Kasutajainfo

Karel Michal

28.12.1932–01.07.1984

Teosed

· Olev Remsu ·

Kurbmäng Paabelis

(romaan aastast 1989)

eesti keeles: Tallinn «Eesti Raamat» 1989

Hinne
Hindajaid
2
0
3
2
0
Keskmine hinne
3.286
Arvustused (7)

Kes ütleb et see pole ulme? Teos on igatahes suurepärane, eriti Remsu kohta. Annab v6imaluse tutvuda ka N.Morozovi õpetusega, mis ei ole Remsu väljamõeldis. Tegelikult on Morozov veelgi pöörasemaid asju kirja pannud kui Remsu on kajastanud. Anyway, milline prohvetlik lähitulevikuvisioon, ja suurepäraselt väljendatud sotsiaalne õõv.
Teksti loeti eesti keeles

Remsu kohta võib see ju suurepärane olla. Lugu on liiga massivne, liiga kohmaks, liiga paindumatu. Muidugi on tervitatav, et keegi eesti keeles üldse midagi sihukest SUUREMASTAABILIST on proovinud. Paraku on asi veidi raskepärane, vajaka jääb elegantsest joonest või kuidas seda nimetadagi...
Teksti loeti eesti keeles

Remsu on suur kirjanik - eriti kogult. Paremini tulevad tal välja reisikirjad. Siis ta teab, millest kirjutab.
Teksti loeti eesti keeles

Nüüd on mul 200 arvustust täis. Siin on vist kombeks täissada tähistada eriti hea teose arvustamisega. Kaua kaalusin, enne kui välja valisin.

Remsu lööb pika puuga Orwelli!

"1984" lugedes tekkis mul küsimus: kuidas on võimalik üldse niisuguse ühiskonna teke? Remsu sellele vastab ja väga põhjalikult.

Niisugust raamatut saab kirjutada ainult see, kes on ise totalitaarses ühiskonnas elanud. See ongi üks põhjus, miks "Kurbmäng Paabelis" on parem kui "1984".

Ühe koha pealt on siiski "1984" parem. Nimelt ütleb O`Brian, mis on sellise ühiskonna eesmärk. Võim, täielik, piiramatu võim kõige üle. Mitte rahva õnnelikuks tegemine, nagu ametlikult kuulutatakse.

"1984" Winston võikski olla Paabeli elanik põlvkonna võrra hiljem, Jeus või Joonatan näiteks. Nii et "1984" on käsitletav "Kurbmängu Paabelis" järjena (just sedapidi, sest "1984" on kõhetum, seda ka kirjanikumõtte mastaapidelt).

Mõnikord Remsu mängib lugejaga. Idee, et kirjanik ise on oma raamatu tegelane, kes samal ajal kogu aeg romaani kirjutab, oli minu jaoks uudne. See võimaldab huvitavaid paradokse ning Remsu ongi need kasutusele võtnud.

Kunagi Remsu kirjutas, et võiks teha klubi inimestest, kes on "Kurbmängu Paabelis" läbi lugenud. Mina olen kaks korda ja nautisin seda väga. Nautida võiksid ka välismaa targad inimesed. Remsu kirjutas raamatu tagaküljel oma raamatu hiilgavast edust välismaal. Pole need välismaa bestsellerid paremad ühti. Kui Remsut oleks tõlgitud inglise-saksa-jaapani keelde ja korralikult reklaamitud, olekski ta praegu maailmakuulus. Välismaalased kiidaksid teda ja esitaksid Nobeli preemia kandidaadiks... See oleks küll liigne. Kross ja Luik on ikka paremad kirjanikud.

Maniakkide Tänav võrdles $vejgiga. Miks ka mitte. Eesti $vejgiks sobikski Arthur Bannister. Bannisteri ja Maronit leidub igaühes, kes elanud nõukogude ajal. Mõni seda küll salgab -- ning valetab sealjuures.

Teksti loeti eesti keeles

Kui poleks "Haapsalu tragöödiat", arvaks, et inimene on lihtsalt kirjaoskamatu, nii siiski pole. Järelikult on tegemist ka autorit arvestades viletsa teosega.
Teksti loeti eesti keeles

Kohati oli suurepärane, eriti totalitaarse ühiskonna kirjeldused. Kohati oli palju jahumist. Kokku tuleb selline keskmine. Härra kirjanik oleks võinud veidi vähem isenesest vaimustuses olla ja materjali kriitilisemalt suhtuda. Kui 2/3 teose mahust minema visata, saaks tõesti, mitte ainult viieväärilise vaid lausa tähtteose!
Teksti loeti eesti keeles
x
Toomas Sildvee
1965
Kasutaja rollid
Viimased 25 arvustused:

Käib küll. Muide, Jekki väärib kõvasti enamat kui kõrvaltegelase rolli. Ja tegelikkus ületab fantaasiat muudeski aspektides.Sestap ka ei saa teos maksimumhinnet. Eestikeeles strugatskoidse teksti kokku keetmine muidugi vääriks ka maksimumi, aga jätan kiidusõnad autori järgmistele teostele.
Teksti loeti eesti keeles

Nelja saab see raamat vaid sestap, et syzeekulg on natuke liiga ettearvatav, hollywoodlik. Ja ajaloolised allusioonid pole ka parimate killast. Kõik muu on aga eelviimase peal.
Teksti loeti inglise keeles

Viis, muidugi- lugesin hiljuti teist korda ja sain palju tugevamalt kätte selle helevalge, kauge ja särava tunde,mis oli tingitud noist baxterlikest arutlustest, mõttekäikudest, maailmapildist.S.Baxter omab nüüd mu ulmeeelistuste hulgas üht esikohta.
Teksti loeti eesti keeles

Omal ajal esimesi eestikeeles ilmunud ulmeromaane, kus esines ka erootiline mõõde. Vägev tekst, mis olgem ausad,ülemääraselt vermis mu noore-ea seksuaalkäitumist. Olles lugenud suure sisseelamisega T.T.J. ca 12 aastaselt käitusin naesterahvastega tosinkond aastaid Hal Breggina. See tähendab, et erroootilistes situatsioonides mängisin eba/alateadlikult niihästi-halvasti kui sain Hal Breggi.Tore,mis? Olles selle arvustuse ülelugenud, tundsin end äkiste tühjana, nagu Sfinks-- peale seda, kui Oidipus ta mõistatuse lahendas. Nõnda hakkavad hajuma psühhomüüdid, nõnda hiilib Surm=Tühjus me teadvusse. Mehed, olgem ettevaatlikud oma poisiea lemmikraaamatute ülelugemisel!
Teksti loeti eesti keeles