Kasutajainfo

Karel Michal

28.12.1932–01.07.1984

Teosed

· Terry Pratchett ·

Interesting Times

(romaan aastast 1994)

eesti keeles: «Huvitav aeg»
Tallinn «Varrak» 2004 (F-sari)

Sarjad:
Tekst leidub kogumikes:
  • F-sari
Hinne
Hindajaid
9
3
1
0
0
Keskmine hinne
4.615
Arvustused (13)

"Et sa elaksid huvitavatel aegadel!" - see olla üks vana Hiina needus. Kettamaailmas kasutatakse seda needust Agatea Impeeriumis, Counterweihgt Continendil. Sealsamas, kust sarja esimeses raamatus tuli turist Kakslill pagasiga. Muidugi in Rincewind nüüd Kakslille kodumaal...

Ankh-Morpokisse lendab sõnumijtooja albatross ja nõuab Impeeriumisse Suurt Võlurit. Saadetakse Rincewind, kes muu... See Impeerium, kuhu õnnetu võlur satub, on üpris kentsakas. Ühest küljest oleks nagu tegu ülimalt tsiviliseeritud maailmaga - on tehnikat, mida Ankh-Morpokis pole. Palju on luuletamist, kunsti jne. Samalajal valitseb täielik, hmm, totalitaarne süsteem. On ka mässajaid, kes on innustust saand Kakslile reisiraamatust "Mida ma tegin oma viimasel puhkusel." Impeeriumis liigub ringi iidne legend, et kunagi tuleb Suur Võlur Punaarmee eesotsas ja kukutab vaenlase (millise?). Imperaatoril, kes ise vana ja väeti, on suurvisiir Hong. Klassikaline kurjam ja mõrtsuk, nagu ikka need esimesed ministrid on. Hong omab mässajate ridades spioone ja tema saatiski sõnumi Võluri järele. Hong tahab Imperaatori tappa ja süü Punaarmee kaela aajada.

Aga on ka Suur Müür, selle taga barbrarahvad ja loomulikult ka Hord, kes müürist läbi murrab ja Impeeriumit röövida tahab. Hordi eesotsas on barbar Genghis Cohen ja hirmus vägi koosneb kuuest barbari-ätist, keda kõrge vanuse tõttu keegi loomulikult ei karda. Asjata!

Ja on veel igasugu tegelasi - vana hea surm, mõned jumalad, kes kõike seda segadust korraldavad... Parimad kohad ongi seoses Hordiga, nendega kaasas olev endine õpetaja üritab vanamehi igati tsiviliseerida.

Hiina! Pratchett pilab nüüd Orienti nii kuis jaksab. Ilus see just ei ole, aga õnneks pole ka elu Ankh-Morpork`is teabmis etalon. Minu maitse jaoks Pratchett Lääne shovinistiks (a la Clancy) siiski veel ei muutu. Raamat on üsna poliitiline aga mitte väljakutsuvalt. Siin on vihjeid ja viiteid paljudele ajaloolistele ning geograafilistele seikadele. Tõeliselt vaimukas, leidlik ja fantaasiarikas tekst. On ka tegelt üsna traagilisi kohti, millised eriti lõpupoole selle raamatu "viie" vääriliseks tegid.
Teksti loeti inglise keeles

Järjekordne keskmisest mõnevõrra paremini õnnestunud Kettamaaima lugu. Igastahes on Hiinlaste pilamine Pratchettil märksa paremini välja kukkunud kui austraallaste kallal ilkumine hilisemas romaanis "The Last Continent".

Kõikvõimalikest andekatest leidustest oli peale kuueliikmelise barbarite "hordi" head veel "Hiinas" elutsev liblikaliik - Quantum Weather Butterfly. Teate kyll, need kelle tiivalehvituse peale nädal hiljem teiselpool maakera orkaanid tekivad. Ja kohalikud äpud-vabadusvõitlejad oma vahvate poliitiliste loosungitega ("May Silghtly Unpleasant Things Please Happen To Our Enemies") olid kah päris muhedad.

