Kasutajainfo

Karel Michal

28.12.1932–01.07.1984

Teosed

· Craig Wolf · Abel Cain ·

Karukolbad

(jutt aastast 2000)

eesti keeles: antoloogia «Mardus 4/2000»

Tekst leidub kogumikes:
  • Mardus
Hinne
Hindajaid
3
2
3
3
0
Keskmine hinne
3.455
Arvustused (11)

ilmselt kaitseministeeriumi propagandavalitsuse tellimusel valminud teos: vene sõdurid on nii lollid, et lahmivad udu, selle asemel, et keset udu hiilgavale kolbale äsada...
Teksti loeti eesti keeles

Poliitiliselt äärmiselt ebakorrektne jutt, korraga on saanud pihta nii venelased kui ristiusk. Mulle meeldis. Ootasin kogu aeg (ja kergelt kartsin), et hakatakse mingeid paralleele t6mbama hantide ja eestlaste vahele (Aleksei vanema venna surm Revali all tekitas sellise arvamuse), kuid 6nneks jäi see ära. Lugu, millele annan rahuliku sydamega "viie".
Teksti loeti eesti keeles

Olen pisut kui segaduses – kaks piisavalt elanud ja kogenud inimest on kokku kirjutanud sedavõrd juhmaka jutu.

Jätaks kõrvale selle lihtsameelse heietava/targutava jutustamislaadi, sest see võib minu isiklik puudujääk olla, et ma sedasorti tekste hoomata ei suuda. Aga ümberkäimine materjaliga!!! Alguses on pikk-pikk-pikk seletamine miskist vene aadlimehest... noh kena on, aga miskit ajaloolist hõngu see puine koolilugemiku tasemel ja esteetikas tekst küll ei tekita... pigem mõjub see kõik nagu halva filmi veniv algus, kus tuleb kohustuslik kolmveerandtundi täis jobutada, et siis rahvas viimase pooltunni actioniga õnge võtta. Eks selles jutu lõpuosas ka midagi on, kui lugeja pole puise alguse tõttu asja juba pooleli jätnud. Mina lugesin küll läbi, aga teist korda ma seda vist küll teha ei soovi – liiga lame on see kõik. Kaks eelkõige rikutud materjali eest.

See juhm ja abitu rivisõjaväelane on tüüpiline Metsiku Lääne rajamaaloo klishee. Seal asi omal kohal, sest selle pika ja kohmaka püssiloksuga mundrikandja taustal särab westernis piibrinahkses mütsis trapper, kuid kes särab «Karukolpades»?

Teksti loeti eesti keeles

Kaks autoriteetset arvustajat on selle kõntsaks kuulutanud. Minu arust oli kõik omal kohal, nii pikk sissejuhatus kui lollid (õigemini hirmust lolliks läinud) sõdurid. Jürka võrdleb vesternidega ja küsib: "Seal asi omal kohal, sest selle pika ja kohmaka püssiloksuga mundrikandja taustal särab westernis piibrinahkses mütsis trapper, kuid kes särab «Karukolpades»?" Loomulikult karukolbad!

Pisut imelik, et handi maagia mõjus, aga vene oma mitte. Mina kirjutanuks, et Serafimi palvete ja risti ees karukolbad küll peatusid, aga siis tuli üks selja tagant...

Teksti loeti eesti keeles

Näide,mida võivad teha kaks kirjaniku,kui nad oma võimed ja ideed ühte potti panevad.Ma arvan et selle juttu tegemisel läks vaja vene ajaloo ja olustiku head asjadundjat Abel Caini ja vean kihla,et karukolpade needus mõtles välja Craig Wolf.Teised eesti ulmekirjanikud peaksid neist eeskuju võtma ja rohkem kahesse kirjutama.
Teksti loeti eesti keeles

No mis lollid need vene sõdurid ikka on, et udu lahmivad. Kas siis mõni eesti sõdur teeks paremini, kui miski koleda kolbaga koll kallale kargaks?? No olgu, pisut nagu vajus lugu ära, täiesti nõus, aga lugeda ta kõlbab küll, oleks võinud ainult tsipakese räigem olla.
Teksti loeti eesti keeles

Kõigepealt jutustatakse natuke, siis kirjeldatakse natuke ja siis tapetakse kõik, mis liigutab, maha. Lugu kulgeb just nii nagu võib arvata, et ta kulgeb. Kõik võimalused, mis lubavad originaalset lahendust, hävitatakse. "Pahad" saavad haledalt peksa.

Kolme saab jutt humoorika joodikpapi eest, kelle kirjeldamine suunurka muige tõi.

Kui maagia toimib, oleks pidanud ka Serafimi maagia toimima.

