Kasutajainfo

Karel Michal

28.12.1932–01.07.1984

Teosed

· Maniakkide Tänav ·

Teoloogiatudengi katse

(jutt aastast 1998)
http://www.algernon.ee/node/226

ajakirjapublikatsioon: «Algernon» 1998; detsember
♦   ♦   ♦

eesti keeles: antoloogia «Mardus 1/99» 1999
Maniakkide Tänav «Euromant» 2011

Tekst leidub kogumikes:
  • Algernon
  • Mardus
Hinne
Hindajaid
2
6
4
11
3
Keskmine hinne
2.731
Arvustused (26)

Erinevalt MT eelmistest lugudest võis seda juba lugeda, kirjapandu ei hakanud oma mõttetuses vastu, lugu kuigimoodi arenes ja ka mingi seostatuse maik oli asjal man. See on aga ka positiivse poole pealt kõik. See lihtsalt ei ole täiskasvanud inimese tekst.
Teksti loeti eesti keeles

Oota, kas see oli tollest hullust kes miski aparaadiga kuskil yhikas inimestele kombitsaid kylge kasvatas? Huh.. Misasi see kyll olema peab, mida endale systida tuleb, et säherdusi asju kirjutada? Tundub et hakkan vanaks jääma.
Teksti loeti eesti keeles

väga ladus ja lahe horrorisugemetega küberpunk. stiilselt välja peetud lugu ilmselt kõige paljulubavamalt noorelt eesti ulmeautorilt. neli just seepärast, et paremad lood on ehk alles ees.
Teksti loeti eesti keeles

Eelmine arvustaja näib seda kübervärki ikka sedavõrd kummardavat, et haibib kõike, mis sellist märki küljes kannab... isegi kui see on sedavõrd jube nähtus kui eesti oma ulme!!!

Jutt ise on selline keskmine Maniakkide Tänava loome... Kõigist seni «Marduses» ja «Algernonis» ilmunud hr. Tänava tekstidest pean ma siiski parimaks «Doonorelundeid»!!!

Tegelikult ütleks ma just selle jutu kohta, et soolikates sobramine ja kondipurus müttamine... pisut nalja päästis muidu üsna lootusetu loo.

Ja kui keegi Eestis splatterit kirjutab, siis on see pigem hr. Tänav, kui Marek SimPson!

Teksti loeti eesti keeles

Nii nii mina sellele jutukesele üle ühe ei kavatsegi anda. Juttu lugedes jättis ta mulle vägagi küber pungi mulje millel oli väga pinna pealne sisu. Siiski oli see jutt sisutihedam kui M.Simpsoni "Maailma parim splatter" jutukese, kuid siiski ei oleks tasunud nii väga jälgida põhimõtet - mida rohkem verd ja soolikaid seda parem - selle asemel oleks pidanud Hr. Maniakkide Tänav kirjutama raamatule rohkem sisu. Kuigi oli selle jutu idee iseenesest hea (jumal kui küberneetik) EI OLNUD selle teostamine mittemidagi värt. Katsed millega ta oma väiteid üritas tõestada olid liiga lihtlabased ning isegi banaalsed pealekauba ei olnud need tõsiselt võetavad. Oleks pidanud paremini läbi mõtlema, millega tõestada sellist väidet. Ning veel rõhutan seda, et ei ole mõtet sisutul retsimisel vaid oleks hea kui asi oleks sisukam kuid sellel kohta ei saa öelda, et see oleks sisutihe olnud. Sellepärast ta ei vääri rohkemat kui üks.
Teksti loeti eesti keeles

Oeh... Huvitav, kas härra autor on üldse oma lugejate peale mõelnud? Arvatavasti mitte, sest muidu oleks ta vähemalt püüdnud sellest teosest ka midagi asjalikku valmis teha. Sisutu jama, millele on hoolega küberpungi mekki juurde lisatud ning loodetud, et nüüd on vist hea lugu valmis. Muuseas, uuest Mardusest ma lootsin eelkõige seda, et nad üritavad teostada vähemalt elementaarset valikut ega lase igasugust jama oma lehekülgedele. Kahjuks ma eksisin!!! Sest seda lugu poleks ma kindlasti seesinatses ajakirjas kohata tahtnud, Algernoniski sai temat nii öelda ringiga mööda mindud. Aga küberneetilise hinge idee... Iseenesest ju väärt, aga sellel teemal kirjutama peaks küll kellegi muu panema!!!
Teksti loeti eesti keeles

Nii lollakalt sürr lugu, et ei saa kohe väiksemat hinnet panna. Oleks too lugu olnud ainult mingi ajude pritsimine, siis oleks ilmselt hinne madalam, kuid kogu see vildak sisu päästis siin ühtteist, nii et mulle igatahes meeldis. Võibolla ongi mingi kiiks küljes, aga alla nelja ei pane mingil juhul.