Mis pisut ära kippus vajuma oli raamatu lõpp. Traagika traagikaks, õnneks seda tegelikult eriti ei olnudki. Kyll aga jäi pisut lamedaks see kynka seest välja marssivate savisõdurite skeem. See selleks. Alla viie miinuse see hinnet ei tõmba.

Teksti loeti inglise keeles

Jälle Rincewind! Kui kaua võib surnud koera peksta?!? Kui esimeses kahes raamtus oli R. tõsiselt lahe tegelane, siis nüüd võib intelligentsem lugeja ette ennustada kõik sündmused ja kolmveerand teksti mitme lehekülje peale ette. Hiina parodiseerimine oli lahe, ebapratchettlikult meeldiv oli ka Austraalias toimuv lõpp.
Teksti loeti inglise keeles

Minu arvates üks parimatest Pratchetti lugudest. Iseenesest on natuke kurb, et ta konkreetsete maade/keelte/kultuuride pilamisega tegelema on hakanud, varem ikka mõtles ise uusi kohti/kultuure/tegelasi välja, kuid tulemus pole üldse halb. Huvitav, miks Pratchettil nii kaua aega läks Kakslillest kirjutamisega?
Teksti loeti inglise keeles

Ei saanud täpselt aru, mis raamatul viga, kuid see osa tundus veelgi hullem olevat, kui "Härrasrahvas". Nii "vanadekodu", kui ka Punaarmee tegelased olid väga mannetult välja joonistatud ja ilma igasuguse isikliku omapärata, v.a. ehk Cohen. Isegi Nähtamatus Ülikoolis toimuv (mida oli väga vähe) oli huvitavam, sest tegelastel oli rohkem värvi.
Pratchettile tavapäraselt leidus muidugi ka mõningaid roppnaljakaid kohti. Üks parimaid minu meelest oli: Võlurid vaatavad seina peale lömmilennanud kängurut, mis oli teleporteeritud valesti Austraaliast ja siis kommenteerivad: "Mander XXXX peab ikka rikas paik olema. Näe kui suured rotid seal elavad"
NB! Ei pilata mitte ainult Hiinat: samuraidel, ninjadel ja sumo-maadlejatel ei ole Hiinaga mitte mingisugust seost.
Teksti loeti eesti keeles

Minu arvates parim "Kettamaailma"-romaan pärast "Väikesi jumalaid" . Samasugune kergelt must-valge vabaduse-orjuse vastandamine, mis Pratchetti teosed huvitaval kombel paremaks muudab. Hiinlaste mõnitamine ei häirinud, ehkki nende iidne kultuur mõistagi austust väärib... Ütleme nii, et siin olid toodud välja selle kultuuri negatiivsed või õhtumaalastele lihtsalt grotesktsetena tunduvad omadused ja nendega sai palju nalja. Lugedes tekkis kerge paralleel Spinradi juttudega "Kuldhordi viimane lahinguhüüd" ja "Hiire aasta" . Huvitav fakt-veidi aega pärast seda, kui olin lugenud vastavat stseeni, nägin telekanaleid klõpsides juhtumisi sumomaadlusmatši ja hakkasin naerma. Nähtavasti ei suuda ma mainitud fenomeni enam tükk aega tõsiselt suhtuda, nii et järelikult on Pratchetti romaan mulle suurt mõju avaldanud.
Teksti loeti eesti keeles

Selle raamatu sain raamatukogust täiesti kogemata-kui poleks olnud vaja nii väga Shakespeare Hamletit, poleks ka seda saand, kuna polnd seda kindlat raamatukogu enam ammu kylastand ja arvatavasti poleks ka peagi plaanis olnd(kusjuures nyyd on, sest avastasin sealt yhe kaua otsitud kogumiku esimese osa, mida seekord siiski ei laenutand)aga vedas. Eks vist oli saatuse käsi mängus. :P Enda lugemise kohta selle raamatu juures ytleks, et algul ei saand vedama-lõpus ei saand pidama(kui täitsa viimaste lehekülgede kohta nii vast öelda ei saaks, kuna need said kiiruga enne kooli läbi loetud, et ikka bussi peale jõuaks :D ). Alguses võtsin raamatut vastu kui ime-syvenesin vast rohkem kui tavaliselt iga nalja peale rohkem irvitades kui oleks...ytleme-normaalne.

