Kasutajainfo

Karel Michal

28.12.1932–01.07.1984

Teosed

· Harry Harrison ·

A Stainless Steel Rat Is Born

(romaan aastast 1985)

Sarjad:
Hinne
Hindajaid
6
0
1
0
0
Keskmine hinne
4.714
Arvustused (7)

See romaan on (vist) Roostevaba Terasroti saaga esimene köide. Miks esimene ja miks vist? Nagu pealkirigi näitab on tegu sünnilooga, aga anglo-ameerika kirjandusmaailmas on kõik võimalik. Loo peategelane on oma nüril agraarsel koduplaneedil just äsja kooli lõpetanud ning soovib saada kurjategijaks. Miks nimelt kurjategijaks? See on ju niiiiiiiii romantiline. Enamus planeedi elanikkonast tegeleb mingite sigasiilide (tohutusuured okastega sead) kasvatamise või sellega külgnevate aladega. Pole ju lõbus perspektiiv selliste hulka sattude. Nii otsustabki Jim kurjategijaks saada. Õpetaja kuluks kah ära. Kust teda leida? Muidugi vanglast. Aga vanglasse niisama ka ju ei panda. Tuleb minna panka röövima, see on ju ilmne kuritegu. Selle meeleoluka pangaröövi kirjeldusega romaan algabki. Noh, vanglasse Jim ju satub, aga vangla on täis tõelisi hädavareseid, keda on isegi paha vaadata. Tatt tilgub ja puha. Kui Jim korraks öösel kongist ära käib (põgenemisvõimalusi uurimas), siis pistab mingi tatine kongikaaslane niimoodi undama, et... Vangla kõige vingem kraade on mingi hädamõrtsukas, kellega Jim põgenebki. Vanglast sai Jim vaid sedapalju kasu, et kuulis mingist legendaarsest kurjategijast, keda ta nüüd hoolega otsima asub... ning leiabki... ja romaani lõpuks on ka hilisem kurikuulus Roostevaba Terasrott sündinud. Võrratu romaan ja võrratu huumoriga. Ka see venekeelne tõlge oli võrratu. Kunagi alustasin ka selle sarja (nn. klassikalise triloogia) lugemist vene keeles ning ei saanud üldse aru, milles sarja võlu. Kogu klassikalise triloogia pidin hiljem originaalis üle lugema, et asja olemus kohale jõuaks. Aga selle romaani tõlge vastas üsna originaaltriloogia originaalis loetud meeleolule. Kui tahta veel soovituseks mõnda head stseeni mainida, siis tuleks rääkida iseäranis kahest lõigust: lõbustuspargi kassa tühjendamisest ning sellest kuidas kaks superkaaki täisautomaatse hamburgerirestorani kööklaos redutasid. See oli tase!
Teksti loeti vene keeles

Selle esimene olemisega on nii, et nagu ikka vahel juhtub, kirjutatakse kõigepealt valmis sari raamatuid ja kui hästi läheb, siis ka miski prelüüd asjale. Antud juhul on lisaks muudele ka prelüüd üsna hästi õnnestunud, lahedaks meelelahutuseks on Harrison tõesti hirmus hea. Mõnusalt palju on technot, tegelased on just parasjagu pahad, korrakaitsjad on parasjagu (mitte ülemäära) rumalad ning kogu see asi on hästi lõbusalt kirja pandud - tõepoolest tase. Vähemalt selle natukese osas, mis mina olen Harrisoni lugenud, ei muutu ta kunagi täitsa labaseks, alati jääb mingi mõnus säde alles.
Veel - paistab, et Terasroti raamatuid on kavalam originaalis lugeda, see peamise osa eestikeelne tõlge tundus kahvatum olevat, ei oska täpselt öelda, milles asi. ''Terasrotti'' ennast pole kahjuks jõudnud veel inglise keeles pruukida, kui see ka sama hea on, siis muudan tema hinde ka ''viieks''.
PS Nüüd on peamine rott ka originaalis läbi loetud ja viie-vääriliseks hinnatud, kui keegi administraatori moodi tegelane seda juttu juhtub lugema, siis ta võiks selle ära muuta.
Teksti loeti inglise keeles

