Kasutajainfo

Karel Michal

28.12.1932–01.07.1984

Teosed

· Veiko Belials ·

Helesiniste Liivade laul

(kogumik aastast 2003)

eesti keeles: Tartu «Fantaasia» 2003 (Maailma fantastikakirjanduse tippteoseid)

Sisukord:
  • Stalker
Hinne
Hindajaid
7
5
0
0
0
Keskmine hinne
4.583
Arvustused (12)

Saab täiesti rahuliku südamega “viie” panna, kindlasti viimase aasta jooksul ilmunud ulmeautori kogumikest parim. Vanadest asjadest on valitud kõige paremini säilinud kraam, nö best of ja uued lood kõnelevad uuest kvaliteedist. Ometi kujuneb selline veidi nõutuks tegev kahetine arvamus. Nimelt paistab kõigi lugude tagant välja selge autoripositsioon, ehk poeet-pedagoog-pagan ühes isikus; teisalt on nagu liialt paljud lood inspireeritud teiste kirjanike maailmatest ja teostest. Mis näib viitavat sellele, et Belials viitsib kirjutada vaid siis, kui talle kedagi lugedes mõni temaatiline idee pähe tuleb. Soovitaks metoodilisemalt oma fantaasiaid arendada. Lugeda oli aga põnev, igav ei hakanud, “viis” kõige täiega.
Teksti loeti eesti keeles

Nüüd on siis selge, miks Belials 2002. a. vait oli. Kogumikku valmistas ette! Kui ühes kogumikuga ilmavalgust nägevaid lugusid on 16st seitse ja need ka mahuliselt ülekaaluka osa raamatust enda alla võtavad, siis võib teha järelduse, et Belials elab tänases päevas ja ei võta minevikku eriti südamesse. Mis on edasiviiv suhtumine.

Kui zhanriliselt kuidagi kogumikku analüüsida, siis näib, et õuduskirjanduses tunneb Belials end kõige rohkem kodus olevat ja sellega seonduvad ka kogumiku suuremad kordaminekud. "Ilus õhtu, härra Danfuss", "Sfinks", "Lunastaja" ja "Vanaema, miks ..." on ehk tunnetuslikult SF, "Metsavaim" vahest isegi maagiline realism ja paar pala ka fantasy. Samas on Belialsi SF enamasti tugeva fantasy kõrvalmaiguga või segu mõlemast.

Nagu juba öeldud, on põhirõhk uutel lugudel. Võrdlemisi tugevalt on esindatud ka Belialsi "Algernoni" periood ja samaaegsed "Marduse" lood - "Sfinks", "Kõik, mis sa teed...", "Topisetegija", "Kunagi. Kuskil. Eikuskil...", "See", "Vanaema...". Samas on huvitav, et puudub "Pika tee algus".Varasem loomeetapp aga leiab esindamist vaid kahe loo näol.

Pean tunnistama, et ei suuda heldida Belialsi ühel ideejupil põhinevatest laastudest - (lood 1,2,6, 8, 13). Samuti ei köida suuremat tühi teravmeelitsemine (lugu 10), ähmane õudus (lugu 3) ja pateetiline düstoopia (lugu 12). Viimane ongi minu meelest kogumiku kõige tobedam tekst. Ülejäänud juttudest võib juba rohkem juttu teha.

"Ingel" on üsna kenasti teostatud ja mõjub kui Orlau "Oraakli" remake. "Metsavaim", mis ühena vähesteist paigutub Eesti oludesse, tundub poeetilise ja osalt ka autobiograafilisena. "Lunastaja" pakub teatud intellektuaalset pinget ja jääb mulje, et Belials on loo kirjutamise aegu tõsiselt piiblit uurinud.