Teksti loeti eesti keeles

Väga kobe lugu, ehedana tunduva tausta (venelaste Siberi vallutamise katsed) ja muheda jutustamisstiiliga. Muhe jutustamisstiil ei tohiks Abel Caini "Valet suunda" lugenud inimestele võõras olla. Autentsena tunduv ajalooline taust jälle ei tohiks üllatada kedagi, kes on lugenud Craig Wolfi "Jälitajat". Mul ei ole sellele loole muud ette heita kui teatav etteaimatavus: selge on see et kurjad tiblad saavad surma, küsimus on ainult kuidasmoodi.

Üldiselt, meeldis. Mulle meeldivad autoritena nii Cain kui Wolf ja ma ilgelt tahaks teada, mismoodi nad tänapäeval kirjutaks.

Teksti loeti eesti keeles
x
Karl R.Oven
07.09.1982
Kasutaja rollid
Viimased 25 arvustused:

Ameerika allveelaev läheb otsima salapäraselt uppunud Jaapani kullerallveelaeva kapteni sheifi,mis olevat seotud ülirelva (mitte aatomipommi!) loomisega.Pärast selle pardale toomist, hakkavad allveelaeval toimuma mõrvad...
Teksti loeti eesti keeles

Seitse lehekülge pikk lugu Valuusia kuningas Kullist,kes läks Vaikuse Vangitorni (kuhu iidsetel aegadel Raama,targim mees läbi aegade oli vangistanud Vaikuse enda hinge) , et esitada väljakutse ürgjõule.
Teksti loeti eesti keeles

On tõsi,et hirmul on suured silmad ja selles õudusjuttus (mis on minu meelest parem kui "Vamp ja vaskraha" ja "Etendus punases teatris") on peategelaseks Andra (ja ka lugeja) silmad hirmust pungis.
Teksti loeti eesti keeles

Pärast sajandivahetust valitseb inimkonnas kaos.Põhjust eriti ei täpsustatud.Vihjati küll lähenevale komeedile,mis on minu meelest täiesti aegunud oht millega maailma ähvardada.Aatomipommiga rakett ajaks asja korda.Tõsi komeedi tükid võiksid mõningat kahju tekitada,aga Maa ja inimkonna olemasolu tervikuna see ei ähvardaks.See ainult kaks lehekülge pikk ulmejutt sisaldab minu meelest teatavat filosoofilist alatooni,aga komeedi asemel (mis kogu asja ära rikkus) oleks võinud mõne tõsisema ja origginaalsema maailmat ähvardava ohu välja mõelda.
Teksti loeti eesti keeles

Ulmejutt (ei oska õelda oli see fantasy, õudusjutt või teaduslik fantastika)väga ilusast naisest, kes vananeb väga kiiresti ja elab edasi (sõna otseses mõttes) oma tütardes ja kes peab leidma mehe,kes talle tütreid teeks, vana surnud keha ära viskaks,päevaga täiskasvanuks saanud tütrele lapse teeks,vana surnud keha ära viskaks jne. Igavesti seda ringi korrates.
Teksti loeti eesti keeles

Jutt sellest kui tugev võib olla elu ja nälg ning ühe inimese tahtejõud.Nii tugevad,et võivad eksisteerida isegi pärast keha hävimist.Ja nälg on neist kõige võimsam...
Teksti loeti eesti keeles

Arst Herbert West arvab,et siirdades koolnu veresoontesse teatud eliksiiri taastab ta surnud inimese keemilised ja füüsikalised eluprotsessid.Katseteks aga vajab ta värskeid laipu...Jutt on lastud jutustada Westi abilisel.Tegevus toimub 20.sajandi alguses.Aga mina ei sa aru,miks see juttpeaks kuuluma Ctulhu müütide sarja?
Teksti loeti eesti keeles

Näide,mida võivad teha kaks kirjaniku,kui nad oma võimed ja ideed ühte potti panevad.Ma arvan et selle juttu tegemisel läks vaja vene ajaloo ja olustiku head asjadundjat Abel Caini ja vean kihla,et karukolpade needus mõtles välja Craig Wolf.Teised eesti ulmekirjanikud peaksid neist eeskuju võtma ja rohkem kahesse kirjutama.
Teksti loeti eesti keeles

Jarl Leif oli retkel ja sõudnud Heraklese sammastest lõunasse piki Aafrika mandri rannikut.Jõudes mingi suure jõe suudmesse olid viikingid sõitnud ülesvoolu kontinendi sisemusse.Viimaks jõudsid nad mustade inimeste külani ja vallutasid selle.Leif tappis ka küla nõia,aga selle purustatud peast valgus välja sültjas must kahe punase silmaga mass,mis hakkas jarli jälitama.Väga hea,umbes seitse lehekülge pikk fantasy.Viis+
Teksti loeti eesti keeles