Kasutajainfo

Orson Scott Card

24.08.1951–

Biograafia Bibliograafia

Teosed

· Orson Scott Card ·

Children of the Mind

(romaan aastast 1996)

Sarjad:
Hinne
Hindajaid
2
1
4
3
0
Keskmine hinne
3.2
Arvustused (10)

See raamat oleks võinud olemata olla. Children of the Mind on täielik segapudru. Card pole viitsinud oma ideid läbi mõelda ega ka neid mingisse vähemalt pealiskaudselt selgesse vormi panna. Õieti polegi see romaan, lihsalt üks stseen järgneb teisele ilma mingi arusaadava mõtteta, üks liiga pikk vestlus järgneb teisele, jutlustamist jätkub kõikjale. Jah, Cardil on mõned kenad ideed, ja mõned stseenid on värvikad ja haaravad. Üldiselt meenutab raamat aga kaltsuvaipa. Sisust on raske rääkidagi, aga muuseas teevad etteaste noored, uuesti ellu toodud Peter ja Valentine, tavaline hulk geenius-lapsi (põhiline neist on Hiina päritolu Wang Mu), mitmed grupid teadlasi ja muidugi Jane, kelle olemasolu on seekord ohus, jne. jne. Ah jaa, planeet Lusitaniat (tuttav Xenocide'st) tahetakse hävitada ja lisaks on veel descolada-viirusega vajalik midagi ette võtta. Nagu ameeriklased ütlevad, "there is a kitchen sink somewhere there too." Lugeda võite, kui Enderi fännid olete, kuid kardan, et nii mõnigi võib olla sügavalt pettunud. Mulle tundub, et Card kirjutas selle romaani ainult selleks, et raha teha.
Teksti loeti inglise keeles

Nii hull see raamat ka ei ole, kui Milady arvustab. Minu meelest oli see siiski päris hea kokkuvõte SftD ja X sündmustele, kuid seekord hakkas häirima hoopis sündmuste üheülbalisus. Kui ikka neljas raamat on sama stiiliga kirjutatud nagu 2 eelmist, siis muutub lugemine liiga rutiinseks.
Teksti loeti inglise keeles

Mõttetu raamat. Loe mu arvamust `Xenocide` juurest, kõik halb kehtib ka selle kohta.
Teksti loeti inglise keeles

Neljas osa seeriast viis kenasti otsi kokku. Olles eelmised kolm seeriat läbi lugenud, oli see päris hea lõpp. Sündmustik on kiirem kui eelmistes kahes, kus see veidi venima kipub. Erilisi üllatusi ta ei paku, kuid mõnus lugemisvara sellegipoolest.
Teksti loeti inglise keeles

Enderi perekonna sisene põdemine jätkub. Peale pikka jahumist ja mõttetut sebimistleitakse algusest peale ilmne lahendus lähenevaLusitania laevastiku pseudoprobleemile. Peatükidalgavad mõttetute tsitaatidega eelmise osa ühelt peategelaselt..

Kergelt huvipakkuv on tühjast kohast tekkinudnoore Peteri ja tema õe identiteediprobleem.

Üldiselt: no kaua võib..
Teksti loeti inglise keeles
x
Lupus
30.12.1975
Kasutaja rollid
Viimased 25 arvustused:

Raamat ruulib. Simmons meenutab veid Banksi, on aga tunduvalt sügavam ja mastaapsem. Ilus tõlge.
Teksti loeti eesti keeles

Parem kui `Phlebas`. Ega ilmaasjata see teos pidevalt `Internet SF & F top 100` edetabelis top kümne seas ei figureeri. Tõlge on tugevalt parem, kui Phlebasel, inglise keeles asja ülelugemine tundus (pärast ülelugemist) mõttetuna. Banks on pärast selle raamatu lugemist üks mu lemmikautoreid.
Teksti loeti mitmes erinevas keeles

Võimas. Esimesel lugemisel ei saanud õieti pihta (tõlge!), seejärel lugesin originaalis.
Teksti loeti mitmes erinevas keeles

Ära Loe Seda Raamatut. Surmavalt igav, isegi minusugusele paandunud Fantasy-fännile. Kasutab kõiki võimalikke klisheesid, venib. Luban, et ma ei loe enam ühtegi raamatut Xanth`i sarjast.
Teksti loeti inglise keeles