Eks see punaarmee oli ainuke võimalus päästa 7 liikmeline vanadekogu..vabandust-hord. Teadagi ju, et pratchet tundub õnnelikke lõppe armastavat. No, tema stiilis õnnelikke lõpp. Eks Rincewind ole yks nämmutatud tegelane kyll, kuid imo saab meest ikka veel kasutada. Kui Pratchett talle paar kartulit annab siis vast ei läe ta veel puhkusele. ;)Siiski kaks kysimust jäi. Et mis see Hex siis lõppkokkuvõttes oli? Mingi imelik asjandus, mis mingis mõttes "elab"? Ning kuidas Pagas oma vägitykiga hakkama sai? Kuid see nõuaks vast paremaid teadmisi Pagasite tegemises nende kommetes ja elus. Ehk siis kysimus, millele kunagi vastust ei saa...

Teksti loeti eesti keeles

Raamatu tulemust me veel vaatame. Aga mul pole teist kohta, kus röögatada. (Esialgne hinne on tinglik, sest Pratchett pole seda tõlget ära teeninud.)

Viskan mina seliti, et hea lõõgastuse abil peavalust vabaneda. Ja mida ma näen? Lk.8 kirjeldatakse tormiliblikat:

"..tema tiibadel on kyllaltki huvipakkuvad mandlikoogi karva mustrid."

Liblikas. Torm. Ilmaennustamine. Fraktalid. Mandelbrot. Ei tule tuttav ette?

Mitte muhvigi. Ei vähimatki mõistusliku elu märki tõlkija tuhmides, laiaks astutud amööbi intellekti väljendavates silmades. Täielik mandlikook.

Teen Avo Reinvaldi kehast lahutatud pea eest kasti õlut välja.
------------------------------

Pakkumine on jõus ka pärast raamatu lõpetamist. Lugemise käigus ei läinud tõlge teps mitte paremaks.

Raamat ise polnudki kõige hullem, ehkki vahepeal kippus liiga segaseks. Austraalia iseloomustus oli päris tore. Jään ootama romaani suurtest rottidest.

P.S. Vesiir ikkagi. Mitte visiir. See käib kiivri kylge, erinevalt vesiirist, mis käib keisri või sultani vms kylge.

Teksti loeti eesti keeles

Üle päris pika aja korralik Kettamaailma lugu, mis Pratchetti parimatele juttudele omaselt suutis vahepeal väga naerma ajada. Siiski jääb ta minu meelest veidi alla "Fantastilisele valgusele" ja veel mõnele varasemale tükile. Hiina pilamine oli muhe, aga vahepeal kiskus veidi üksluiseks. Samas ei saagi eeldada, et sellise kirjandusliku viljakusega autor nagu Pratchett suudaks iga kord täiesti värske huumoriga üllatada. Kõrgeim hinne jääb saamata, soovitada julgeksin aga küll.
Teksti loeti eesti keeles

