Kasutajainfo

Karel Michal

28.12.1932–01.07.1984

Teosed

· J. R. R. Tolkien ·

Leht ja puu

(kogumik aastast 1993)

eesti keeles: Tallinn «Tiritamm» 1993

Sisukord:
Hinne
Hindajaid
19
0
0
0
0
Keskmine hinne
5.0
Arvustused (19)

Kogumik Tolkieni väikevorme. Ava(ja nimi)lugu "Leht ja puu" (Leaf by Niggle; "Dublin Review" 1945; jaanuar) on (minu meelest) üks paremaid (ulme)jutte kunstnikust ja tema loomingust. "Suur-Woottoni sepp" (Smith of Wootton Major; 1967) on minu jaoks kogu kõige nõrgem lugu. Miks? Seda on üsna raske öelda, ilmselt on see teatav Tolkienile iseomane puine kirjutamisstiil, mis ka (lisaks "Sõrmuste isandale") selles loos võimust kipub võtma. "Talumees Giles Hamist" (Farmer Giles of Ham; 1949) on jälle säherdune tore ja muhe pajatus ühest lihtsast hingest, kes kõigile ära teeb. Braavo! Minu meelest on see kogu Tolkieni parim raamat, ka Edgar Valteri illustratsioonid ning tõlge on võrratud. Tobe võib see ju olla, et nimetada autori kõrvaliste väikevormide kogu tema parimaks raamatuks, aga mis teha... mul on juba säherdune pisut väärastunud maitse. LUGEGE!!!
Teksti loeti eesti keeles

On küll jah parimad seni loetud Tolkieni lugudest. Ise ma pole veel muidugi seda va "LOTRi" lugenud aga ikkagi on selline imelik tunne, et need lood on palju etemad. Siin on puudu see mõttetu jahumine, mis mõningaid teisi lugusid täidab. Pole ju vaja heaks looks viitesadat lehekülge, kui viiekümnest piisab. Lastel kah parem lugeda, sest mis see Tolkien ikka muud on kui lastekirjanik. Nii et lugege parem seda kogu tema telliste asemel ja te ei kahetse.
Teksti loeti eesti keeles

Oi rõõmu! Läksin poodi ja ennäe - Tolkieni raamatut müüakse, eestikeelne veel pesle selle! Tore raamat nii noorele kui vanale. Mulle isiklikult meeldis kõige enam muidugi talumehe lugu. :-) Paistab, et JRRT oli vabal ajal aeg-ajalt paras nalja ja napsumees :-)) Igatahes soovitan lugeda. Ka "Leht ja puu" on ka hea, kuid pisut rafineeritum. "Suur Woottoni sepp" on tõesti tsutike puine ja mõjub tema klassikaliste lugude kordamisena. Lugeda kõlbab sellegi poolest.
Teksti loeti eesti keeles

Mu meelest on nimilugu ikkagi kogumiku parim konkurentsitult, selline kaunis nägemus reinkarnatsioonidest ja elamiseülesandest pandud hubasesse muinasjutuvormi. Sygavalt filosoofiline ning samas selline hirmlihtne. Giles on võrreldes sellega kuidagi kergeke, selline võrdne Jaan Krossi Mardileivaga ( ja assotsiatsioon ei tekkinud mitte ainult selle pärast, et mõlemad lood on Valteri poolt illustreeritud). Kogumiku juttude näol on minu jaoks tegemist äärmiselt huvitava Tolkieni-nähtusega, mõelda vaid tolle ytlemata yletamatu suurtellise peale... ja siis kõrvutada seda "Lehe ja puu" lakoonilise lyhivormiga. Klassifitseerin kogumiku kauniks loodusnähtuseks, mille tekkimine suurvormimeistri käe alt on niisama hunnitu kui ootamatu. Ainuke häda, et vahepeal tekib vägisi tunne, et Edgar Valter on lood ise kirjutanud ;o)
Teksti loeti eesti keeles

