Kasutajainfo

Karel Michal

28.12.1932–01.07.1984

Teosed

· Karen Orlau ·

Elisale

(jutt aastast 1998)
http://www.algernon.ee/node/231

ajakirjapublikatsioon: «Algernon» 1998; detsember
♦   ♦   ♦

eesti keeles: antoloogia «Eesti ulme antoloogia» 2002

Tekst leidub kogumikes:
  • Algernon
Hinne
Hindajaid
1
7
3
1
0
Keskmine hinne
3.667
Arvustused (12)

Viisakas tehnika, kuid veidi kahvatu sisu.

Treeningjutt.

Kunagi hakkab see noor daam kindlasti ka kirjutama. Sest mida on vaja selleks, et kirjutada? KIRJUTADA! ;-))

Teksti loeti eesti keeles

Lugesin enne siia kirjutamist ka Algernoni arvustusi ning olin üllatunud, et ka paljud teised arvasid, et minategelane on naine, mitte "tubli poiss". Ja arvan, et see ei olnud ainult autori soo ja nime teadmisest tingitud eelarvamus. Minategelane oli lihtsalt ühe keskmise meessoost ajalootudengi kohta liiga sissepoolepööratud mõtlemisega, liiga introvertne, et vastata mu ettekujutusele ja stereotüübile meessoost. Kuid võib-olla on see vaid minu kui lugeja puue.

Jutt mulle igatahes meeldis ning nelja saab seetõttu, et sündmustik jäi mulle siiski arusaamatuks. Miks, kuidas, etc. Lõpus oleks võinud rohkem seletada välismaailmas toimunut, mitte süüvida minategelase sisemaailma.

Teksti loeti eesti keeles

Jutu lugemist alustades eeldasin, et peategelaseks on mees, aga miski (käitumisloogika? kõnestiil?) pani mind selle eelduse paikapidavuses kõvasti kahtlema... Kuni lõpuks siiski selgesõnaliselt väideti, et tegu mehega. Polegi eriti sääraste sooliselt segadusseajavate tekstide otsa sattunud. Ka ei leia, et see jutu üldilmele kasuks tuleb. Muidu aga siiski suhteliselt algaja autori näppude alt korralik tükk.
Teksti loeti eesti keeles

Hulk maad nõrgem tekst kui näiteks Oraakli Surm.

Tõepoolest, aru ei saanud, kas tegu mees- või naissoost jutustajaga. Algusel rääkis ta nagu mees, siis tükk aega oli nii naise jutt, et hakkasin kahtlema. Ja siis tuli lause, mis retsiteerides kõlas umbes nii: olen nii kõva mutt. Nojah, siis astub uksest sisse imeilus olend, kellesse peategelane kohe ära armub. Mis seal ikka. Elagu homoerootika!

Aga siiski, oli tegu naise või mehega?

Teksti loeti eesti keeles

Neli tuleb vaid selle eest, et Karen Orlau oli 1998. aastal siiski vaid algaja! Jutus on palju head, mis võiks sellest tekstist meistritöö teha ... kahjuks on jutus ka ääretult palju sellist, mis selle jutu ära rikub ning elamuse nullib.

Põhilisem etteheide on vast see, et autor usub ja väidab, et minategelane on mees ... lugeja, eriti meeslugeja naerab selle peale mürinal. Pole just sobiv reaktsioon õudusjuttu lugedes? Okay, «Eesti ulme antoloogias» väidetakse vahepeal tekstis ka seda, et minategelane on naine? Kas see on autori käkk, või hoopis kirjastuse toimetaja oma? Igatahes on minategelase sooküsimus jutu kõigis ilmunud variantides vildakas ja segane!

