Kasutajainfo

Abel Cain

  • Eesti

Teosed

· Marek Simpson (Tihhonov) ·

Megasiti keiss

(jutt aastast 1999)

eesti keeles: antoloogia «Mardus 1/99» 1999

Tekst leidub kogumikes:
  • Mardus
Hinne
Hindajaid
0
1
5
7
4
Keskmine hinne
2.176
Arvustused (17)

Kui ma tahan küberpunki lugeda, siis loen Gibsonit. Selles romaanikatkes igatahes puudub igasugune originaalsus, juhul kui see ikka isesisva tüki moodustab, mitte pole mingi tegelase pohmakaluul ega midagi taolist. Tegelikult on selliste suurema teose kildude hindamine väga raske asi, kuid sellest, et ta "Marduses" isesisvalt ilmus, võib siiski järeldada, et teda võib ka iseseisvalt arvustada. Ja ausalt öeldes mul programmeerijana on äärmiselt raske sisse elada mingisuguste jääsaagijate maailma... Mitu viirust Simpson ise on valmis kirjutanud, kujutab ta üldse ette, millest räägib?

Antud juhul pole asi isegi mitte S osa vastu patustamises SF-is, vaid Simpsoni tekst meenutab mulle süütu plikakese katset hard pornot kirjutada. Ma saan aru, et kosmoselaeva juhtimisel on kõik kirjanikud võrdselt väheste kogemustega, aga antud juhul on siiski palju rohkem maisema ning tavalisema asjaga tegemist.

Gibsonist rääkides, siis ega tal endal kah eriti aimu polnud, millest kirjutab... Aga tema võis seda endale lubada, sest tema oli TEERAJAJA. Üldiselt ma eriline küberpungi fänn ei ole ja minu lugemus ses zhanris on enam kui juhuslik, aga sellest vähesestki aitab, et Simpsoni üllitise õigest kohast kirjanduse ajaloos aru saada.

Teksti loeti eesti keeles

Oeh, Marek Simpson on jälle jutu kirjutanud!!!

Oeh, ja jälle viriseb Kristjan Sander ulmekirjanduse teadusliku poole kallal!!

Jutu põhiline puudus on see SUUR SOOV kirjutada originaalses keeles... antud juhul on lugu vaid pisut parem, kui see «Maailma parim splätter»...

Mis seal salata, ei meeldi mulle pajatuslikud jutud... eriti kui see on kirjutatud sellises talumatus keeles. Jutu idee mulle meeldis... pean silmas seda Surma asja...

Kristjan Sanderi kurvastuseks pean ütlema, et see mitu viirust Simpson ise valmis kirjutanud ei oma antud juhul küll mingit tähendust... ulmekirjanduse seisukohalt on ka sellised viirused (nagu jutus kirjeldatud) täiesti realistlikud... ega see paljukiidetud Gibson kah nüüd alati superteaduslik pole!!!

Lõpetuseks veel ka seda, et küberpunk pole ainult Gibson ja need teised kanoonilised ameerika onud, küberpunk on ka Sergei Lukjanenko, Jacek Dukaj, Vladimir «Boxa» Vassiljev, Ondrej Neff, Aleksandr Tjurin jne... Ajad muutuvad, muutub ka küberpunk!!!

Teksti loeti eesti keeles

Hoi,hoi! Jälle vist oodata Marek Simpsoni arvustust BAASis, sest kõik on seni halba lugu halvaks pidanud, ega pole aru saanud, et nii asi oligi mõeldud! Selle Megasiti juures häiris mind kõige rohkem jälle sama asi, mis spläterduse juureski - Autor kirjutas loo endale. On näha, et ta iga oma sõna õudselt kaifib, aga lugeja, vabandage väga, peab seda kõike kannatama.Simpsoni "Delta Red" polnud ju üldse paha lugu, miks ta ei võiks sellises võtmes asju treida?
Teksti loeti eesti keeles