Tjah, hoides end aastakese ja natuke enam Pratchetiist eemal (hmh, ka seesinane teos langeb sellesse eelajalukku), siis tleb välja, et on nauditav ja enamgi veel (fraas laenatud ja parafraseeritud H. Lehiste postuumselt avaldet antoloogiast "Valitud kaebusi."). Kui mitte muud, siis on Terry suutnud mäekõrguselt üle keskmise Lääne kultuuri inimese sisse elada väheke kürvalisematesse kultuuridesse. Paraku - ilma taotluseta neid mõista, jah - aru tema saab, ent liikumapanevatest mehhanismidest temal on pehmelt öeldes olematu aim ja hoomahtus. Ent hoolimata ja enamgi veel - lugu on hää, lugu on olemas ja lugu on kirja pandud. Olgu, Rincewind on ebasaamatum kui kunagi varem, aga ikka juhtub - ka parimatel meis tuleb helgeid päevi ette. Miks ma seda raamatut, mis on tegelikult "Discworld"`i sarja kõva keskmine kiidan? Ikka selle pärast, et Pratchett on tabanud mingit ida hingekeelt ja selle najal loo üles ehitanud. Lugu küll kipub oma telje ümbert aeg-ajalt eemaldume, ent siis kisuvad äärmiselt venivad (siidist??) traagelniidid sündmused nälle loo keskmesse tagasi. Imede ime - suudabki Terry kogu loo koos hoida ja ka rahuldavalt ära lõpetada. Selle poolest täiesti aktsepteeritav ja isegi hää lugu. Lugu on hea nii maakeeli, ehkki originaalis on tema veel etem. Sestap hinde kõrgeim määr ja patutunnistus, et päris kindlasti võtan ma ka tuleviku (ehk isegi lähedases) Pratchetti raamatuid oma käte vahele ja tõstan silme ette.
Teksti loeti mitmes erinevas keeles
x
Lily Tamm
06.01.1989
Kasutaja rollid
Viimased 25 arvustused:

Words Like Coins on Farseeri maailmas toimuv lugu, mis eelkõige meenutab muinasjuttu, mida sellest maailmast varasemast tuttavad tegelased võiksid rääkida.
Põuaga käivad kaasad rotid ja pecksie`d. viimased täidavad osasid inimesi hirmuga ja on teistele vaid väljamõeldis. Igatahes käib on nendega seotud see, et kui keegi neid aitab, peavad nad pärast tema käske kuulama. Olukorra teeb keeruliseks asjaolu, et nad võtavad sõnu väga täpselt ning igaüks peaks korduvalt mõtlema enne kui ta pecksiele midagi ütleb.
Jutustus kirjeldabki paari päeva kahe naise elus, kellest üks on selgelt väikeste tähenärijate vastu meelestatud ja teine päriselt ei tea, kuidas suhtuda. Kuidagi peavad nad teineteise ja kaevule kippuvate pecksiedega hakkama saama.
Teksti loeti inglise keeles

Mulle on juba Liveshipide seeriast Hobbi loodud Draakonite käsitlus põnev tundunud ja sestap nautisin ka The Dragon Keeperi lugemist.Tintaglia juhitud inimesed aitavad uutel Draakonitel ilmavalgust näha, aga selgub, et nende areng ei lähe kuigi lihtsalt. Draakonid asuvad ühes inimestest (suurest Rain Wildi elanikest) saatjatega teele lootuses leida iidne Elderlingide linn ja lubatud parem tulevik. Lisaks hooldajatele, kes suuri roomajaid ka toidavad, on teekonnal kaasas kroonik ja õpetlane ning muidugi ei pääse neist, kes Draakonitest omakasu loodavad saada. Jätkub nii inimeste kui Draakonite suhete lahkamist ja õnnestub kohtuda ka mõningate Liveshipide seeriast tuttavate tegelastega.
Teksti loeti inglise keeles

Speckide maailmast tahaks tegelikult rohkem teada saada, kuigi see pole siiski nii huvitav nagu triloogia esimestest osadest võinuks aimata.

Lugesin küll sellegi raamatu kiiresti läbi, aga meelde jäi tegelikult vähe.
Teksti loeti inglise keeles

"Taliesin" on lugu Taliesini nimelisest mehest, kes elab Rooma Impeeriumi aegses Britannias ning Charise nimelisest tüdrukust, kelle koduks on Atlantis.
Charis on Atlantises ühe kuningriigi printsess, kes pole oma perega just parimates suhetes. Temast saab bull drancer, sest ta otsib surma, aga kummalisel kombel on just tema see, kes peab üritama vähemalt osasid Atlantise elanikke päästa hukust, mida kõik selle müstilise saarega seostavad. Neil õnnestubki väikese seltskonnaga pääseda ja nad leiavad oma tee Britanniasse, kus neid haldjateks peetakse.
Taliesin on leidlaps, kellele juba algul ennustatakse suurt tulevikku. Temast saab druiid ja bard, kes on oma võimete poolest väga hinnatud. Ta on sunnitud lahkuma oma kodupaigast ja satub kokku Charise rahvaga.Muidugi ei ole suhted lihtsad, aga nagu juba algusest aimata võib, armuvad kaks peategelast ja neile sünnib laps Merlin, kelle nimeline on ka sarja järgmine raamat.