Ülejäänud tekstid on juba olulisemad õnnestumised. "Teraapia" ainsaks puuduseks on asjaolu, et ta on suhteliselt sirgjooneline töötlus kahest pühenduses mainitud alliktekstist, aga hästi kirjutatud. "Hällilaul" on vahest parim Belialsi lüürilistest laastudest - ilus ja lõikav, loos on küll üks loogiline viga ühe kõrvaltegelase käitumises. "Yamura mustad sambad" on teatavasti kokkukirjutis kolmest "Marduses" ilmunud tekstist ja ei viitsinud järgi uurida, kui palju toimetamisel muutus, aga vähemalt alapealkirjadest võinuks uustrükis loobuda.Muidu on tegu osavalt kirjutatud tekstiga, kus pisut häirib lakooniline (ilmselt laastuvorpimisest külge jäänud) stiil. "Neli, mis varjul" on juba mahlasem ja poleks eriline õnnetus Eesti ulmele kui Belials samast sarjast veel jutte kirjutaks ja need eraldi kogumikuna kunagi publitseeriks.

Kõige huvitavam tekst selles raamatus on "Kolmas udu", mis ei näi mitte niivõrd iseseisva tekstina kui omamoodi Eesti ulme vahekokkuvõttena. Et ma seal mõne autori stiili arvasin ära tundvat, võib olla soovmõtlemine, kuid peategelase Elmari pseudonüüm Elm Street ei saa olla juhus!

Belialsil on üks suur anne (peaaegu igal kirjanikul on mingi) - teda on kohutavalt mugav lugeda. Ja on väga kahju, et ta vaid harva leiab midagi millest viitsib pikemalt kui kaks lehekülge kirjutada. Ja et see mida ta kirjutab on nii väheoriginaalne. Lääne autorina oleks Belials ilmselt nimekas romaniseerija ja shared world`ide spetsialist. Siin, kus sellist elatusvõimalust pole, jääb üle vaid loota, et Belials lõpuks oma Pegasuse leiab, kes talle jutuideid kõrva sosistab. Mõningad märgid antud kogumikus lubavad seda senisest julgemalt loota.

Teksti loeti eesti keeles

Raamat, mis arvestades Belialsi kohta eesti ulmemaastikult, oleks pidanud ilmuma juba mitu aastat tagasi. Alguses suhtusin kogumikku väikese ettevaatusega, kuna aegajalt on Belials suutnud mind ebameeldivalt üllatada, aga ei pidanud pettuma.

Belials on kümne aasta jooksul suutnud kirjutada tekste seinast-seina, siia aga on väikeste mööndustega valitud tõesti Belialsi paremik. Kuna tegu on autori poolt valitud loodega, siis vaidlemine mis oleks pidanud ja mis mitte olema kogumikus, üsna teisejärguline.

Kogumiku tuumiku moodustavad Cassili lood. Cassili sari on minu arvates Belialsil väga hästi välja kukkunud, seda võiks vabalt edasi arendada. Esimene lugu, mille peatükid eraldi võetuna mult neljad said, mõjub kokkukirjutatuna palju mõjuvamalt. Ka Cassili teine lugu on viie vääriline. Teistest uutest lugudest tõstaks ma esile "Hällilaulu" ja "Teraapia". Esimene neist on vast isegi kogumiku parim tekst - ilus, lüüriline ja liigutav. Teine aga on töötlus kahest tekstist, mis kirjutamisstiili järgi on kohe ära tuntavad. Kuna mulle mõlemad algtekstid suhteliselt meeldisid ja olid veel väga hästi meeles, siis oli seda vägagi nauditav lugeda.

Ülejäänud tekstidest tõstaks esile "Ilus õhtu, härra Dannfussi" ja "Vanaema, miks sul nii suured silmad on", kuid ka kõik ülejäänud on kõvasti üle keskmise.

Kokkuvõtvalt on tegu selgelt parima seni ilmunud eesti ulmeautori autorikoguga, mis annab lootusrikkalt vaadata Belialsi uutele ilmuvatele lugudele, kuna kvaliteedi tõus kogumiku varem ilmumata lugude juures on märgatav. Selge viis mitme plussiga.

Teksti loeti eesti keeles

Loomulikult parim hinne, mis muu.

