Kasutajainfo

Karel Michal

28.12.1932–01.07.1984

Teosed

· Harlan Ellison ·

Santa Claus vs S.P.I.D.E.R.

(jutt aastast 1969)

ajakirjapublikatsioon: «The Magazine of Fantasy and Science Fiction» 1969; jaanuar
♦   ♦   ♦

eesti keeles: «V-A-M-P-I-I-R jõuluvana vastu»
Harlan Ellison «Koletis, kes kuulutas armastust maailma südames» 1999

Tekst leidub kogumikes:
Hinne
Hindajaid
3
6
0
3
0
Keskmine hinne
3.75
Arvustused (12)

Jutt on James Bondi paroodia. Ameerika poliitikutesse (Johnson, Reagan, Nixon jt) on pea kaudu sisenenud tulnukad. Just seepärast poliitikud nii vastikult käituvadki. Superagent Kris saab ülesandeks nende tegevus peatada. Vangistusohu korral tulnukad lahkuvad oma “anumast” ja hävitavad enese. Operatsiooni käigus paar poliitikut surmatakse aga ülejäänud annavad pühaliku lubaduse mitte enam sigatseda (näiteks lubab Johnson lõpetada sõja jne). Lahedat jutustust saab lugeda kogust “The Beast That...”.
Teksti loeti vene keeles

Väga muhe paroodia. Muuseas, mulle jääb suht salapäraseks (nagu ka eestikeelset väljaannet toimetanud herr Nikkarevilegi) mis sai poliitikust, kes tulnukast vabastamata jäi. Kas ta kurikael läks tõepoolest Ellisonil meelest (mis loo lyhidust arvestades väga ebatõenäoline näib) või oli plaan kirjutada veelgi samal teemal ja midagi kopsakamat. Või miski kolmas võimalus. Viis kukub siit kindlasti.
Teksti loeti eesti keeles

Nelja saab jutt eelkõige seetõttu, et ma ei salli seda James Bondi teemalist jura...

Ma pole suutnud ühtegi Bondi filmi lõpuni vaadata, ega sundida end ühtegi selleteemalist raamatut lugema. Seega langeb minu jaoks jutu väärtus kohe paugupealt, kuna seal sedavõrd nüri tegelane ringi müttab... einoh, ma saan aru küll, et tegu on paroodiaga James Bondile. Kuid mõni poppikoon on ikka sedavõrd jäle, et ma ei suude toda isegi paroodiana taluda...

Kui aga James Bond välja jätta... siis andekas jutt, Avo Nappo peaks selliseid kaifima... üks lõputu trall ja palagan ühtejutti!!!

Teksti loeti vene ja eesti keeles

Njah, juttu oli nagu vähe ja seda va parooodiat palju. Ehk oleks loole rohkem roåhku paigutama - kippus kohati liialt me eestimaise "Splätteri" jahimaile ronima.Aga see salaplaanide kirjeldamine oli andekas - idee sellest, et rassilised vastuolud ja kuritegevus midagi imporditut on, oli mo~juv.
Teksti loeti eesti keeles

Tore paroodia, aga sisu tuleb paraku tagaotsitavaks kuulutada. Ja veel kogu see supertehnika kirjeldamine... kiiga insenerlikuna tundus. Pealkirja tõlge... ämbliku teisendamine vampiiriks mõjus kui plastmassnööbi õmblemine hinnalise pintsaku külge. Muidu muhe kraam.:)
Teksti loeti eesti keeles

Võrratu jutt, kas teate!

Viie saab ka selle eest, et see «James Bondi jura» läheb mulle üsna kõvasti korda. Et Bond (küll vaid filmi oma) lausa sama suur fännamisobjekt kui ulme... Ja Bondi-filmid on muidugi klass omaette.

Aga noh tegelikult on lausa võssa kõik need käsitlused, mis selles loos vaid Bondi-paroodiat näevad. Silmaring lihtsalt ahtake. 60ndail oli erinevaid superagendi-filme ikka tohutus koguses. Ja mina hindan seda täiesti Bondi-konteksti väliselt. Lihtsalt äärmiselt naljakas jutt!

Kuigi ma Ellisoni poliitvaadete eest sentigi ei annaks ja teda sarnsaselt paljudele ennasttäis mölakaks pean, oli siin siiski tegemist intelligentsete naljadega. Naljadega, mis keskmisele prätchettiaanile ilmselt pärale ei jõua.

Ja täis punktid saab lugu kätte just selle õnnetu Spiro T. Agnew pärast:) Aga et miks ta meelest läks? No oli lihtsalt selline ülimalt mõttetu mees, et läks tõesti enamikul ameeriklastest meelest ära, kuigi oli asepresident.

Teksti loeti eesti keeles

Nõrk. Arvestades, kui lai leht see mees (Harlan Ellison) on, väga nõrk. Arvatavasti kirjutaks umbes 90 % "Algernoni" autoritest sama sisuka ja sama kvaliteetse vormiga jutu soojenduseks nii kell 6 hommikul. Loo ainukeseks positiivseks aspektiks võib lugeda USA mõningate tuntud kodanike sissetoomist, aga selleks ei pea just väga suurte kirjanduslike võimetega olema.
Teksti loeti eesti keeles

Nagu mingi Bondiloo ja Supermani paroodia. Tõsist lugemisnaudingut ei pakkunud ja naljaga pooleks võtta ka ei osanud. Võimalik, et ameeriklased saavad sellisest poliitilisest irooniast rohkem aru. Peategelane lõhnab Leslie Nielseni järgi. Igatahes selle looni jõudes mõtlesin, et mille eest see Ellison kõik need Hugo ja Nebula präänikud kokku korjanud on!
Teksti loeti eesti keeles

Kuigi SPIDER on leidlikult VAMPIIRiks tõlgitud, ei ole see IMHO siiski päris õige. Ämblikel on nimelt kaheksa jalga ja tavaliselt samapalju silmi. Kaheksa oli aga ka neid VAMPIIRi agente. Minu arusaamist mööda vampiiridel need andmed ei tohiks kattuda.

Arvan, et antud jutt oleks veidi paremini mõjunud kui ta ei oleks olnud nii (pingutatult) veider. Vaene Ellison püüdis siin meeleheitlikult nalja teha, aga kahjuks ei tulnud see eriti hästi välja. Naerma ei ajanud ja vaid paar korda kõverdusid suunurgad muigeks.
Tekst on antud edasi kuidagi ükskõikse kõrvaltvaataja pilguga ja kujutas endast Bondi (või teiste salaagentide!) paroodiat poliitilises kastmes.

Arvatavasti unustas Ellison selle Spiro Agnew`i meelega ära. Ka alguses, kui vaenlaste nimed ette loeti kujutati teda sellise tundmatu, vähetähtsa kujuna.

Teksti loeti eesti keeles
x
Janek H.
1985
Kasutaja rollid
Viimased 25 arvustused: