Kasutajainfo

Karel Michal

28.12.1932–01.07.1984

Teosed

· Ray Bradbury ·

Skeleton

(jutt aastast 1945)

ajakirjapublikatsioon: «Weird Tales» 1945; september
♦   ♦   ♦

eesti keeles: «Skelett»
Ray Bradbury «Kaleidoskoop» 2000

Tekst leidub kogumikes:
Hinne
Hindajaid
8
5
4
0
0
Keskmine hinne
4.235
Arvustused (17)

Üks mees avastas, et tema sees on luukere ning talle tundus see nii vastik. Ning ta nägi teisi inimesti ja leidis selle väga imeliku olevat, et nemad sellesse nõnda rahulikult suhtuvad. Siis läks ta arsti juurde ning see ...

Väga huvitav idee.

Teksti loeti inglise keeles

.. ning see arst ajas ta veel pöörasemaks kui enne - salalik, lausa müstiline oli ta - ning taas lõpeb lugu peategelase jaoks kurb-rõlgelt.
Teksti loeti inglise keeles

Räige musta huumoriga segatud absurd. Kahtlemata viit väärt. Kuulub nende lugude hulka, milles Bradbury inimkehaga kõiksugu trikke teeb, oponeerides arvamusele, et aju ja mõistus on kõik, mis inimesele tema "mina" annavad ning sellest pundist üks äärmuslikumaid, eneseparoodiana mõjuvaid stiilinäiteid.
Teksti loeti eesti keeles

Üsnagi üllatuslik lugu Ray Bradbury sulest, vähemasti ei meenu mulle esmahetkel antud kirjaniku ühtegi lugu, mida lugedes ma oleks nõnda naeru pugistanud... ka oli jutus isegi teatav erootiline mõõde olemas, kah üsna ootamatu moment antud autori loomingus.

Tegelikult – kui nüüd järele mõelda – on teatavat huumorit ja erootikat ka muudes Ray Bradbury tekstides olnud, kuid minu jaoks pole see kunagi sedavõrd silmahakkav olnud...

Väga hea lugu, mida üks (antud jutu määratlusel) edukas mees siinkohal kõigil lugeda soovitab!!!

Teksti loeti inglise ja eesti keeles

Päris jälgiks läks kohati... kuidagi ängistavaks - mis küllap oligi autori eesmärk. Seetõttu saab kolme asemel nelja.
Teksti loeti eesti keeles

Jälk ei, ängistav jah ja kuidas veel. See, kuidas Ray keeleaga mängida oskab kuulub juba ise teadusliku fantastika valda, muust rääkimata. Minu mäletamist mööda ei ole ma mitte kedagi teist lugedes tundnud keset sooja suve sügise r6sket hingust, keset päist ja päikesepaistelist päeva k6ige pilkasema ja vihmasema öö tunnet ja nii edasi. Teate, minu poolest oleks Ray selles loos v6inud kirjutada kasv6i sellest, kuidas köögikombaini paremini ja ohutumalt käsitseda, kui see oleks tehtud samal kombel, saaks see asi minu käest ikka viie.
Teksti loeti mitmes erinevas keeles

Ihu ja skelett. Autor pooldas mõtlevat ihu, joodilõhnaline härra Muningant skeletti. Viimaks polnud sedagi. Maksimumhinnet välja ei venitanud.
Teksti loeti eesti keeles

Ka mind võtab see lugu nõutuks. Polnud seal ju midagi, mida huumoriga võtta. Tegelikult käis mulle loo peategelase paranoia ikka tõsiselt pinda. Mees irises ja virises kuni muutus juba täiesti talumatuks. Õnneks saabus siis lõpp ja mees sai oma murest lahti. See oli ka ainus hea asi selle loo puhul!
Teksti loeti eesti keeles
x
Arvo Laarmann
19.10.1978
Kasutaja rollid
Viimased 25 arvustused:

Eelnevaid arvustusi lugedes tekkis tunne, et midagi selles loos läks minu jaoks kaduma. Kurb oli vaadata kuidas tugevatel emotsioonidel põhinev jutt arvustajate poolt seatud piiride ja tehniliste üksikasjadega ribadeks kisutakse. See oli minu meelest hingega lugu ja nii ma teda võtsingi.
Teksti loeti eesti keeles

Sisu jäi tõesti veidi väheks. Loo põhieesmärgiks oli minu meelest siiski hoiatada lapsevanemaid, kes oma lapsi ära unustama kipuvad.
Teksti loeti eesti keeles

Pärast selle jutu lugemist tuli endalgi tahtmine heategusid korda saata ja lõpetada see õeluse endasse kogumine. Hakkan siis pihta ja panen alustuseks sellele loole hindeks viis.
Teksti loeti eesti keeles

Mulle meeldis veidi rohkem kui "Tempel selvas". Tempo ja stiil sobisid päris hästi kokku. Loo miinuseks on aga see, et põhjusele, mille pärast möll üldse pihta hakkab, nii vähe tähelepanu pööratakse.
Teksti loeti eesti keeles

Seiklusjutu kohta oli tõesti päris hea. Templit oli väga hästi kirjeldatud. Siiski jäid häirima kuidagi tuimad tegelased, ja lahendamata mõistatused. Oleks teada tahtnud, mis pärast need nooled ära haihtusid. Kotkasulg oli tõesti kõige meeldivam tegelane. Willardist jääb aga selline mulje, et ta püsib elus ainult tänu sellele, et teda mitte kunagi esimesena ei rünnata.
Teksti loeti eesti keeles

Tõlkejuttudest avaldasid kõige paremat muljet Sawyeri ja Nenoneni jutud. Trinity jättis kodumaistest autoritest kõige meeldivama mälestuse. Mario kivistiku artikkel muutis ka kogumikku vähe asjalikumaks.
Teksti loeti eesti keeles