Tegelikult viriseks raamatu tootmise koha pealt. Ei ole vaja sellist kaanepilti, no ei ole! Seda enam, et see sõdalane ei visualiseeru mitte üheski jutus.
Ja Belialsi värv ei ole kindlasti punane.. Minu kujutluses on see midagi haprat, kuid mitte roosamanna. Midagi karget nagu koit, midagi leebet nagu kevadine vihm.Vahele sekka kõuekärgatust ja pahaendelisi tormipilvi, kuid need on vaid episoodid.
Nojah. Sellised need raamatu värvid olidki mu jaoks. Ja sellisena näen ma tervikpilti. Et siis visuaalne kiidulaul literaalse kõrvale ;)

Teksti loeti eesti keeles

Kogumike hindamisel olen lähtunud, et juba kolme mulle väga meeldinud loo eest saab kogumik kindlasti viie. Ja Belials ületab selle lati varuga: "Topisetegija", "See", "Teraapia" ja "Ilus õhtu, härra Dannfuss" on tekstid, mille puhul lihtsalt mõnuled lugedes. Kõiki neid iseloomustab terav puänt. Teises eshelonis tulevad "Yamura..." ja "Neli, mis varjul" - kah täiesti korralik kraam. Päris vastukarva asju on ka ("Sfinks", "Metsavaim" ja nimilugu), aga selleta ei pääse kunagi.

Mina ei kuulu nende hulka, kes Belialsi esimest kahasse kirjutet kvaasi-kogumiku "Existerion" lugemise järel vihast ähkima hakkas, tagantjärele mõeldes hindaksin neljale. Käesolev kogumik ületab eelmist siiski märgatavalt. Kena, et hulk ilmselt keskpäraseid jutte on välja jäetud ja tase on ühtlaselt kõrge. Väärib kõvasid kaasi.

Teksti loeti eesti keeles

Raamatukogust teel koju jäin seisma ja lappasin raamatut, siis lugesin ja jalutasin ja siis istusin maha ja lugesin kohe SUURE mõnuga .. kuna pimadaks hakkas minema jooksin koju ;)
Teksti loeti eesti keeles

Kogumikku, kui tervikut on suhteliselt raske hinnata. Mees oskab kirjutada, isegi siis kui tal pole midagi öelda. Tegelikult annab see hea ülevaate Belialsi oskustest, kuid mitte tema loomingust, mis on märksa ebaühtlasema kvaliteediga. Samuti ei saa nuriseda autori uuema loomingu üle, pigem võib seda kiita. Väärt kogumik suhteliselt väheste ebaõnnestumistega.
Teksti loeti eesti keeles

Nagu kuskil juba ütlesin, on lühivorm ohtlik zhanr. Lugejale teos kas meeldib, tekitab temas resonantsi või ei tekita - ning üle ühe võimaluse lool selleks pole. Kui lugeja õlgu kehitab, on selle liigutuse lõpuks tal lugu juba läbi loetud.

"Helesiniste liivade laul" võtab kokku lühijutu-Belialsi kaheksa aasta loomingu. Pean tunnistama, et hakkasin lugema paraja eelarvamusega ning raamatu muretsesin üksnes seetõttu, et arukad inimesed enne mind olid sellele kõrgeid hindeid andnud.

Tagantjärele on heameel nentida, et oleks võinud hullemini minna... Olgugi, et andsin kogumikus sisalduvale hindeid kogu skaalal, ühest viieni, oli üldmulje siiski hea. Belials on autor, kes kaheksa või kümne aasta jooksul suudab kümmekond head juttu kirjutada - kuid nende pärast pole vaja häbeneda.

Kunagi, kui Belials on pika valge habemega härra, kes kord aastas ennast Luuakoolis austada laseb, antakse võibolla välja 300-400 leheküljeline best of kogumik koos peenes kirjas märkusega, et käesolevate kaante vahele on koondatud kogu antu autori ulmelooming, mis kuidagimoodi kestma võiks jääda. Ning siis veel kuue-kaheksakümne aasta pärast koostab mõni tegelane mammutkogumikku "Kõige-kõige õudsem Eesti", avastab vähetuntud 21. sajandi alguse kirjaniku kogumiku ning on rõõmus, et saab oma lugejatele midagi vähetuntud, kuid huvitavat pakkuda. Belials ei jõua arvatavasti kunagi kohustusliku kirjanduse loeteludesse - kuid oma paiga eesti kirjandusloos teenib ta ära ka selle 25%-ga oma lugudest, mis süüa sünnivad.