Tõesti päris head jutukesed, kuid mina neid nii kergemeelselt Tolkieni teistest raamatutest kõrgemale ei asetaks. Tolkieni peateoseks on siiski LotR. "Talumees Giles Hamist" oli minu arvates neist kolmest loost parim. Oli selline mõnus muinasjutt, mis vürtsitatud mõnusa huumoriga. Nagu enamus, nii arvan ka mina, et "Leht ja puu" (mis oli küll üpris hea lugu) on talumehe jutust tiba nõrgem. Kogumiku kolmas lugu "Suur Woottoni sepp" oli ülejäänud kahest kehvem (kuigi ka tema oli loetav). Ta tundus minu arvates teistest kuidagi igavam ja stamplikum, sest tegevus piirduski enamasti ainult haldjatemaal käimisega. OK, lugeda kõlbavad kõik kolm lugu. Seega lugege ja te ei kahetse!!!
Teksti loeti eesti keeles

Kummaline, mulle meeldis kõige enam just" Suur-Woottoni Sepp" . Lugedes eespool olevaid arvustusi, on seda nimetatud stamplikuksja puiseks, kuid minu meelest just sobivalt mõtlik ja isegi siiras.
Teksti loeti eesti keeles

Ahh, tegelikult olid kõik need kolm siin kogus sisalduvat juttu head. Fantastiliselt mõnusa tunde jättis sisse see raamat.. See viimane, farmel Giles`ist oli muidugist.. kõige yllatuslikum. Kääbikust ja sõrmuse triloogiast kyll kuskilt välja ei paistnud, et vanameistril ka huumorisoon kusagil olemas.. Tugev viis ja palju õnne synnipäevaks.
Teksti loeti eesti keeles

Sõrmuste saaga arvustusse kirjutasin, et oleks ta selle rasvase elevandi asemel hoopis teinud lühemaid lugusid… Vaat just selliseid, nagu siia kogutud. Kui ta suurteostest jääb natuke papi maitse, siis lühilood on suurepärased, humoorikad, detailirohked ja elusad. Arvustan just eestikeelset kogumikku, sest koos juba mainitud E. Valteri illustratsioonidega pean seda sisu ja vormi moodustatud tervikuna üheks parimaks eestikeelseks raamatuks.
Teksti loeti eesti keeles

Lugesin raamatut ilma et ma oleks teadnud, kelle kirjutatud. Muidugi... peale esimest jutustust polnud enam kahtlus. Väärib 5`t. Lugusid ise ei mäleta. Paar aastat on lugemisest möödunud, aga eks nad sellised muinasjutulised novellikesed olid. Mõne kirjaniku puhul tuleb hinne 5 loomulikult, eneestmõistetavalt. Tolkiin oli&on üks sellistest.
Teksti loeti eesti keeles
x
Heili Kase
1984
Kasutaja rollid
Viimased 24 arvustused:

Mulle meeldib väga. Üldist pilti eesti ulmes vaadates on lugu ikka väga omanäoline - lugedes ei ole sellist konventsionaalsustesse kaldumise, eeskuju järgimise tunnet. Kuigivõrd meenutab maagilist realismi. Samas, tegelased käituvad kuidagi ebareaalselt.
Teksti loeti eesti keeles

Kui teid miski, natukenegi LOTR filmides häiris...ja on huumorimeelt... Paraku ei ole tegemist romaaniga, vabandust. Filmiparoodia,üks vaimukamaid, mida olen näinud.Erinevate tegelaste päevikud. Paraku slash, aga ikkagi hea. Seni olen näinud ainult netis. Tsiteeriksin siinkohal Legolase päevikut:" Day One:Went to Council of Elrond. Was prettiest person there. Agreed to follow some tiny little man to Mordor to throw ring into volcano. Very important mission - gold ring so tacky.Day Four:Boromir so irritating. Why must he wear big shield like dinner plate all the time? Climbed up Caradhras but wimpy humans who cannot walk on snow insisted we climb back down. Am definitely prettiest member of the Fellowship. Go me!"...ja nii edasi. Ei anna isegi võrrelda eesti keeles ilmunud paroodia-jubedusega. Mõnus.
Teksti loeti inglise keeles

nunnu. oma lapsele annax igal juhul lugeda. kohustuslik igayhele kes tahab Tolkieni lugemist millestki m6nusast alustada.
Teksti loeti eesti keeles

minu meelest j`a`ab LOTR t`aiesti selle varju. kui LOTR l6pp tegi kurvaks, tekitab S l6pp t`aieliku depreka. l6ppeks, v`aidetakse, et see oli Tolkieni k6ige armsam, suuremat t`o`od n6udnud etc. t`o`o.
Teksti loeti eesti keeles