Mõnus lihtsakoeline raamat. Ei mingit keerukat plotti, ei mingit sügavat mõtet, lihtsalt hea lugemine. Kuigi lõpuks kipib asi Harrisonilikult suurejooneliseks minema (see capodega jama) on see antud juhul peaaegu et ära kannatatav. Kogu raamatut läbib teema, et pimedate riigis on ka ühe silmaga mees kuningas. On ju üsna hästi teada, et on amoraalne jätta luuseritele alles nende raha. Huvitav on see, et selles raamatus Rott mitte lihtsalt ei tee tünne, aga ta proovib ka neile vabandust leida (Rott panen pangas rahaga lõikama, pangale maksab kindlustus kahju kinni ehk tema tegevus annab põhjuse asju kindlustada ning seega annab ta tööd kindlustusbusinessile. Samuti annab ta tööd lehemeestele, kes saavad mingi eriti shiki pättuse pärast lehes kirjutada ning igavas maailmas nagu Bit O''Heaven on iga kõlakas kulla hinda väärt). Naljakas on tüübi sissearendatud ahnusrefleks (mis ripakil see ära, mis ripakil pole, see ripakile ja siis ära) ning tema pisut primitiivne suhtumine maailmaasjadesse. The Bishop (tema mentor) on samas rahulik ning tasakaalukas tegelane, kes ei kipu rabistama (erinevalt rotist), kes oskab rõõmu tunda ka muust kui rahakrabinast (näiteks söögist). Vahest rotilugude kõige parem raamat?
Teksti loeti inglise keeles

Lihtne nauditav lugu Libedale Teele asunud Jimist, kes lihtsalt ja kobedalt teeb ära, mis vaja ja koorib kasumi pealekauba. Se
Teksti loeti vene keeles

Tõesti hea lihtne lugu. Algus on väga hea, kuid lõpupoole see capodega jamamine väsitas mind natuke ära. Igastahes parem kui sarja peamine osa, mida ma lugesin eesti keeles.
Teksti loeti inglise keeles

Võtsin selle raamatu ette teiste arvustajate kiidulaulu põhjal ja lootsin siiralt, et tegu on parema asjaga, kui surmailm 2-3 osad.

Kahjuks aga üllatusin päris ebameeldivalt. Sündmuste sisu, ehitus ja probleemide lahendus olid üsna identsed surmailm2-ga ja sama moodi lonkas tegevuse sisemine loogika. Peategelase peas tekkis ideid robinal, kuid arusaamatuks jäi see, et miks paljud neist õnnestusid ainuüksi sellepärast, et "idee nii hea oli".
Teksti loeti inglise keeles
x
Kalev
04.06.1974
Kasutaja rollid
Viimased 25 arvustused:

Mulle meeldis see terroristide leiutisest tekkinud "segadus", kui ära arvati misasi see nimelt on... Üldiselt nõus kõige hüvaga, mis raamatust kirjutatud.
Teksti loeti vene keeles