Teksti loeti eesti keeles

Hunnik vanu ja uuemaid lugusid, enamikus loetud. Vist olen viimasel ajal niipalju prahti lugenud (vabanda, veix), et mulle tundusid need jutud täiesti head. Ma ei oska kohati ehk sisse elada ja mõnelgi puhul on jutt maavillaselt kokku monteeritud, kuid üldine tulemus on väga sümpaatne ja seda ilma igasuguse hinnaalanduseta.
Teksti loeti eesti keeles

Kui proovida nüüd anda üldisem hinnang Veiko Belialse kogumikule "Helesiniste Liivade laul", siis tuleb leppida hindega 4. Kuigi kaalusin mingi hetk ka hinnet 5. Kuid nõrgema hinde põhjuseks olid peamiselt paar minu meelst ikka liiga nõrka teksti, mis muidu hea taseme alla kiskusid ("See"; "Kolmas udu"). Oleks võinud need rahuliku südamega välja jätta. Kogumik oleks 10 lehakülge lühem olnud, kuid kindlasti tunduvalt kõrgema kvaliteediga ja kompaktsem. Kui rääkida positiivsest siis kõige enam tõstaksin esile Cassili lugusid ning lugusid "Metsavaim" ja "Topisetegija". Samuti osasid Belialse laaste. Kokkuvõttes vägagi vajalik kogumik, mis annab selge ülevaate ühe meie kauaaegsema ulmekirjaniku loomingust (nii parematest kui ka nõrgematest külgedest).
Teksti loeti eesti keeles
x
mcpat ( naine )
29.10.1977
Kasutaja rollid
Viimased 25 arvustused:

Raamat oli põnev, vahva lastemuinasjutt. Pern ise üks põnev planeet, aga koht, kus tegevus toimus oli üpris mannetu. See munade jagamine oli just kuidagi üle kirjutatud, liiga pingutatud koht, et kuidas lohelapsed ja inimlapsed kohtuvad. Lihtsalt tobe.
Teksti loeti eesti keeles

Raamatukogust teel koju jäin seisma ja lappasin raamatut, siis lugesin ja jalutasin ja siis istusin maha ja lugesin kohe SUURE mõnuga .. kuna pimadaks hakkas minema jooksin koju ;)
Teksti loeti eesti keeles

Täielikult minu maice järgi raamat. Ühendatud 2 asja .. fantasy ja põhjamaa mytoloogia mis mind ääretult köidab .. Ülce igasugune kirjandus kus tegevus on skandinaavia viikingite ajajärgus .. Peaks ütlema, et isegi parem kui "murtud mõõk"..Kindel 5 ja kindlasti üks mu lemmikuid ;)
Teksti loeti eesti keeles

Väheseid raamatuid mida ma olen 2 korda hakanud lugema ja ei suutnud isegi poolepeale .. kahetsusväärne .. et kolm on kohtuseadus siis kunagu yritan uuest ...
Teksti loeti eesti keeles

Tõega, see raama teenis ära viie ja minu lugupidamise ... ei oskagi siin muud lisada, et loodan, et lisaks neile raamatutele mis juba ilmunud on võik tulla veel ja veel tema raamatuid meie poodidesse...
Teksti loeti eesti keeles

algus oli igav .. lõpp oli juba täitsa lööv....minujaoks tuli lõpp liiga ruttu .. ei teadnud, et pooleraamatu peald tuleb teine otsa...paljud otsad jäid lahtiseks .....algus võtab 5 punni maha
Teksti loeti eesti keeles

olen lugenud vaid Miljard aastat enne maailmalõppu ... teist alles hakkasin lugema....kohutavalt hämmastas mind lõpp kuna ma ei sirvinud raamatut ja ei teadnud, et teine raama hakkab poole pealt ja siis lihtsalt sai lugu läbi ?siiamaani on tunne, et raama jäi poolikuks ...tegelikult "Miljard aastat enne maailmalõppu" ei jõudnud nad nagu sinna maani, et mida siis nende vast hakata s.t. mida see "MONOEOPAATILINEILMARUUM" tahab ja mida siis nagu saama hakkab .. ehk "välasõit rohelisse" täpsutab .. siis räägime edasi .....algus oli kohutavalt igav .. sundisin ennast lugema .. algus 2 ja lõpp oli pea et 5 siis kokku 4lõpp läks osaliselt hasartseks .. passi leidmine ja oma naine muutus nõiaks jne ic
Teksti loeti eesti keeles

