Kasutajainfo

Karel Michal

28.12.1932–01.07.1984

Teosed

· Terry Pratchett ·

Eric

(romaan aastast 1990)

eesti keeles: «Eric»
Tallinn «Varrak» 2002 (F-sari)

Sarjad:
Tekst leidub kogumikes:
  • F-sari
Hinne
Hindajaid
10
6
2
0
0
Keskmine hinne
4.444
Arvustused (18)

Kui meil siin on (vähemasti ajakirjanduse andmetel) probleeme teismeliste, paksude prilliklaaside tagant arvutiekraani jõllitavate imelaps-häkkeritega, siis Kettamaailmas on sääraste yhiskonnaohtlikult süüdimatute jõmpsikate energia kanaliseeritud demonoloogiasse. 14-aastase häkker-demonoloog Ericu ponnistusi kroonib lõpuks edu. Keldripõrandale joonistatud maagilisse sõõri ilmub.. paraku mitte soovitud succubus tyypi seksikas naisdeemon vaid ei keegi muu kui oma eksirännakutel põrgusse sattunud vana tuttav võlur Rincewind. Eric ei lase ennast ilmunud "deemoni" suhtelisest hädisusest kuigivõrd häirida ja nõuab Rincewindilt, et too otsemaid tema kolm soovi täidaks. Nimelt soovib tagasihoidlik poisiklutt omale maailma kauneimat naist, igavest elu ja Maailma Valitseja ametikohta. Ja kõike seda soovitavalt enne kui ema teda lõunat sööma kamandab.
Kokkuvõttes on tegemist igati heal keskmisel tasemel Discworldi looga. Ei silmapaistvalt hea ega kehvaga. Kellele eelmised raamatud meeldisid, pettuma ilmselt ei pea. Viis miinusega.
Teksti loeti inglise keeles

Loe seda raamatut siis, kui tingimata tahad teada, mis Rhincewindist sai. Muidu pole kuigi hea.
Teksti loeti inglise keeles

Rincewind nyyd Rincewind`iks, kuigi see sell kuulub oma täiesti yletamatu alalhoiuvaistu t6ttu minu absoluutsete ja vaieldamatute lemmikute hulka, lugu ise on p6letavalt satiiriline ja äraytlemata lahe. Takkatraavi paneb mind imestama, et k6igest hoolimata ei olnud tegemist k6ikse hirmsama ja otsesema lahmimisega, vaid sellisega, mille k6ik nyansid alles originaalkeeles lugedes välja tulid.
Ei hakka siinkohal arutlema teemal, et kas Pratchett on ulmekirjandus v6i yldse kirjandus. Fakt on aga see (millele vaevalt et keegi vastu vaidleb), et tegemist on VÄGA vaimuka inimesega, kes on v6imeline tegema nii jalaga-perse nalju, kuid on v6imeline ka YLIMALT peeneks s6namänguks.
Teksti loeti mitmes erinevas keeles

Sellele, kes jälgib hoolikalt Rincewindi saatust, on see raamat kohustuslik. Muidu selline ðallalla - trallalla nagu Pratchetti puhul tavaline.

Ühe tähelepaneku aga tegin. Puudutab see küll tõlget, aga siiski. Kahtlen siiralt, kas tegu oli ikka kaebelauludega. Terminus technicus vastavas kontekstis vastava sõna jaoks on nutulaul. Sakslastel on selle jaoks täitsa eraldi sõna - die Klage. No aga see märkus ei ole maailmaajaloo seisukohast oluline, niiet, las tas`olla siis kaebelaul.

Teksti loeti eesti keeles

Võibolla oli asi eesti keelses versioonis. Võibollapolnud tuju vastav. Igatahes jättis asisellise vahepealkirjadeta lühijuttude puntramulje. Nagu oleks Kivirähk leheleDiscworldi lugusid treinud :D
Teksti loeti eesti keeles

Väljavenitatud lühijutt, milles ei puudu oma head kohad. Aga sarjas on minu arvates ka paremaid ilmunud (näiteks Mort).
Teksti loeti eesti keeles

Minu jaoks üks vaimukamatest ja hoogsamatest Kettamaailma lugudest, ei veninud nagu paar eelmist. Igati irooniline ja tore.
Teksti loeti eesti keeles

Võlur Rincewind on Prachetti loodud tegelastest minu jaoks kõige sümpaatsem. Oli meeldiv teda jälle kohata. Midagi jäi siiski puudu. Arvatavasti uutsus.
Teksti loeti eesti keeles

Pärnus puhkusel olles ostsin läheduses olevast raamatupoest selle raamatu. Lugesin kojusõidu ajal läbi. Minu arust ei olnud algus nii hea kui lõpp. see kus nad põrgus seiklesid oli tasemel. Huumorit olii siin küllaga, kuid vahepeal läks ka selliseks, et arugi ei saa, kui tähelepanelikult ei loe. Oleksin viie pannud aga nii hea ta ka minu arust ei olnud. nii et panen nelja. Aga lugeda soovitan küll!
Teksti loeti eesti keeles
x
Arvo Laarmann
19.10.1978
Kasutaja rollid
Viimased 25 arvustused:

Eelnevaid arvustusi lugedes tekkis tunne, et midagi selles loos läks minu jaoks kaduma. Kurb oli vaadata kuidas tugevatel emotsioonidel põhinev jutt arvustajate poolt seatud piiride ja tehniliste üksikasjadega ribadeks kisutakse. See oli minu meelest hingega lugu ja nii ma teda võtsingi.
Teksti loeti eesti keeles

Sisu jäi tõesti veidi väheks. Loo põhieesmärgiks oli minu meelest siiski hoiatada lapsevanemaid, kes oma lapsi ära unustama kipuvad.
Teksti loeti eesti keeles

Pärast selle jutu lugemist tuli endalgi tahtmine heategusid korda saata ja lõpetada see õeluse endasse kogumine. Hakkan siis pihta ja panen alustuseks sellele loole hindeks viis.
Teksti loeti eesti keeles

Mulle meeldis veidi rohkem kui "Tempel selvas". Tempo ja stiil sobisid päris hästi kokku. Loo miinuseks on aga see, et põhjusele, mille pärast möll üldse pihta hakkab, nii vähe tähelepanu pööratakse.
Teksti loeti eesti keeles

Seiklusjutu kohta oli tõesti päris hea. Templit oli väga hästi kirjeldatud. Siiski jäid häirima kuidagi tuimad tegelased, ja lahendamata mõistatused. Oleks teada tahtnud, mis pärast need nooled ära haihtusid. Kotkasulg oli tõesti kõige meeldivam tegelane. Willardist jääb aga selline mulje, et ta püsib elus ainult tänu sellele, et teda mitte kunagi esimesena ei rünnata.
Teksti loeti eesti keeles

Tõlkejuttudest avaldasid kõige paremat muljet Sawyeri ja Nenoneni jutud. Trinity jättis kodumaistest autoritest kõige meeldivama mälestuse. Mario kivistiku artikkel muutis ka kogumikku vähe asjalikumaks.
Teksti loeti eesti keeles