Kätte on võetud igivana teema - maailmalõpp (siin inimkonna lõpp). Autor on vist jõudnud oma arvamuses kohani, kus võib väita, et puude otsast alla tulek oli meile üks väga paha hetk. Kuidas me kogu loodusele käki keerasime ja enesetapu lävele jõudsime, selle jätab ta meie mõelda. Kuid kõige korda tegemiseks on vaja inimene eemaldada... Ja lavale asuvad päästjad, kes ise arvatavasti tehnoloogiliselt arvutikesi-nanosaite kujutavad (muide, see pole meie tark- ja riistvara). Inimesed tehakse samasugusteks nanosaitideks, kes siis tähelaeva moodustavad, et kaugete tähtede poole lennata. Osa inimesi aga ei nõustu sellega ja jääb Maale. Selle seltskonna seiklused, mis on raamatu sisuks, on omapärane segu ebatavalistest juhtumustest paranoilise spioonidraamani - nimelt avaldasid mõned inimesed soovi elada Maal olemise viimastel päevadel läbi oma salajased fantaasiad. Näitena võib tuua Ühendriikide presidendi soovi olla jälle väike 7 a. poiss. Ning kliima kordaseadmine planktoni ja kalade abil on samuti tekitanud hulga metsikuid keeristorme... Tekib konflikt inimeste eelneva eluolu ja tulevase elukorralduse määramatuse vahel. Mõned lahendused pole just eriti rahumeelsed. Nanosaitide muudetud inimeste (vist võiks öelda tulnukad meie keskel) vastu ei tunta mõnel juhul erilist poolehoidu (näitena inimliblikas). Igas inimgrupis on olemas oma kaabakas ja oma valge prints. Nende vaheline hõõrumine on jälle mitmegi tegevusliini sisuks. Sihtkohana on mingil määral kujutatud mingit pelgupaika- Eedeni aia taolist kohta. Inimkonna sellist lõpplahendust ei tahaks nagu oodata, sellepärast hindeks 3. Muidu päris korralik lugu.
Teksti loeti inglise keeles

Ka järeltulev põlv saab vapustavate seikluste osaliseks. Plikad lihtsalt ei pane vastu!
Teksti loeti inglise keeles

Pellucidari vallutamine jätkub. Saadakse lahti vastikutest tüüpidest ja enamusest sisalikest.
Teksti loeti inglise keeles

Maakera sees on teine värk - igavese päevaga maa. Seal valitsevad sisalikud. Kohalesattunud kangelaste eesmärk on sisalikud tappa. Seda nad muide ka teevad, tuues Maa pinnalt lisatarvikuid (püssid jms).
Teksti loeti inglise keeles

Imemees ja elukutseline kangelane Carter jätkamas oma sihikindlat tüütuksmuutumist.
Teksti loeti inglise keeles

Igatahes etem kui Tarzani seeria. Aga see üliinimese kompleks... Ja eriti lõunaosariikide kapteni oma.
Teksti loeti inglise keeles

Lugeda oli üsna hea. Enam pole ka nii üksildane tunne - Seal on need neljasõrmelised õed-vennad.
Teksti loeti eesti keeles

Erilist vaimustust ta minus ei tekitanud, võib-olla tollase vanuse (16) kohta oli ta mulle liiga raske? Ei tea vastust, kuid enam teda kätte ei võtnud. Kuid jälestust ka ei tekitanud.
Teksti loeti vene keeles

Conan Doyle peaks end vist oma hauas ümber keerama - nihukest viletsat uuenduskuuri tema teosele `Kadunud maailm` ta vist välja ei kannataks.
Teksti loeti eesti keeles

Aga mina olen Jyrkaga nõus! Igatahes klassikat ei tulegi praeguse tehnika standartitega hinnata... Atlantis on Atlantis ja aeg on aeg. Ja peab ütlema, et lugu on hea.
Teksti loeti eesti keeles

Selline lugu on ka tänapäevastatud (Jurassic Park, Crichton) kuid vanem versioon on siiski hulga sobivam ja parem lugeda. Olen lugenud lapsena ja ka hiljem (kui end enam nii lapsena ei tundnud). Hinne 5+ mõlemal korral. Sherlocki isa oli tõesti head klassi kirjanik, et suutis nii erinevates zanrites kirjutada.
Teksti loeti eesti keeles

Kättemaksurõõm on see kõige suurem rõõm. Käkki oskab teistele keerata aga igaüks. Eriti Libe Jim. Ja eriti kättemaksuks.
Teksti loeti vene keeles

Lihtne nauditav lugu Libedale Teele asunud Jimist, kes lihtsalt ja kobedalt teeb ära, mis vaja ja koorib kasumi pealekauba. Se
Teksti loeti vene keeles

Libe Jim tegelemas tavalise röövimise, sulitempude, pettuste ja muu tulutoova tegevusega lauslolluse all kannatavas Universumis. Teose teeb nauditavaks Jimi lausa ülivõrdes ego ja samuti killud, mis kukuvad korrapäraselt.
Teksti loeti vene keeles