Olen lugenud mõlemaid nii "hyperion" kui "Hyperioni langus". Minu jaoks lausa uskumatu teos ja asub ilusti tolkieni sabad 2 kohal. Ma pole kuigi hea arvustaja momendil, sest mõlema raamatu lugemisest on kaua juba möödas, aga paljud kohad ei unune selles raamatust kunagi ... ajasargad ja vaese kirjaniku lendpuul rippumine jne.
Teksti loeti eesti keeles

Terry kohta ei saa küll ühtki paha sõna öelda, kuigi see vaibarahva lõpp kadus küll kuidagi viletsaks, tegelikult tagantjärgi mõelda lootsin enam. Aga ega kettamaailmale vast miski asi vastu saa. Tegevus paik on võrratu tugev 5+, aga tänu lõpule kisub asi 4, aga tugevaks. Kõvasti mõtlema pani, miks seal vaibal siis seda tümpsu nii vähe tehti või oli see ajavärk seal kudagi teisiti, isegi tikk vedeles seal nii kaua, hea veel et seal majas polnud tolmuimejat!!!
Teksti loeti eesti keeles

Paneks ühe, aga austusest esimese 3 osa vastu panen kahe. Lemmik teema raamatus on porno (need jatan vahele, keeran julgelt 2 lehte edasi kuni järgmine 10 leheküljeni), siis tulevad veelinnud ja loodus vaated ja noh mõni põnev koht on aga need on nii hüppelised. Raamat on siin alles poole peal, aga ma ei usu et ma enne lõppu arvamust muudan, jätaks isegi lugemata, aga tahan siiski teada kuidas see asi lõppeb...
Teksti loeti eesti keeles

Mõnes mõttes huvitavam kui see eelmine, tegevus on tihedam, esimestest raamatutest parem. Siin pole veel nii porno, suur porno alles tuleb.....
Teksti loeti eesti keeles

Hea, aga vähe usutav, et üks neiuke kukub heastpeast leiutajaks, mulle meeldis see hobuste värk. Eks selles ole omajagu tõtt. Kisub aegajalt venitana, vahel on põnev siis jälle jama...aga hobuste eest saab 5, kindel see
Teksti loeti eesti keeles

Plikad tõesti vastu ei pane, nagu minagi omalajal, aga ega ta nii halb ka pole, siin hullemaidki...igatahes olid need rassid huvitavalt üles ehitatud jne
Teksti loeti eesti keeles

Polnud tal häda midagi, sain nagu siin u. 5 aasat tagasi läbi loetud, kus ma suht "loll" olin seda laadi kirjanduses, aga meeldis, siis oleks isegi ehk viie pannud. Kui nüüd uuesti proovida, ei tea kas ikka paneks nelja kui lugeda siinseid arvamusi...
Teksti loeti eesti keeles

Nii siis esimene osa teile meeldis, mulle sammuti, kultuuriajalugu ja antropoloogiat on seal tõesti kõvast. Teos on ikatpidi mõnus, vahel lausa jahmatav sest üks tüdruk ei saanud ise kõiki neid asju ometi leiutada (ling siis esimeses raamatus) ja maailmas ei saa kunagi öelda, et tema oli esimene, sama hästi võiks kirjutaka et inimene nimega see ja see avastas ratta "ja veerebki" jne stiilis, mis mind kohati häiris aga kui ma selle püütsin ära unustada siis oli okitoki. Ajas kohati marru mind need mets inimesed ja tunne on et nad siiski välja ei surnud, n venelaste eelkäiad (mitte pahas mõttes irw), vaid primitiivselt mõtlevate inimeste eelkäiad ja nad ka ju segunesid, geenid võivad mõnel küll seal pärineda ;)See oli huvitav, mida nimetati mäluks ja et tüdrukul (Ayla) olid ned mõnnad võimed. Kui tootem on olemas ka tegelikult siiamaani inimeste, nagi indiaanlaste ja muudel vanadel pärismaalastel. Aylal oli siis nagu koopalõvi, mis oli midagi väga võimast, võuimsam oli vaid koopakaru. Nendest salapärstest võimetest ja ravimisest oleks võinud veelgi olla, sest just see tegi teose põnevaks...
Teksti loeti eesti keeles