Pratchettiga nüüd võrdlema küll ei hakkaks. Asi on kirjutatud nõrgalt arenenud kirjandusliku maitsega teismelisele. Pigem sobiks võrdluseks `Harry Potter`, ainult et kirjanduslikult palju kehvem. Siiski oli nii hea, et meelitas lugema sarja teist osa.
Teksti loeti inglise keeles

Hea. Lord Vetinari Eesti presidendiks! Ankh-Morporki Times`i kohta võiks ka tulevates osades midagi olla. Kasutades ühe peategelase sõnu: "-ing great".
Teksti loeti eesti keeles

Ei täi kuidagi alla viie panna. Osaliselt võibolla äärmiselt sümpaatse Sam Vimesi ja libahundipreili Angua tõttu. Kuningapretendent Carrot mõjub võõrkehana - teda oli vaja sisse tuua vaid City Watchis`t äratoomiseks, et seal segadus saaks tekkida.
Teksti loeti inglise keeles

Krt,mina küll ei suutnud vaimustuda. Võibolla on probleemiksarenev Pratchettimürgitus (loe ise nädala jooksul kõik Kettamaailma osad läbi ja vaata, kas Sa ikka veel vaimustatud oled....). Kui `Mort` oli super, siis ülejäänud Surma kästlevad osad on suht nõrgad. Kui kõrvaltegalesena on Surm igati omal kohal, siis kui kaua ühe tegelase kohta sulepeast juttu välja imeda annab. Krdi keskpärane.
Teksti loeti inglise keeles

Jälle Rincewind! Kui kaua võib surnud koera peksta?!? Kui esimeses kahes raamtus oli R. tõsiselt lahe tegelane, siis nüüd võib intelligentsem lugeja ette ennustada kõik sündmused ja kolmveerand teksti mitme lehekülje peale ette. Hiina parodiseerimine oli lahe, ebapratchettlikult meeldiv oli ka Austraalias toimuv lõpp.
Teksti loeti inglise keeles

Kui Sa oled lugenud osa `Moving Pictures`, siis tabab sind nüüd tugev deja vu. Kohati jääb mulje, et autor on lihtsalt nimed ära vahetanud ja copy-past teinud. Taas tuleb kasuks teema - klassikalise rocki - tundmine, muidu jääb suur osa naljadest arusaamtuks. Tugev keskmine.
Teksti loeti inglise keeles

Haruldane - nõustun mõlema eelkommenteerija arvamusega. Lisama peaks veel, et esineb mitmeid Tolkieni parodiseerimise katseid -- aga neid on küllalt ka teistes Kettamaailma osades.Mis teha, mees on parandamatu Tolkieni fänn, kirjutab sellest ka Usenetis aegajalt.
Teksti loeti inglise keeles

Üsna vähe ülejäänud Kettamaailma sarjaga seotud teos. Hea, aga mitte super. Lõpp vajub ära, aga see on ilmselt kõikidele Pratchetti raamatutele kohustuslik omadus...
Teksti loeti inglise keeles

Loe seda raamatut siis, kui tingimata tahad teada, mis Rhincewindist sai. Muidu pole kuigi hea.
Teksti loeti inglise keeles

Ülejäänud sarjast suhteliselt eraldiseisev raamat. Meid tutvustatakse järgmistes osades esinevate CMOT Dibbleri, koera Gaspoudeja trolli Detritusega. Keskpärane. Pead tundma suht hästi filmiklassikat, et aru saada suurest osast naljadest. Lõpp on eriti lahja.
Teksti loeti inglise keeles

Esimene raamat nn. `Ankh-Morporki valve` seeriast. Vägagi loetav, kasvõi ainüksi sellepärast, et hilisemates osades esinevate tegelaste minevikku teada.Eelkirjutat parandades, Carrot`i pikkus oli siiski pea seitse jalga.
Teksti loeti inglise keeles

Ilma mingi kahtluseta sarja halvim osa. Kahjuks lugesin ma seda kohe pärast `Morti`, mistõttu jäigi arvamus, et kogu sari ongi langeva tasemega. Ei ole. On kõikuva tasemega. Selle osa võid vahele jätta, sest neid tegelasi/kohti/sündmusi/fakte hiljem praktiliselt ei esine (v.a.kaamelid).
Teksti loeti inglise keeles