Kasutajainfo

Karel Michal

28.12.1932–01.07.1984

Teosed

· Harlan Ellison ·

Strange Wine

(jutt aastast 1976)

ajakirjapublikatsioon: «Amazing Science Fiction Stories» 1976; juuni
♦   ♦   ♦

eesti keeles: «Kummaline vein»
antoloogia «Pilet utoopiasse» 2007

Tekst leidub kogumikes:
Hinne
Hindajaid
2
8
1
0
0
Keskmine hinne
4.091
Arvustused (11)

Kindlasti on «Kummaline vein» hea jutt... kuid Harlan Ellisoni geniaalsuse skaalal ma seda juttu aga eriliseks saavutuseks ei pea.

Jutule on omane puudus, mis härib mind paljude omaaegsete Ellisoni ning paljude kaasaegsete ja moodsate anglo-ameerika autorite lugudes. Tahtmine kirjandust (seda suure algustähega) teha on nii suur, et kogu loominguline aur läheb vormi peale ning teksti lugemise järel avastad, et sisuks oli enam kui tavaline ja parimal juhul leidliku jõnksuga pulpskeem.

On mingi mees, kel ei lähe elus hästi ning kel tundub, et ta ei ole pärit Maalt...

Neli selle eest, et Harlan Ellison oskab kirjutada... see neli on siiski üsna nõrk, sest lugemisjärgselt oli mul suhteliselt pettasaanud tunne. Et kas see oligi kõik..!

Teksti loeti eesti keeles

Aga minule meeldis, eriti just puändi pärast, mis keeras asjad täiesti tagurpidi. Ja Ellisoni kirjutamisoskus ilmneb sellest lühikesest laastustki.

Ma ei saanud ainult aru, mis see vein siia puutus...

Teksti loeti eesti keeles

Selliste lugudega paistis silma Bradbury-maailmavalust haaratud rumalalt käituvad peategelased, kes lõpptulemusena alati veelgi sandimasse situatsiooni satuvad ning kellele ei oska ka kuidagi kaasa tunda, kuna neil puuduvad nii elementaarne loogiline mõtlemine kui võitlusvaim. Antud loo peategelasel on tõesti sandisti läinud-tütar surnud ja poeg sant, ent lisaks räägib ta veel teistele oma tulnuklikust päritolust, ehkki reaktsioon sellele saab olla vaid ühene, hoolimata varem või hiljem saabuvast surmast kiirustab ta enesetapuga jne. Ning milline see elu Kaw koduplaneedil täpselt oli, seda me teada ei saagi.
Teksti loeti eesti keeles

Olen nõus, et selline pulp-skeemil põhinev lugu, mida on elustatud moodsa kirjanduse nõksudega. Episoodlik lugu, milles kõige paremini on ehk õnnestunud olmedetailid, puänt on nutikas, kuid tervikuna pole see lihtsalt selline lugu, millele ma "viie" paneksin.
Teksti loeti eesti keeles

Kui Simakil kujunesid igal planeedil - ka Jupiteri ammoniaagivihmas - eluvormid sellisteks, mis oma kodumaailma nautida suutsid, siis hingekriipivate visioonide meistril Ellisonil on muidugi vastupidi. Et siis kõiki mõistusega eluvorme ei ühenda mitte janu teadmiste järele või avastamisiha või midagi muud sellist üllast, vaid lõputu virisemine ja igatsemine kohtade järele, kus meid parasjagu pole.
Teksti loeti eesti keeles

Kui ma 1998 "kirjastajaks" hakkasin, lootsin aja jooksul avaldada kaks raamatut nii Spinradilt, Silverbergilt kui ka Aldissilt. Ellisonilt tahtsin avaldada kolm kogumikku (esimeses jutud kuni 1969. aastani, teises aastatest 1967-1980 ja kolmandas hilisemad). Spinradi ja Silverbergi osas unistused täitusid, Aldissi teist kogumikku (kus oleksid sees üksnes ulmejutud) ei tule, sest suhted Riias asuva agentuuriga on katkenud. Ka Ellisoni kahte järgmist kogumikku ei õnnestu avaldada, sest kirjaniku nõudmisel ei tohi ma edaspidi tema kogumikke lõhkuda ega mixida. Kindlasti õnnestuks mul omapoolsete järeleandmiste hinnaga mingi talutav kogumik avaldada. Aga milleks? Muide: "Koletis, kes kuulutas armastust..." meeldis Ellisonile väga ja ta lülitas raamatu oma ametlikku bibliograafiasse (vene omad jt ei ole seal mitte).

