Kasutajainfo

Paul van Loon

17.04.1955–

Biograafia Bibliograafia

Teosed

· Paul van Loon ·

Gezicht in de mist

(romaan aastast 1992)

eesti keeles: «Nägu udus», Tallinn «Kunst» 1994 (Merlini Raamatukogu nr.3)

Hinne
Hindajaid
5
2
3
4
1
Keskmine hinne
3.4
Arvustused (15)

Tegemist on päris huvitava ajaviiteromaaniga, kus on maagiat ja põnevust. Lisaks on ka mitmesuguseid problemaatilisi ja muidu huvitavaid tegelasi. Näiteks mulle isiklikult tuletasid needsamused kobrajúngrid millegipärast meelde neid praegusi usutegelasi, kes tuimalt oma rida ajavad. Aga see selleks. Mida siis raamatu kohta head öelda ... hoogne ja põnev, mingisuguseid uimerdamisekohti vahel ei tundunud olevat. Põnevust oli ka omajagu. Tegelikult sobiks selline lúhike ja kiire teos filmistsenaariumiks päris hästi. Hästi kokkusulatatud teos. Sisust vast ei olegi tegelikult midagi erilist ette tuua, selline suhteliselt tüüpiline: Mingi paha (Cobrahm) ja mingi hea (Kiezel), satuvad tasapisi üksteisele ikka lähemale ja lõpuks nagu teada... Tavaline selline muinasjutuline käik. Oleks asi ainult sellega piirdunud, oleks ka hinne natuke nadim olnud. Ent kogu see taust (tegelased, maastik, jms) meeldis mulle millegipärast niipalju, et olen seda lugu ikka mitu korda lugenud. Paras selline noortejutt on tegelikult. Mingitele pensionäridele ehk ei meeldiks. Samas ei peaks seda ka päris lastejutuks.
Teksti loeti eesti keeles

Okay, olen vist tõesti pensionär, aga üle kolme ma sellele heftikesele ei annaks.

Raamat tundus (vähemasti mulle) tõelise päevakajalise paskvilli ning sotsiaalse prostitutsiooni vahel kõlkuvat.

Olgu ka minul seostusid need usutegelased igasuguste sektantidega (krishnaiitidest «Elu Sõnani» välja), aga mis siis?

Häiris eelkõige sihuke vagajutulisus, tuli sihuke tunne nagu loeks mingit kristlikku õudusfantasyt. Et kõik on nagu päris, ideoloogiliselt õige ja hästi paigas jne. jne.

Ilmselt olengi ma arvamusega selle raamatu suhtes tugevas opositsioonis, sest mitmed minugi tuttavad kiidavad seda, aga mulle tõesti ei meeldinud. Põhihäda oli just mingi tohutu lapsikus, mis selles raamatus vohas... ilmselt olen tõesti vanaks jäänud.

Teksti loeti eesti keeles

Imetlen Jyrka tolerantsust! Kui kasutaksin seda karvustust kirjutades pastakat, haaraksin selle nagu tapupussi pihku. Kõnts, saast ja ... kirjeldamatult igav. Kurat, muud ei oskagi ütelda! Mulle ka ei meeldi narkootikumid ja need kes neid levitavad aga selline sopp... Kui see peaks olema efektiivne vastupropaganda, siis olen mina Minni Nurme!
Teksti loeti eesti keeles

Mnjah. Alguses oli raamat peaaegu et haarav, aga mida edasi,s eda rohkem ära vajus. Üks süzee, üks mõte, trafaretne arendus... Aga päris kenad asjade kirjeldused... Kirjutatud nii umbes 10-12-aastastele, "lahedaks lugemiseks" Ei tekita probleeme. Lugemisoskust ehk arendab... Ja ikkagi, ühest päästavad mõningad vahvad kirjeldused.
Teksti loeti eesti keeles

Muidugi lapsik. Sellisena ta ju mõeldud oligi. Omas klassis (noorsooromaan!) igatahes väga hea. Tegelased ka nisksed armsakesed.Effektiivne vastupropasganda?? Ma ei saa aru, miks peaks iga raamat, mis mingist ühiskondlikust pahest räägib kohe propagandana mõeldud olema. Loon on lihtsalt kirjutanud ühe laheda loo teismelistest teismelistele. Muuseas on Hoolandis narkotsidesse suhtumine hoopiski liberaalsem ja mõistuspärasem kogu muust Euroopast s.t. seal ei peeta niisugust arutut ja mõttetut võitlust ning on pääsetud mujal vohavast võltsmoraalist.Huvitav oleks teada kuidas meie 12-13 aastased sellese raamatusse suhtuvad.
Teksti loeti eesti keeles