Teine (ja tagantjärele tarkusena leitud) puudus oleks aga see, mis üleüldiselt on omane Karen Orlau juttudele – detailsele ja sisendusjõuliselt kirjapandud algusele järgneb kiirustav ja õlgukehitamapanev lõpp. Autor kirjeldab situatsiooni, aga miks ta seda teeb, mida ta sellega öelda tahtis – see jääbki rohkem lugejale koduseks ülesandeks. Mind kahjuks sedasorti ülesanded ei huvita – heas tekstis peaks ka midagi sellist olema, mis sügavamale kaevumata korda läheb ... sest muidu jääb tavaliselt see sügavamale kaevumine lihtsalt ära.

Teksti loeti eesti keeles

Eelmise aastatuhande Orlau parim lyhijutt!

Ei teagi, miks mul see arvustamata on j22nud. Heal tasemel igatahes...
Jah, peategelane j2ttis t6epoolest naissoost tudengi mulje, aga olgem ausad -- lugemisel ei sega see yldse.
Tegelikult jutul tugevat sisu pole, lihtsalt on h2sti kirjutatud ja sisemonoloogid on m6jusad. Ja just see teebki "Elisale" teistest lyhijuttudest erinevaks.
Sobiv jutt alustamaks Orlau kirjanikuoskustega tutvumiseks!
Tugev Neli!

Teksti loeti eesti keeles

Baasi arvustusi sirvides olen leidnud mõned lugejad, kellele Orlau looming ilmselt ei ole näidustatud. Ei tea, kas kuulun ka nende hulka?Otseselt halvaks ma neid kahte juttu, mis Eesti ulme antoloogias ilmusid, nimetada ei julge, aga tuleb nentida et üsna ükskõikseks jätavad nad mind küll. Ei oska ühte teisest halvemaks ega paremaks pidada. Kuna rohkem kokkupuuteid selle autoriga mul seni ei ole, jään äraootavale seisukohale.
Teksti loeti eesti keeles
x
Kristjan Ruumet
1974
Kasutaja rollid edit_authors
edit_books
Viimased 25 arvustused:

Tegu on viimase osaga triloogiast "The Final Architecture".
Ma hakkasin lugema seda triloogiat selle pärast, et varasem kokkupuude autoriga ("Elder Race") jättis mulle väga hea mulje. Tagantjärele aga selgus, et võrdlus "The Expanse" sarjaga oli asjakohane ja ma oleksin pidanud seda hoiatust tõsisemalt võtma.
Sarjal oli palju vigu, kuid kaks kõige enam häirivamat olid:
1) Autor kulutas ebareaalselt kaua aega, et võimalikult igavalt ebareaalsust kirjeldada.
2) D&D mängudes pole mitte kunagi sisse toodud tegelast, kelle roll on "jurist". Millegipärast autor aga arvas, et hästi toimivas väikeses kosmoselaevas PEAB olema üks viiest meeskonnaliikmest jurist, kellel mitte ühtki sekundaarset rolli kosmosereisidel ei olegi.
Teksti loeti inglise keeles

Raamatut lugedes oli ka minul tunne, et pingelise tegevuse asemel toimub ainult lakkamatu üksteise õlale patsutamine ja tunnustamine. Hinne oleks "4-".
 
Teksti loeti eesti keeles

Raamatu vead on eelmine arvustaja kenasti välja toodud. Lisaks vaid juurde, et loole taru-robotite juurde lisamine oli liialt kunstlik võte ja selgelt tuli esile, et neid oli vaid vaja selleks, et mingigi normaalne loo lõpp välja mõelda.
 
Väike huvitav lõik: [eelnevalt kirjeldatakse mitmesuguseid nutifoni omadusi ja siis: ] "All it lacked was a concealed gun barrel loaded with .22 hollow-point cartridges (although if you really needed one you could buy it from a Chinese factory, at least until they criminalized bitcoin)." Vist on tegu esimese minu poolt kohatud (ulme)romaaniga, kus bitcoini mainitakse.
Teksti loeti eesti keeles

Ma oleks justkui mingit teistsugust raamatut lugenud, kui eelmised arvustajad. Triloogia ülejäänud osadest loen vaid sisukokkuvõtteid.
 
Teksti loeti eesti keeles