Kasutajainfo

Karel Michal

28.12.1932–01.07.1984

Teosed

· Earl Godwin ·

Daddy

(jutt aastast 1984)

eesti keeles: «Issi»
antoloogia «Mardus 2/99»

Tekst leidub kogumikes:
  • Mardus
Hinne
Hindajaid
14
2
0
0
0
Keskmine hinne
4.875
Arvustused (16)

Tõsiselt hea lugu. Bradburyl oli üks jutt poisist, kes ei vanane ning jääb elu lõpuni välja nägema nagu 12-aastane - see siis on nimetatud loo vastand.
Teksti loeti eesti keeles

Loo algus oma pajatuslikkusega ei häälestanud just meeldivalt... kartsin miskit triviaalset horrorit, aga...

Eelkõige soovitaks lugu neile, kes kahtlevad erootika ja seksi vajalikkuses ulmes. Lugu on vaieldamatult erootiline, loos on ka asjatundlike seksstseene, loos on loomulikult ka kirge... ning loos on ka teatav saladus ja ütlematajätmine.

Mõni nimetaks seda ehk õuduseks, aga pigem on jutt siiski linnafantaasia (urban fantasy), kuigi ka õõva on loos omajagu...

Väga hea jutt!

Teksti loeti eesti keeles

"Issi" on selle aasta kahe esimese "Marduse" juttudest selgelt parim. Kui igas numbris oleks üks sellise tasemega lugu, saaksid lugejad rahuldatud ja neil oleks võimalik võrrelda kohalike autorite loomingut meistritöödega. Lovecrafti, Howardi jt. minevikusuuruste teisejärguliste juttude kõrval näib eesti ulmekirjandus vägagi kõrgetasemeline. Alles võrdlus "Issiga" või "Eikellegi majaga" paneb asjad paika.
Teksti loeti eesti keeles

Wäga omapärane (w-käib asja juurde) jutt. Mis oli iseenesest täiesti huvitav. Kuigi ajas see mind kohati itsitama aga sellegi poolest muljetavaldav. Autoril peab olema huvitav mõttelend, et üldse sellise ideepeale tulla naguy selles jutus kirjeldatud oli. Sellesse oli segatud kõike. Ulmet, erootiokat j.n.e. Pole midagi öelda oleks hea kui selliseid veel tuleks.
Teksti loeti eesti keeles

Hea, lausa väga hea lugu, mis mõjub. Erootiline atmosfäär on seotud veidi õudsa ja, tahes-tahtmata, ka tsipa nekrofiilse atmosfääriga. Ta mängib meie reaalsustajul, paneb mõtlema asjade käigu üle. Vananemine on paratamatus, ka see. Võttes aja ning pannes selle omamoodi käima, sünnib lugu, millise peale on raske tulla. Ajamängud on alati populaarsed olnud, kuid see läheneb asjale täiesti uuest küljest.
Teksti loeti eesti keeles

Õudne lugu. Seosed nekrofiilia ja intsestiga. Aga väga omapärane idee. Kuid õudsalt vastik või vastikult õudne--Adriftedil oli pärast lugemist tükk aega paha olla.
Teksti loeti eesti keeles

See oli teos se”llise kvaliteediga, et yllatas meeldivalt. see pani lausa mo~tlema asja bioloogilise vo~imalikkuse peale - kuidas see olend eksisteerib, kuis arenes, milline on ta biokeemia... Selline absurd, mis pani mo~tlema. Motlema sellele, kui palju on meist me lastes ja vanemates - ja mo~tlema omaenese perekonnale. See lugu kompenseeris tegelikult täielikult Kleini nälja, mis oli nigelaim aasta jooksul loetud lugu. Tänu tollele olendile - kes oli ehk ka isegi inimene, ainult et väga teistsugune, ei tundnud ma, et tegu olnuks raisatud ajaga.
Teksti loeti eesti keeles

Kahtlemata on jutt täielik pärl. (Ysna yllatav oli seda Mardusest leida.) Tegemist on seda masti looga, et kui yhe korra lugenud oled, jääb see nähtavasti eluks ajaks meelde. Kui mitte just terve lugu, siis vähemasti móningad kujundid.
Teksti loeti eesti keeles

Ulmejutt (ei oska õelda oli see fantasy, õudusjutt või teaduslik fantastika)väga ilusast naisest, kes vananeb väga kiiresti ja elab edasi (sõna otseses mõttes) oma tütardes ja kes peab leidma mehe,kes talle tütreid teeks, vana surnud keha ära viskaks,päevaga täiskasvanuks saanud tütrele lapse teeks,vana surnud keha ära viskaks jne. Igavesti seda ringi korrates.
Teksti loeti eesti keeles

Päris hästi kirjutatud jutuke. Küll see mees sellega pikapeale oleks ära harjunud. Autor oleks võinud ju natsi kauem elada. Akki oleks sealt tulnud veel midagi tarbimisväärset.
Teksti loeti eesti keeles

Üks tõeline poissmehe jutt. Pakun ainult, et mees ise ei pea kuigi kaua vastu. Saada perekondlikku järelkasvu 365 tk. aastas -- suht duff oleks.
Teksti loeti eesti keeles