Imestan siin ennast pooleks, et see teos pole väärinud kellegi silmis kõrgemat hinnet kui 5. Mind tavaliselt köidavad paksud raamatud, sest ma saan nii raamatusse sisse elada, mitte nii et juba läheb mõnusaks, kui avastan et raamat läbi ja nuta siis silmad peastvälja. Ja juba kolm osa, see oli hea märk, ma ei märganud küll erilist venitamist, kuid aegajalt väsisin tõesti ära aga ruttu tulid uued sündmused ja tegelased. Aegajalt oli tõesti lausa lausjama selle tehnikaga, aga on hullemaidki jaburdusi välja mõeldud mis tunduksid täielikelt võimatuna, nats ruttu tegid küll selle jama korda mis tuhande aastaga tekkinud oli, inimesed elasid justkui taas kiviajas ja siis kõik järsku jube targad ja tugevad, see pani mind imestama küll.....ma arvan et eelnevad arvusatad lihtsal ei suutnud süveneda mõeldes koguaeg millal see ükskord ometi läbi saab....kolm raamatud on iseenesest tõesti väga ladusalt kirjutatud, sellesuhtes on nii mõnigi "kõik5" autor alt läinud, et vahel nagu enam ei teagi, et justkui oleks poolik lõpp ja siis läheme täierauaga edasi.....Mulle meeldis, et püüti lahti seletada just miks nii või kuidas, kuigi ise oleksin nii mõndagi tahtnud teisiti näha. Esimene osa seal puuris istumisest mind nii ei köitnudgi kui see võitlus psychlodega. Kuidagi ruttu sai targaks....Suht mõnusad olid need kirjeldused, oleks võinud väike tegevus toimuda ka nenda koduplaneedil....see hallmehike oli algul nii salapärane, kui pärast osutuks küll mingiks pankuriks või kes nad olidki, aga jube asjalikud olid küll oma vanaema teega, et meenutas siin täielikul mingi naabrinaise heietusi tulnukatega kohtumisest.........Mis siin Tarzaniga ühist on, sellest ma tõesti aru ei saadud???....see on hea, et ka sellisei teosei on mitte kõik ei ole nii muinasjutulik, mingid võlurid ja muud trollid kollid, et täitsa reaalne tulevik siin maamunal!!!
Teksti loeti eesti keeles

Raamat on hästi loetav ja OK, pahad said suts ruttu küll nagu nahutatud ja headel kah eriti häpardusi ei olnud. Nendest eostest ja muudest asjandustest oleks võinud täpsemaid kirjeldusi anda, aga ma arvan et see oleks isegi igav olnud. Olen mõelnud selle raamatu peale ka palju hiljem ja tihti võrrelnud seda teiste analooksete teostega, aga ega neid eriti tõesti pole olnud, võiks rohkem olla seda laadset, jube mokka mööda oleks...
Teksti loeti eesti keeles

Siin pisike kokkuvõtte.Internaatkooli minnes tunneb Charlotte võõristust ja segadust. Algul arvab tüdruk, et tal on lihtsalt raskusi nägude ja nimeda meeldejätmisega. Kuid siis selgud, et on juhtunud midagi iseäralist kummalist, et ta elab kaksikelu tüdrukuga, kes viibis samas koolis 1919.aastal. Elu kord Clarene, kord Charlottene on keeruline ja imelik, ning sellele tuleb leida lahendus.Suht mõnus lugmist, sobib vist pigem tydrukute lugemisvarasse, kuid siiski võib lugeda fantaasia või siis ulme teoseks, et eks see paras ulme oled kui saad olla ühesajas üheinimese nahas ja siis hommikul jälle kaasajas iseendas, raamam oli siiski köitev ja mõnus lugeda
Teksti loeti eesti keeles

Ei suutnud lõpunigi lugeda, aga ma ei saa siis kah midagi paha öelda, igaljuhul tüdinesin poolepealt ära, ehk oli miskit paremat käepärast, aga kindlasti plaanin selle hullunud teose läbilugeda tulevikkus. See oli ka minu esimene kokkupuude selle kirjanikuga nii et ei oska arvustada tema teisi teoseid, loodan et need on paremad ja teises stiilis, aga noh...
Teksti loeti eesti keeles