Tore oleks kui kirjanik ka mõtleks enne läbi kui ta midagi kirjutama hakkab. Sellel tekstil puudus ju igasugune sisu. Krooni pani asjale veel võõrsõnade kasutamine eest kirjapldis. Ei tasu originaalitseda.
Teksti loeti eesti keeles

Satub ikka ette igasuguseid asju!!! Mulle ei meeldi SimPsoni juures eelkõige üks asi: tast hõngub teatavat üleoleku aurusid. See tähendab, et ta peab lugejaid endast halvemaks. Ilmselt ma eksin, kuid niisugune tunne oli Spätteriga ja samasugune tunne tekkis ka seda lugu lugedes. Tahes tahtmata jääb mulje, et siin on originaalitsemine taotlus omaette, mitte rakendatud juttu sisusse. Autor peab tunduvalt olulisemaks seda, et näida originaalsena kui seda, et ka tegelikult originaalne olla. Siin ongi tehtud just see viga. Asi iseeneses. Tolkien tuleb meelde, kes kasutas oma maailma kirjeldusi ka pigem sellepärast, et muljet avaldada, kui sellepärast, et seda ka tegelikult vaja läheb. Muuseas, mida Surm küll seda lugedes arvas?
Teksti loeti eesti keeles

Üksjagu talutavam lugu, kui "Maailma parim splätter", kuid samas ka mitte midagi erilist. Plusspoolele tuleb kanda mõningad huvitavad ideed, kuid keeleliselt ei olnud kõige parem üllitis. Asi võib muidugi oleneda seltskonnast, kus keegi viibib enamasti, kuid vähemalt minu jaoks tundus too räigelt slängile rõhuv jutuke kole hüplik sellises vormis (ise natuke teistsuguse slängiga harjund). Teistkordsel lugemisel tundus ta mõnevõrra parem kui esimesel, kuid siiski ainult keskmine lugu.

Teksti loeti eesti keeles

Üldiselt jah, keel mida kasutati tundus kuidagi ülepaisutatult släng. Selle kallal võiks veel vaeva näha. Panna mitte mingit esimest pähetulevat sõna mis slängina tundub, vaid neile vennikestele iseenda erinev zargoon välja mõelda. Mind asi tegelt intrigeeris ja tahaks ülejäänud asja ka lugeda.
Teksti loeti eesti keeles

Simpsoni kohta suhteliselt hea. See ei tähenda muidugi, et tegemist oleks mingi igisurematu teosega, aga mulle meeldis oma ladususelt kyll. Existerionit reklaamis igatahes paremini, kui mardusebelials.
Teksti loeti eesti keeles

M.Simpsoni kõige ebakvaliteetsem tekst. Kolm korda juba lugenud, aga mitte sottigi ei saa aru. Sihuke kirjastiil nõuab peale selle veel kolm korda aeglasemat sirvimist -- kahjuks.
Teksti loeti eesti keeles

Släng on tegelt peris ia! M6ttel ei ole virtuaalreaalsuse kontekstis väga vigagi. Paraku jätab asi toore mulje, mis ei saa mitte vääriliselt märgistamata jääda.
Teksti loeti eesti keeles

Minu meelest ei olnud kuidagi ei parem ega halvem kui see eeskuju, keda püüdlikult kopeerida üritati. Ehk siis Gibson, Sterling või keegi muu "küberpungi" autoritest. Sellist piinlikku slängi pole ma kuskil varem näinud, aga eks släng ole ajas suhteliselt kiiresti muutuv dialekt ja eks ole see lugugi juba 14 aastat vana. Muidu oli ikka kõik sama: jää ja kauboid ja viirused ja salakambrid ja muu selle ulmekirjanduse tupiktee kohustusliku butafooria juurde kuuluv.
Teksti loeti eesti keeles
x
Karl R.Oven
07.09.1982
Kasutaja rollid
Viimased 25 arvustused:

Ameerika allveelaev läheb otsima salapäraselt uppunud Jaapani kullerallveelaeva kapteni sheifi,mis olevat seotud ülirelva (mitte aatomipommi!) loomisega.Pärast selle pardale toomist, hakkavad allveelaeval toimuma mõrvad...
Teksti loeti eesti keeles

Seitse lehekülge pikk lugu Valuusia kuningas Kullist,kes läks Vaikuse Vangitorni (kuhu iidsetel aegadel Raama,targim mees läbi aegade oli vangistanud Vaikuse enda hinge) , et esitada väljakutse ürgjõule.
Teksti loeti eesti keeles

On tõsi,et hirmul on suured silmad ja selles õudusjuttus (mis on minu meelest parem kui "Vamp ja vaskraha" ja "Etendus punases teatris") on peategelaseks Andra (ja ka lugeja) silmad hirmust pungis.
Teksti loeti eesti keeles

Pärast sajandivahetust valitseb inimkonnas kaos.Põhjust eriti ei täpsustatud.Vihjati küll lähenevale komeedile,mis on minu meelest täiesti aegunud oht millega maailma ähvardada.Aatomipommiga rakett ajaks asja korda.Tõsi komeedi tükid võiksid mõningat kahju tekitada,aga Maa ja inimkonna olemasolu tervikuna see ei ähvardaks.See ainult kaks lehekülge pikk ulmejutt sisaldab minu meelest teatavat filosoofilist alatooni,aga komeedi asemel (mis kogu asja ära rikkus) oleks võinud mõne tõsisema ja origginaalsema maailmat ähvardava ohu välja mõelda.
Teksti loeti eesti keeles

Ulmejutt (ei oska õelda oli see fantasy, õudusjutt või teaduslik fantastika)väga ilusast naisest, kes vananeb väga kiiresti ja elab edasi (sõna otseses mõttes) oma tütardes ja kes peab leidma mehe,kes talle tütreid teeks, vana surnud keha ära viskaks,päevaga täiskasvanuks saanud tütrele lapse teeks,vana surnud keha ära viskaks jne. Igavesti seda ringi korrates.
Teksti loeti eesti keeles

Jutt sellest kui tugev võib olla elu ja nälg ning ühe inimese tahtejõud.Nii tugevad,et võivad eksisteerida isegi pärast keha hävimist.Ja nälg on neist kõige võimsam...
Teksti loeti eesti keeles

Arst Herbert West arvab,et siirdades koolnu veresoontesse teatud eliksiiri taastab ta surnud inimese keemilised ja füüsikalised eluprotsessid.Katseteks aga vajab ta värskeid laipu...Jutt on lastud jutustada Westi abilisel.Tegevus toimub 20.sajandi alguses.Aga mina ei sa aru,miks see juttpeaks kuuluma Ctulhu müütide sarja?
Teksti loeti eesti keeles

Näide,mida võivad teha kaks kirjaniku,kui nad oma võimed ja ideed ühte potti panevad.Ma arvan et selle juttu tegemisel läks vaja vene ajaloo ja olustiku head asjadundjat Abel Caini ja vean kihla,et karukolpade needus mõtles välja Craig Wolf.Teised eesti ulmekirjanikud peaksid neist eeskuju võtma ja rohkem kahesse kirjutama.
Teksti loeti eesti keeles

Jarl Leif oli retkel ja sõudnud Heraklese sammastest lõunasse piki Aafrika mandri rannikut.Jõudes mingi suure jõe suudmesse olid viikingid sõitnud ülesvoolu kontinendi sisemusse.Viimaks jõudsid nad mustade inimeste külani ja vallutasid selle.Leif tappis ka küla nõia,aga selle purustatud peast valgus välja sültjas must kahe punase silmaga mass,mis hakkas jarli jälitama.Väga hea,umbes seitse lehekülge pikk fantasy.Viis+
Teksti loeti eesti keeles