Hää urban fantasy. Meeldis isegi minule, kes ma yldiselt kirjanduses eriti soojätkamisega seotud naturalistlikest kirjeldustest eriti ei pea. Antud kontekstis aga olid nad kenasti omal kohal. Natuke ehk kohatu v6rdlus, aga millegipärast tuli mingil hetkel meelde Silverberg, kellel kah nii m6nelgi pool kohtab ysna selgelt erootilise suunitlusega stseene ning kellel need samuti täiseti orgaaniliselt ja 6ieti muusse konteksti sulanduvad. Selge "väga hea", vähemaga ei pääse kuidagi.
Teksti loeti eesti keeles

Hea lugu, tõesti hea lugu... Mõned loogikavead on sees muidugi või vähemalt kohad, mis minu jaoks vajaksid lisaselgutusi... Liiga kiiresti kulges jutt minu jaoks lõpus, oleks tahtnud sarnast heietamist nagu alguses.

Näiteks: miks vananeb too naine elu lõpu poole kiiremini kui elu alguses? Kolme tunniga sai imikust väikelaps, aga paari minutiga elu lõpus vananes naine 30-40 aastat? Maagia, ilmselt...

Loeks meelsasti loo eellugu.

Teksti loeti eesti keeles
x
Karl R.Oven
07.09.1982
Kasutaja rollid
Viimased 25 arvustused:

Ameerika allveelaev läheb otsima salapäraselt uppunud Jaapani kullerallveelaeva kapteni sheifi,mis olevat seotud ülirelva (mitte aatomipommi!) loomisega.Pärast selle pardale toomist, hakkavad allveelaeval toimuma mõrvad...
Teksti loeti eesti keeles

Seitse lehekülge pikk lugu Valuusia kuningas Kullist,kes läks Vaikuse Vangitorni (kuhu iidsetel aegadel Raama,targim mees läbi aegade oli vangistanud Vaikuse enda hinge) , et esitada väljakutse ürgjõule.
Teksti loeti eesti keeles

On tõsi,et hirmul on suured silmad ja selles õudusjuttus (mis on minu meelest parem kui "Vamp ja vaskraha" ja "Etendus punases teatris") on peategelaseks Andra (ja ka lugeja) silmad hirmust pungis.
Teksti loeti eesti keeles

Pärast sajandivahetust valitseb inimkonnas kaos.Põhjust eriti ei täpsustatud.Vihjati küll lähenevale komeedile,mis on minu meelest täiesti aegunud oht millega maailma ähvardada.Aatomipommiga rakett ajaks asja korda.Tõsi komeedi tükid võiksid mõningat kahju tekitada,aga Maa ja inimkonna olemasolu tervikuna see ei ähvardaks.See ainult kaks lehekülge pikk ulmejutt sisaldab minu meelest teatavat filosoofilist alatooni,aga komeedi asemel (mis kogu asja ära rikkus) oleks võinud mõne tõsisema ja origginaalsema maailmat ähvardava ohu välja mõelda.
Teksti loeti eesti keeles

Ulmejutt (ei oska õelda oli see fantasy, õudusjutt või teaduslik fantastika)väga ilusast naisest, kes vananeb väga kiiresti ja elab edasi (sõna otseses mõttes) oma tütardes ja kes peab leidma mehe,kes talle tütreid teeks, vana surnud keha ära viskaks,päevaga täiskasvanuks saanud tütrele lapse teeks,vana surnud keha ära viskaks jne. Igavesti seda ringi korrates.
Teksti loeti eesti keeles

Jutt sellest kui tugev võib olla elu ja nälg ning ühe inimese tahtejõud.Nii tugevad,et võivad eksisteerida isegi pärast keha hävimist.Ja nälg on neist kõige võimsam...
Teksti loeti eesti keeles

Arst Herbert West arvab,et siirdades koolnu veresoontesse teatud eliksiiri taastab ta surnud inimese keemilised ja füüsikalised eluprotsessid.Katseteks aga vajab ta värskeid laipu...Jutt on lastud jutustada Westi abilisel.Tegevus toimub 20.sajandi alguses.Aga mina ei sa aru,miks see juttpeaks kuuluma Ctulhu müütide sarja?
Teksti loeti eesti keeles

Näide,mida võivad teha kaks kirjaniku,kui nad oma võimed ja ideed ühte potti panevad.Ma arvan et selle juttu tegemisel läks vaja vene ajaloo ja olustiku head asjadundjat Abel Caini ja vean kihla,et karukolpade needus mõtles välja Craig Wolf.Teised eesti ulmekirjanikud peaksid neist eeskuju võtma ja rohkem kahesse kirjutama.
Teksti loeti eesti keeles

Jarl Leif oli retkel ja sõudnud Heraklese sammastest lõunasse piki Aafrika mandri rannikut.Jõudes mingi suure jõe suudmesse olid viikingid sõitnud ülesvoolu kontinendi sisemusse.Viimaks jõudsid nad mustade inimeste külani ja vallutasid selle.Leif tappis ka küla nõia,aga selle purustatud peast valgus välja sültjas must kahe punase silmaga mass,mis hakkas jarli jälitama.Väga hea,umbes seitse lehekülge pikk fantasy.Viis+
Teksti loeti eesti keeles