Praktiliselt võttes oli ta ju sisutühi, vabandage väljendust. Autor soovis ilmselt hakkama saada sellise põneva ja seiklusrikka romaaniga (lühiromaaniga pigem...), mida oleks tore ja huvitav lugeda, ent... Mida ei olnud, see oli põnevus. Sisuliselt oli absoluutselt kogu tegevus ette aimatav alates hetkest, mil see udunägu end ilmutama hakkas. Asi võib-olla loomulikult ka selles, et mul on parem ettenägemisvõime, aga seda ma ei usu... Nii et lugejale, kellel on olemas kasvõi elementaarseim fantaseerimisvõime ei suuda seesinatne jutuke mitte midagi pakkuda. Pealegi, ega ta kõige paremini kirjutataud ka ei olnud.
Teksti loeti eesti keeles

Päris normaalne, olgugi et lapsik. Aga kas mitte enamus ulmeromaane pole siis lapsikud?Idee ise oli päris hea, kuigi oli liiga vähe tegevust ja lõpp tuli liiga kiiresti ja lihtsalt kätte.
Teksti loeti eesti keeles

Minule ka meeldis. Teismeliste raamatuid on nii häbematult vähe ja midagi tõsisemat ja kunstiküpsemat üks normaalne teismeline lugema ei hakka - ebanormaalselt arukaid pubekaid pole vaja odava põnevusega raamatute juurde meelitada, nad loevad niigi kõike, mida kätte saavad.
Teksti loeti eesti keeles

Ühest päästis see tydruk... Aga muidu on tõepoolest saast. Kusjuures mulle nagu tundus, et "Timm Thaleriga" nagu samast riiulist, kuigi "TT" on kahtlemata mitme suurusjärgu võrra parem... Et siis mõlemad sellised sisuliselt lasteraamatud, kus lapsed täiskasvanute maailma mängude sekka satuvad.
Teksti loeti eesti keeles
x
Misfit Creep
1983
Kasutaja rollid
Viimased 25 arvustused:

otsustasin raamatu osta peale mõne esimese lause läbilugemist. minu otsust mõjutas ka raamatu hind - mis pärnus port arturis maksis 7 krooni. ma ei pettunud. parim seitsme kroonine ost mille kunagi teinud olen. igatahes minu arvamus ükssarvikutest kui sellistest võluloomadest üldse on täielikult muutunud. paremuse poole muidugi.
Teksti loeti eesti keeles

Kuigi ma päris esimesel kättevõtmisel seda päris läbi ei lugenud - ei mäletagi täpselt mis põhjustel - on see raamat minu arvates võib-olla üheks kõvemaks Simaki teoseks mida ma lugenud olen. Seda ehk sellepärast, et lugesin seda kõige viimasena üldse Simaki teostest ja minu jaoks erines see kardinaalselt teistest tema raamatutest millega kokku olen puutunud. Ma polegi varemalt lugenudki ühtegi nö. "ulmekat", kus oleks inimkond "peategelase" rollis. Aga Simak vaatles just inimkonna tulevikku, mite ühe inimese saatust. Võib-olla just see paneb mind linnast nii palju arvama.
Teksti loeti eesti keeles

Kas nüüd parem või halvem kui Amberi üheksa printsi, aga mulle meeldis. Isegi kui lõpp oleks teistsugune olnud. Võib-olla on see minu lapselik vaimustus, võib-olla midagi muud. Aga on fakt, et ma nautisin sellest raamatust iga viiimset kui lehekülge.
Teksti loeti eesti keeles

Tegelikult on mu arvustus veel poolik. Küllap hiljem täiendan seda kui olen raamatu täielikult läbi lugenud. Küll aga praeguseni tundub Valguse Isand kuidagi nõrk. Jah, olen lugenud ka eespool olevaid arvustusi ja kindlasti arvestan nendega, kuna just selline on see raamat olnud nagu enamus sellest rääkinud on. Sestap üritan teost, mis väidetavalt on Zelanzy peateos, mitte maha teha, kuna see võib tuua minu peale tema Valguse Isanda fännide viha, kelle jaoks on just see teos parim. Ise kuulun ma sellisesse rühma kes eelistavad veidi kergemat ulmet. Kui nii võib öelda. Palju kõrgemini hindan ma näiteks tema Amberi ainesega raamatuid. Valguse Isand aga on kindlasti üks suurteos, mida ma veel võib-olla ei oska vääriliselt hinnata, aga eks see selgub selle läbi lugemisel.
Teksti loeti eesti keeles

Sünge ja tulevikule kurjakuulutav nagu antiutoopiad ikka. Kuid kes teab palju selles teoses tõtt oli. Hea Uus Ilm oli minumeelest veidi kahvatum kui Orwelli 1984, kuid üsna loetav - kuigi vast enam teist korda ei ole erilist isu seda uuesti lugeda. Kohati küll kipub mõte minema jooksma ja asja on raske jälgida, aga muidu päris kobe teos.
Teksti loeti eesti keeles

