(romaan aastast 1999)
eesti keeles: Tallinn «Tuum» 1999
Nimelt on inimesed palju sarjanud "Rehepappi" kui sellist eestlase ja Eesti kujutust, kus antakse kyll valusasti kõige silma alla jääva pihta, kuid puudub igasugune "positiivne programm". Ses suhtes on "Rehepapi" ilmavaade tegelikult pessimistlik, lootusetu. "Liblikas" seevastu on teatud mõttes nagu plussmärgiga "Rehepapp", selline pilk Eestile ja eesti inimesele, mis julgeb kõigest hoolimata loota, et tast veel asja saab. Ainult et needsamad "rehepapi" kallal negativismi pärast virisejad ei pööranud optimistlikumale "Liblikale" eriti mingit tähelepanu, ehkki tegemist pole teps mitte nõrgema tekstiga. Nii ta siis saigi: kuhu liblikas ees, sinna rehepapp järel. Mina loeks sellest järgnevusest kyll teatud varjatud kibedust välja, mis sest, et autor ise pole selle kohta poolt sõnagi poetanud. Tundub lihtsalt sedaviisi.
Mõned lood selles raamatus.
Esimene ja keskne on Eesti kutselise teatri loomise lugu – või vähemalt osa sellest, Estonia teatri loomise lugu.
Siis see müütiline, iidsetest aegadest pärinevate müütide tegelaste järeltulijate lugu – on säilinud mälestused esivanematest, on nende veri soontes ja see sunnib … On oma lugudega tegelased, kes tulevad (usutavasti) teispoolsusest, sest selline sisemine sund ja traagikatunnetus ei saa ometi pärineda sellest maailmast. Nad teavad oma kurva lõpu paratamatust, aga ometi – on midagi tähtsamat ... enda olemasolust(?) – tähtsam on võimalus ja ülesanne anda inimestele Teater. Müütiline on ka Hall Koer (surm), kelle osaks on surelikkuse ja halli argipäeva halluse eest hoolitsemine.
Siis minategelase lugu, lugu teise- (kolmanda-) järgulise näitleja elust. Teater on tähtsam kui võimalus mängida peaosa (assotsiatsioonid Anari „Dante juubeliga“, eestlased teavad seda Järveti mängitud Käbirlinski kaudu samanimelises telelavastuses), ei ole temas pretensiooni ja kibedust – ma väärin muud!... Temas on teadmine alusepanijate (äravalitute) hulka kuulumise õnnest, teadmine erakordsest osaksaanud armastusest...
Minategelane on surnud, nii et kogu raamat on ühe surnud mehe monoloog, kes teab, et ta surnud on ja aegajalt pillab vihjeid pärastsurmase olemise kohta.
Alles neljandana nimetan raamatule nime andnud Erika Tetzky lugu – särav väike neiu, keda kõik armastasid, kellest sai Eesti esimene kutseline baleriin (kas õige sõna, mõiste?), kes abiellus, sai lapse ja suri (noorelt). Tema oli Talisman.
Ah’jaa – armastuse lugu – kodumaine romeo, kes armastuse teemadel ei saa sõna suust, kuigi muud jutud ja teod vaid kukepeana sel mehel näivad. Ometi tahab eluisugi kaduda. Ja seepärast ta tantsibki!
Mõned lood on veel, aga neid on raske sõnastada, raamatu mõtet osadeks lõikuda. Ega ma kirurg ei ole, ega ma morgis ei ole ... Ma vaatan seda patsi, näen seal ilutulestiku rakette leinalintidega läbi põimituna – ja tunnen rõõmu...
... et selline raamat olemas on.
Ei ole raaamtut, mis oleks sellest parem. On vaid neid, mis on teistes mõõtmetes ja seetõttu ei sobi võrdluseks.
Autor on Nigeeriast pärit ja elab praegu Inglismaal. Teadmata midagi Aafrika tegelikust eluolust arvasin seda raamatut lugedes mingitele Aafrikat iseloomustavatele asjadele pihta saavat. Et ju umbes see nii ongi nagu kirjas. Erinev sellest, mis siinkandis toimub; mõningate ahhaa-efektidega, et seda lugu olen ma kusilt juba kuulnud.
Iseenesest oli huvitav, kuid mu samasisulise jahu järjest lugemise taluvusaste pole vist kuigi kõrge. Vähemalt veerand sest 700st leheküljest oleks võinud kirjutamata jääda. Sest ka pall alla.