Tekst on küllalt kiiresti ja kergelt loetav ning üsnagi huvitav. Veidi veider tundub teda lõpuks kokku võttev kristlus, sest alguses on juttu maagidest ja loodususunditest, aga see on ilmselt kirjanikku arvestades mõistetav. Igati meeldiv lugemine, kuigi konati tundub, et sündmused võiksid veidi kiiremini avaneda.

Teksti loeti inglise keeles

Olen nõus, et paralleele võib Fitziga tõmmata, aga päris koopiaga ka tegemist ei ole. Vähemalt jätavad tegelased inimliku mulje.
Samas olen nõus, et tuleb jääda viimast osa ootama, eriti selle tõttu, et tahaksin rohkem Speck`idest teada saada.

Perekond ei võta Nevare just kuigi soojalt vastu ja pärast mõningaid intsidente lahkub ta kodust. Keegi ei usu tema kummalist lugu ja ta loobub selle rääkimisest, aga juba tema välimus sunnib inimesi temast halvasti mõtlema. Nevare otsustab, et ta siiki peab saama sõduriks ja hakkab selle nimel tööle, kuigi tundub vahepeal Amzili nimelise tegelase juurde peatuma jäävat. Võiks isegi väita, et talle naeratab lõpuks õnn ja ta astub teenistusse. Tasapisi hakkab ta avastama, kuidas läheb Spinkil, Epinyl, Yarilil ja Carsinal.
Lisaks tavalisele elule maadleb Nevare enda sees pesitseva maagiaga, mida ta järjekindlalt eitab. Samas viivad uued töökohustused teda metsa, mis seob teda ja tema teist poolt.

Teksti loeti inglise keeles

Kooli kohustuslik kirjandus ja mulle täitsa meeldis. Andis võimalust arutada erinevate detailide üle ja kuigi mõned asjad võivad olla aegunud, siis on seal mõtteid mis ka praegust ühiskonda puudutavad.Väärtulik kül jah pigem filosoofilisest kui ulmelisest poolest.Omamoodi üllatunud olin minagi, et Voltaire siit eest leidsin, aga kui juba siis juba...
Teksti loeti eesti keeles

Hea ja lihtne, noor ja veidi nõrk. Ma ei tea, kas loeksin seda ka siis kui sel Saphirat poleks.
Ilus unistus võib see maailm autorile olla. Vähemalt nii arvan mina.
Teksti loeti eesti keeles

Tõesti päris meeldiv, omajagu kerge ja teist niipalju mõtlemapanev.
Ingel on lahe, Mina on kindlasti üks äärmiselt sisukas noor neiu ja minategelane teeb teoses läbi hämmastavaid muutusi.

Ning muidugi see kuulamise lugu... kuulakem kõik tähelepanelikumalt
Teksti loeti eesti keeles

Sisust on korralik kokkuvõte tehtud, seetõttu ei hakkaks seda kordama.
Samas ei olnud Akadeemia osa minu arvates nii hull midagi. Seal olid mõned tegelased, kelle kohta tahaks rohkem teada saada. Ning mõned vägagi huvi pakkuvad episoodid, mis ilmestasid kergemaid koolipäevi.
Huvitavaid tegelasi jagus muidugi ka Akadeemiast välja, näiteks Epiny.

Mul on muidugi ka Hobbi vaimustus, aga hindes siiski kahtlust ei ole.
Ja tõesti, tegelased panid kaasa elama ja ajasid vahel vihale. See on mõjuv.
Teksti loeti inglise keeles

Mullegi oleks natuke pikemas versioonis ehk rohkem meeldinud, sest jutustus ise jäi kogu selle faktide rägastiku keskel kuidagi skemaatiline.
Teksti loeti eesti keeles