Hyperioni Cantose lugemisest on mul möödas juba 10-15 aastat, üle lugenud ma seda tetraloogiat pole ja selle sündmustik on mul hakanud vaikselt meelest minema, ehkki põhiosas mäletan ma tetraloogias toimunut endiselt. Omal ajal meeldis see mulle väga, s.h. kaks viimast romaani, millele paljud lugejad on religioosset ja müstilist soga ette heitnud.
Nüüd, aastaid hiljem, äsja eesti keeles ilmunud "Heeliksi orbusid" lugedes valdavad mind veidi keerulised tunded. Nagu ka eelmistes arvustustes mainitud, on kogu see kosmosemaailm tõesti hästi fantaasiarikkalt kirja pandud. Samas olen ma praegu vanem ja küünilisem ning kõik need Siduvad Tühjused, Jagatud Hetked ning empaatiad tunduvad mullegi lugedes paraja müstilise jamana. Need aeneaanide tsivilisatsiooni puudutavad asjaolud ei lase mul "Heeliksi orbusid" maksimumhindega hinnata, ent aus "neli" tuleb küll ära, kasvõi kogu selle fantaasiarikka maailma ja üldise õhustiku pärast.
Teksti loeti eesti keeles

Eelarvustaja võttis sõnad suust. Ka mina lugesin Hyperioni tetraloogiat rohkem kui 10 aastat tagasi ja detaile väga ei mäleta. Alguses kaalusin lausa, et peaks selle jutukese pärast üle lugema, kuid tegelikult ei tasu vaeva. Tegemist on üsna keskpärase lookesega, mille tegevus toimub küll samas universumis, kuid mis kohe kuidagi romaanide hiilgust välja ei kanna.
Teksti loeti eesti keeles
x
Kristjan Ruumet
1974
Kasutaja rollid edit_authors
edit_books
Viimased 25 arvustused:

Tegu on viimase osaga triloogiast "The Final Architecture".
Ma hakkasin lugema seda triloogiat selle pärast, et varasem kokkupuude autoriga ("Elder Race") jättis mulle väga hea mulje. Tagantjärele aga selgus, et võrdlus "The Expanse" sarjaga oli asjakohane ja ma oleksin pidanud seda hoiatust tõsisemalt võtma.
Sarjal oli palju vigu, kuid kaks kõige enam häirivamat olid:
1) Autor kulutas ebareaalselt kaua aega, et võimalikult igavalt ebareaalsust kirjeldada.
2) D&D mängudes pole mitte kunagi sisse toodud tegelast, kelle roll on "jurist". Millegipärast autor aga arvas, et hästi toimivas väikeses kosmoselaevas PEAB olema üks viiest meeskonnaliikmest jurist, kellel mitte ühtki sekundaarset rolli kosmosereisidel ei olegi.
Teksti loeti inglise keeles

Raamatut lugedes oli ka minul tunne, et pingelise tegevuse asemel toimub ainult lakkamatu üksteise õlale patsutamine ja tunnustamine. Hinne oleks "4-".
 
Teksti loeti eesti keeles

Raamatu vead on eelmine arvustaja kenasti välja toodud. Lisaks vaid juurde, et loole taru-robotite juurde lisamine oli liialt kunstlik võte ja selgelt tuli esile, et neid oli vaid vaja selleks, et mingigi normaalne loo lõpp välja mõelda.
 
Väike huvitav lõik: [eelnevalt kirjeldatakse mitmesuguseid nutifoni omadusi ja siis: ] "All it lacked was a concealed gun barrel loaded with .22 hollow-point cartridges (although if you really needed one you could buy it from a Chinese factory, at least until they criminalized bitcoin)." Vist on tegu esimese minu poolt kohatud (ulme)romaaniga, kus bitcoini mainitakse.
Teksti loeti eesti keeles

Ma oleks justkui mingit teistsugust raamatut lugenud, kui eelmised arvustajad. Triloogia ülejäänud osadest loen vaid sisukokkuvõtteid.
 
Teksti loeti eesti keeles