Kõige naljakam (või vaimukam) jutt "Leht ja puu" kogumikust. Pilab ühtaegu inglise talunikke kui kangelasi. Häid ja halbu. Mõnus ajaviide ja loen kindlasti kunagi veel.
Teksti loeti eesti keeles

Seda juttu lugesin ma väikse(mana) esimest korda ajakirjast "Raamatuvaksik" (oli vist selline nimi). Võib öelda, et selle teosega võitis Tolkien mu poolehoiu, kuigi ma ei teadnud sel ajal temast kui kirjanikust mitte midagi. Teos ise on üle keskmise, ka Tolkieni enda kohta.
Teksti loeti eesti keeles

Lehe ja puu kogumikust vast kõige tõsisem ja kuidas nüüd öelda ulmelisem. Idee igastahes oli väga hea, kuigi sisu jäi pisut luiseks.
Teksti loeti eesti keeles

Põhimõtteliselt sama tekst mis ellmisel. Neli aga sellepärast, et olen parematki lugenud. Iseenesest aga kõvasti üle keskmise raamat.
Teksti loeti eesti keeles

Vaatan siin et teised on panuud siin viisi ja neljasid ja nagu ei julgegi kahte panna, aga panen siiski kuna see on minu arvamus tollest teosest. ei meeldinud mitte sugugi, kuidagi vaevaga sain selle poole peale ja selle osa olen jõudnud ka juba ära unustada. ta jäägu parem oma Sherlock Holmes`i juurde
Teksti loeti eesti keeles

See raamat on võib-olla mõeldud natuke noorematele kui mina seda olen, aga kindlasti loeksin ma seda ikka üha uuesti ja uuesti. Seda raamatut lugedes tuli endal tahtmine seal sees olla. Mul on vaid kahju et see võimalik ei ole.
Teksti loeti eesti keeles

Olen enne seda Le Guini teost üritanud lugeda ka tema romaani "Pimeduse pahem käsi" aga ei ole suutnud seda lõpuni lugeda. Seetõttu oli "Meremaa võlur" mulle meeldivaks üllatuseks. Iseenesest raamat mulle meeldis ja võtsin juba raamatukogust ka kaks järgmist osa...
Teksti loeti eesti keeles

Päris normaalne, olgugi et lapsik. Aga kas mitte enamus ulmeromaane pole siis lapsikud?Idee ise oli päris hea, kuigi oli liiga vähe tegevust ja lõpp tuli liiga kiiresti ja lihtsalt kätte.
Teksti loeti eesti keeles

Muidu igati hea raamat ja oleks täesti viite väärt, aga paneksin siiski nelja. Põhjendada nagu eriti ei oskagi ega tahagisee on lihtsalt hea raamat.
Teksti loeti inglise keeles

Mõnus raamat. Hea, lihtne ja huvitav lugeda. See pole küll võib-olla just kes teab mis tippteos aga head ajaviidet pakub see siiski.
Teksti loeti eesti keeles

Minu jaoks täielik pettumus. Võib-olla on see minu süü, et mulle tundub see teos täiesti mõttetu aja raiskamine. Muud midagi.
Teksti loeti eesti keeles

Kõige parem Verne teos üldse mida ma lugenud olen. Olen näinud ka mingit haledat seriaali, mis polnud kuskilt otsast raamatuga sarnane ning imes täiega.Teos ise aga on suurepärane.
Teksti loeti eesti keeles

Sama probleem mis Adrifted`ilgi. Ka mina pole suutnud seda täielikult läbi lugeda kuigi olen päris mitu korda proovinud. See raamat on minu jaoks liiga igav ja värvitu. Ennem jään magama.
Teksti loeti eesti keeles

Kõigest kolm nii hea kirjniku jaoks. See on kindlasti liiga vähe. Annaksin ka nelja aga südametunnistus kahjuks ei luba. "Linn" on minu meelest liiga mannetu või meeleheitlik teos sellisele suurkujule nagu on Simak. Aga noh nagu öeldakse: "Tegijail juhtub nii mõndagi."
Teksti loeti eesti keeles

Mõnus, kiire, asjalik ja igati meeldiv lugeda. Kogu aeg midagi toimus. Polnud nii nagu krimkat lugedes, et leheküljetäis igavat (ruumi või toa või mille iganes) kirjeldust, vaid tõsine töö ikka kogu aeg käis, kui nii öel. Kogu raamatus toimus tegevus ainult paari päeva jooksul ja kiiresti. Samas kui oleks võinud arvata, et on juba mitu päeva möödunud. Minu meelest igati viite väärt teos.
Teksti loeti eesti keeles