Loodetavasti ei mõjutanud hinnet mu elupaiga (Narva mnt ühiselamu) lähimas naabruses asuv usuteaduskonna maja...

Teksti loeti eesti keeles

Kammaan, imelik et sellist asja isegi avaldati. Punki ei fänna, isegi mitte küberit. Tahaks öelda, et õpi kirjutama, aga kes teab, pärast oskabki ja kogu kupatus oli tahtlik. Ikkagi, milleks paberit määrida, loe parem midagi!
Teksti loeti eesti keeles

Tundub, et autor püüab elukutselise pungimehe ning undergroundi, keda miski peale tema enda nägemuse ei huvita, muljet jätta... Selliseid nähtud varemgi ja mõnede eranditega on tegu olnud isikutega, kes püüavad kramplikult sisemisele tühjusele mingit dekoratsiooni ette manada. Kuna ma kodanikuga Tänav, Maniakkide, isiklikult tuttav pole, siis ei saa selles hinnangus päris kindel olla, aga kangesti tundub küll sedamoodi, et lugemuse või kirjutamisoskuse puudumist tahetakse "originaalsuse" taha varjata.
Teksti loeti eesti keeles

Mäletan, et kuskilt lugesin selle loo kohta lausa ülistavaid arvustusi, ise üle kahe küll ei tahaks panna. Üks viletsamaid Tänava jutte üldse.
Teksti loeti eesti keeles

See kirjanduslik eksperiment on liialt naturalistlik ja ei sobi minu maitsega eriti hästi kokku. Liialt palju soolikaid! Seetõttu ka selline hinne.
Teksti loeti eesti keeles

Oma yllatuseks leian end panemas sellele naturalistlikule, verd tilkuvale ja haisvale laastukesele sygavalt positiivset hinnet. Kyber v6i punk v6i nemad koos - jummala kama. Tegelt on ju sihitud hoopis mujale ja tegu on ilmse ja j6hkra satiiriga.
Teksti loeti eesti keeles

Aastaid hiljem üle lugedes pean hinde "kahe" peale langetama, sest tekst tundub ikkagi arusaamatu ja sisutu sogana.

Lool põhinev lühinäidend, mida esitati "Euromandi" esitlusel Tartu Lutsu-nimelises raamatukogus ja mille videosalvestus on YouTube`iski üleval, jättis aga kuidagi jaburalt lõbusa mulje-võimalik, et seetõttu, et näitlejaid ise hästi tunnen...

Teksti loeti eesti keeles

See tekst oli küll parem kui taadeldus, kuid ega ma selleski erilist ideed ei leidnud! Mingi õpilane hävitab mingi seadmega mingi tüübiga ja teeb temast siis midagi. Mis mõte sellel on? Ma ei saa ka aru, et kuidas on see seotud küberpunkiga? Aga eks seda ütlevad kirjanduses kogenumad sellid, kui seda olen mina nii et ma parem ei hakka tühja asja pärast siin vaidlema!

Lugu oli ladusalt ette kantud nii et minu arust loetav! Ei tahaks viite panna aga nii halb see ka mulle ei tundunud, et kahe saaks nii et peab kolme-nelja vahelise hindega leppima. Kuna seda aga pole saab ta nelja!

Kuigi üks asi jäi mulle arusaamatuks. Kuidas on teise inimesi rõve tapmine seotud teoloogiaga? Sellele küsimusele tahaks tõesti vastust!

Teksti loeti eesti keeles

Noh teoloogiatudengi katse see küll pole. Sest teoloogid pole ju tehnoloogiaga sina peal. Teoloogid hakkaksid manama, needma, loitsima, paluma, lausuma aga mitte mingit visisonorit ehitama. Pigem on see mingi füüsiku-matemaatiku katse. Võimisiganes.

Narva maante ühika lühikirjeldus oli küll suurepärane. Neid korke keerasidki tavaliselt venelased välja. Mis teha. Ja teoloogid elasid seal ka. Üldiselt – neli.

Teksti loeti eesti keeles

Oot, kus see küberpunk siin oli? Masendavalt jama jutt, juba täiesti üllatustevabalt ilma alguse ja lõputa ja sügavama sisuta. Polnud siin mingit katset ja teoloogiatudeng oleks võinud ka ükskõik mis tudeng olla ja tegelikult isegi mitte tudeng. See teoloogiatudeng olemine ei väljendunud jutu poindis kohe mitte kuidagi.