Kuid eesti ulmefännid on seda väärt, et paar Ellisoni juttu nende lugemislauale võiksid ilmuda. Sestap valisin antoloogiasse Ellisoni nende juttude seast, mis auhindu pole saanud, nominandid pole olnud ja üldse... Valisin mulle meeldinud reajuttudest (veel 30-40 väga head on tõlkimata) kaks. Kui keegi (kasvõi ma ise) tahaks edaspidi avaldada Ellisoni kogumiku, siis nende kahe loo ärajäämine võimalikust raamatust ei peataks mitte seda ettevõtmist.

"Kummaline vein". Kas võib paremini ja täpsemalt kujutada inimese ahistust, lootusetust ja võõrandumist! Ulmejuttude hulgas pole mulle ühtegi ette sattunud, mainstreamis küll.
Teksti loeti mitmes erinevas keeles

Mis on mul lisada? Ega eriti midagi. Kuigi lugu ise oli algusest peale üsna sirgjooneline ja võib-olla isegi veidi igav, siis lõpupuänt oli väga hea.

Loo pealkiri jäi mullegi täiesti arusaamatuks.

Teksti loeti eesti keeles

Üleüldiselt tasemel jutt. Idee on küll hea, kuid mitte just kõige säravam. Pigem väärivad äramärkimist masendav meeleolu ja leidlikud detailid. Ometi ei vea päris viite välja. Selleks oleks pidanud asjal natuke rohkem sisu olema. Tugev neli.
Teksti loeti eesti keeles

Puänt oli küll leidlik, aga kokkuvõttes lugu päris "superiks" ei pea. Väga raskemeelne, tundsin-kuulsin kuidas deprekas vaikselt lähemale hiilib. Teisisõnu mõjus vähe masendavalt. Endas tekkis küll päris korralik huvi, milline see algupärane planeet olema pidi, mille kõrval Maad (mille masendav elu sundis enesetapule) lausa paradiisiks peeti.
Teksti loeti eesti keeles
x
Kristjan Ruumet
1974
Kasutaja rollid edit_authors
edit_books
Viimased 25 arvustused:

Tegu on viimase osaga triloogiast "The Final Architecture".
Ma hakkasin lugema seda triloogiat selle pärast, et varasem kokkupuude autoriga ("Elder Race") jättis mulle väga hea mulje. Tagantjärele aga selgus, et võrdlus "The Expanse" sarjaga oli asjakohane ja ma oleksin pidanud seda hoiatust tõsisemalt võtma.
Sarjal oli palju vigu, kuid kaks kõige enam häirivamat olid:
1) Autor kulutas ebareaalselt kaua aega, et võimalikult igavalt ebareaalsust kirjeldada.
2) D&D mängudes pole mitte kunagi sisse toodud tegelast, kelle roll on "jurist". Millegipärast autor aga arvas, et hästi toimivas väikeses kosmoselaevas PEAB olema üks viiest meeskonnaliikmest jurist, kellel mitte ühtki sekundaarset rolli kosmosereisidel ei olegi.
Teksti loeti inglise keeles

Raamatut lugedes oli ka minul tunne, et pingelise tegevuse asemel toimub ainult lakkamatu üksteise õlale patsutamine ja tunnustamine. Hinne oleks "4-".
 
Teksti loeti eesti keeles

Raamatu vead on eelmine arvustaja kenasti välja toodud. Lisaks vaid juurde, et loole taru-robotite juurde lisamine oli liialt kunstlik võte ja selgelt tuli esile, et neid oli vaid vaja selleks, et mingigi normaalne loo lõpp välja mõelda.
 
Väike huvitav lõik: [eelnevalt kirjeldatakse mitmesuguseid nutifoni omadusi ja siis: ] "All it lacked was a concealed gun barrel loaded with .22 hollow-point cartridges (although if you really needed one you could buy it from a Chinese factory, at least until they criminalized bitcoin)." Vist on tegu esimese minu poolt kohatud (ulme)romaaniga, kus bitcoini mainitakse.
Teksti loeti eesti keeles

Ma oleks justkui mingit teistsugust raamatut lugenud, kui eelmised arvustajad. Triloogia ülejäänud osadest loen vaid sisukokkuvõtteid.
 
Teksti loeti eesti keeles