Aga see on ju puhas p`hh ! Oma lapsele kyll seda esimeseks lugemiseks ei annaks kui tahaks talle ulmet tutvustada. Tegelikult v6iks selle raamatu... Ei tea, mis vanusele see yldse saab m6eldud olla.
Teksti loeti eesti keeles

Tõeliselt hea raamat, kui välja arvata see, et nõrganärvilisemale lugejale üldse ei soovita, liig noorele ka mitte.Tekitab sellise paranoilise tunde: hääletada enam ei taha, mõte plastilisest kirurgiast ajab öökima ja enne magamaheitmist vaadake ikka voodi alla :)
Teksti loeti eesti keeles

T6esti hea, asjaga on vaeva na"htud ja to"o:d tehtud, t6eliselt professionaalne jutt ja seda juhul kui ainult ideest oleks piisanud, et ilma erilist vaeva na"gemata keskmiselt hea kirjatykk kokku vorpida. Tuletab natuke meelde " Sierra Titauna nekropoli".
Teksti loeti eesti keeles

See on yx t6eliselt m6nus raamat, mida ikka ja ja"lle lugeda, olgugi et k6igest ei pruugi aru saada. Aga ega Bulgakov seda vist tahtnudki.
Teksti loeti eesti keeles

Tegelikult ikka häbematult annaks tõmmata paralleele Ellisoni ja Spinradi ja Vonneguti vahele ja keegi on seda niikuinii juba teinud ja andnud neile vaimuka ja peene ja märkitabava nimetuse nagu "sisikonna loksutamise kirjanikud" aga muidugi kenama ja mitte nii tobeda ja keegi ei vihastanud ta peale ja see raamat on nii-nii-nii hea.Ja väga naljakas.
Teksti loeti eesti keeles

Aga Vonneguti raamatutega on mul ikka nii olnud et kõigepealt ma vihastan.Et mix ei ole happy end`i ja selliseid väärtusi nagu ikka-ammu paika pandud ja hea tegelase loogilisele tegevusele järgneb ebaloogiline prohmakas.Aga see on ju tore ! Raamatu iroonia ja pointi arusaamise järel tekkiv tahtmine trükis aknast laia kaarega välja lennutada on igati väärt adrenaliini- ja ideedevoogu mis tekib.Ja tegelikult inimesed ongi sellised. Aamen.
Teksti loeti eesti keeles

Ka kõige palavamal suvepäeval külmavärinaid tekitav.Esmakordselt lugesin varases teismeeas ja sellist raamatut ei tohiks alla 16 näppu anda.
Teksti loeti eesti keeles

Muidu lõpp hea raamat aga selline paranoiattekitav nagu näiteks "hea uus ilm" mille peala jääb paha maitse suhu ja juuksed tõusevad püsti.Mitte lugeda lastel, nõrganärvilistel ja enne magamaminekut.
Teksti loeti eesti keeles

Aga mulle meeldisid kõige rohkem just need loodus- pargi- ja õhukirjeldused. Täiesti reaalsuse tunne oli jutul sees ja arvatavasti oleks asja kõige parem lugeda talvel kahekümneviiekraadise külma juures, kui on hirmus isu suve taga nutta.Aga õudne ei olnud.Huvitav ka ei olnud.Ja tegelased olid kuidagi ebausutavad. Nähtavasti on püüeldud mingi erilise realismi poole aga saavutatud on osaline kiiks.
Teksti loeti eesti keeles

Kui mitu aastakest tagasi sai esimest korda loetud tundus jube hea ja oli täielik eufooria.Nüüd uuesti ja uuesti lugedes tundub, et mõne asja kallal võiks ikka norima hakata nagu lauseehituse kallal paaris kohas.Tahax ingliskeelset varianti näha. Ja Elric pidi olema antikangelane. Milline on antikangelane ? Kas kusagil leidub tema iseloomulike joonte kirjeldus ? Tuleb miskipärast meelde Pratchetti nägemus kangelase vanaduspõlvest.Teoreetiliselt on antikangelane "paha".Elricu-raamatus on "paha" ehk vastasleer täiesti olemas.Järelikult Elric ei ole paha.Või on ? Igal juhul, see raamat on hea. See raamat on suurepärane.Hea asja eest väljasolevatest kangelastest on niigi kõrini.
Teksti loeti eesti keeles