Ülinõrk ikka.

Teksti loeti eesti keeles

Lugu on paremini jälgitav kui Taadeldus. Nõustun Friedenthaliga selles suhtes et teoloogiatudengite katse see küll ei olnud. Aga näha on et autor on tahtnud loo üle võlli keerata ja selleks sobis teoloog hästi. Ma usun et isand Freudil oleks mõndagi öelda tegelase kohta kes kirvega soovib lapsele makku äsada. Ja need indogermaanlased kes seal ühikas jõlkusid, need mõjusid kuidagi eriti naturaalsetena, nii et juba nende pärast võiks nelja panna.
Teksti loeti eesti keeles
x
Meelis Friedenthal
1973
Kasutaja rollid
Viimased 25 arvustused:

Mulle meeldis kõige rohkem see, kui ta kirjutas köögipoolest, kui sealt asi edasi läks, siis hakkas kiiva kiskuma, visandlikuks ja uduseks minema, konkreetsust oli vähe. Aga kannatas lugeda küll, täiesti.
Teksti loeti eesti keeles

Mulle ka üldiselt meeldis, hästi kirjutatud, autor ei võta asja liiga tõsiselt, aga peategelaste omavaheline suhtlus tõi mingil hetkel "Vanamehe" multika silme ette, see hakkas natuke vb segama.
Teksti loeti eesti keeles

Minu arust väga hea raamat. Clarke kirjutab hästi, see on juba suur asi, saab lugeda nii, et vastu ei hakka. Mulle meeldis ka see, et ta ei andnud järele soovile kogu see värk mingiks mammutteoseks venitada. Nt oli tema kogumik Ladies of Grace Adieu mitmes mõttes huvitavam kui Norrelli ja Strange raamat. Siin tekstis on peale kõige muu selgelt tunda ka akadeemiline taust, mis tuleb ootamatult ja irooniliselt mitmes kohas välja. Ainult akadeemias töötav inimene saab teisi akadeemias töötavaid inimesi niivõrd põhjalikult põlata, nagu Clarke seda teeb...
Teksti loeti eesti keeles

See narkootikum on tegelikult olemas, aga selle nimi on vanemlus. Vaimukatest üliõpilastest ja veinistest filosoofidest saavad leludega mängivad vanemad, kes esitavad endale samas küsimusi, et mida nad siis õigupoolest teevad, kuidas asjad nii kaugele on läinud. Et siis allegooria või nii.
Teksti loeti eesti keeles

Esimene lugu oli väga hea, tegelikult enamvähem senikaua, kui saladus püsis, oli raamat igati tugev, kahjuks lõpp läks täiesti puu taha. Kõige nõrgem Mitchell, mis ma lugenud olen.
Teksti loeti eesti keeles

Seiklus, suurema sisemise mõtteta, aga väga ladusasti loetav. See pisut õllehõnguline filosofeerimine iga peatüki alguses oli kõige parem osa. 
Teksti loeti eesti keeles

Kiire ja lobe lugemine. Idee kehade vahel pihustunud isiksustest on hea, küsimus tekib, miks vaid laevad ja Anaander Mianaai seda teed läksid. 
Teksti loeti eesti keeles

Mulle meeldis selle raamatu juures kõige rohkem Hiina kultuurirevolutsiooni kirjeldus ja sellest tulenevad hädad jms. Tehnilised ideed olid ka huvitavad, kuigi kohati panid ka kulmu kergitama. Raamat oli hea, aga mitte väga hea, võibolla tõesti liiga vähe kirjanduslik ning kohati liiga plakatlik. Tegelaste motivatsioonid selleks või teiseks käitumiseks tundusid võõristavad ja kuigi mul Hiina kirjandusega väga põhjalikku kogemust ei ole, siis ma päriselt siiski ei tahaks seda ainult teise mentaliteedi omaduseks pidada. 
Teksti loeti eesti keeles

Jutt on kirjutatud kogumiku seat14c (seat14c.com) jaoks, mille üldine idee on üsna intrigreeriv (lendab lennuk ja satub 20 aastat tulevikku). Erinevad kirjanikud on võtnud ette ja kirjutavad lennuki reisijatest lugusid. See Nancy Kressi jutt jääb aga üsna väheütlevaks.
Teksti loeti inglise keeles

Nüüd välja tuleva filmi sabas võtsin loo kätte. Tõesti hea jutt, võibolla seni loetud Chiangi asjadest meeldis see mulle kõige rohkem.
Teksti loeti inglise keeles