Kasutajainfo

Karel Michal

28.12.1932–01.07.1984

Teosed

· Paul van Loon ·

Gezicht in de mist

(romaan aastast 1992)

eesti keeles: «Nägu udus», Tallinn «Kunst» 1994 (Merlini Raamatukogu nr.3)

Hinne
Hindajaid
5
2
3
4
1
Keskmine hinne
3.4
Arvustused (15)

Tegemist on päris huvitava ajaviiteromaaniga, kus on maagiat ja põnevust. Lisaks on ka mitmesuguseid problemaatilisi ja muidu huvitavaid tegelasi. Näiteks mulle isiklikult tuletasid needsamused kobrajúngrid millegipärast meelde neid praegusi usutegelasi, kes tuimalt oma rida ajavad. Aga see selleks. Mida siis raamatu kohta head öelda ... hoogne ja põnev, mingisuguseid uimerdamisekohti vahel ei tundunud olevat. Põnevust oli ka omajagu. Tegelikult sobiks selline lúhike ja kiire teos filmistsenaariumiks päris hästi. Hästi kokkusulatatud teos. Sisust vast ei olegi tegelikult midagi erilist ette tuua, selline suhteliselt tüüpiline: Mingi paha (Cobrahm) ja mingi hea (Kiezel), satuvad tasapisi üksteisele ikka lähemale ja lõpuks nagu teada... Tavaline selline muinasjutuline käik. Oleks asi ainult sellega piirdunud, oleks ka hinne natuke nadim olnud. Ent kogu see taust (tegelased, maastik, jms) meeldis mulle millegipärast niipalju, et olen seda lugu ikka mitu korda lugenud. Paras selline noortejutt on tegelikult. Mingitele pensionäridele ehk ei meeldiks. Samas ei peaks seda ka päris lastejutuks.
Teksti loeti eesti keeles

Okay, olen vist tõesti pensionär, aga üle kolme ma sellele heftikesele ei annaks.

Raamat tundus (vähemasti mulle) tõelise päevakajalise paskvilli ning sotsiaalse prostitutsiooni vahel kõlkuvat.

Olgu ka minul seostusid need usutegelased igasuguste sektantidega (krishnaiitidest «Elu Sõnani» välja), aga mis siis?

Häiris eelkõige sihuke vagajutulisus, tuli sihuke tunne nagu loeks mingit kristlikku õudusfantasyt. Et kõik on nagu päris, ideoloogiliselt õige ja hästi paigas jne. jne.

Ilmselt olengi ma arvamusega selle raamatu suhtes tugevas opositsioonis, sest mitmed minugi tuttavad kiidavad seda, aga mulle tõesti ei meeldinud. Põhihäda oli just mingi tohutu lapsikus, mis selles raamatus vohas... ilmselt olen tõesti vanaks jäänud.

Teksti loeti eesti keeles

Imetlen Jyrka tolerantsust! Kui kasutaksin seda karvustust kirjutades pastakat, haaraksin selle nagu tapupussi pihku. Kõnts, saast ja ... kirjeldamatult igav. Kurat, muud ei oskagi ütelda! Mulle ka ei meeldi narkootikumid ja need kes neid levitavad aga selline sopp... Kui see peaks olema efektiivne vastupropaganda, siis olen mina Minni Nurme!
Teksti loeti eesti keeles

Mnjah. Alguses oli raamat peaaegu et haarav, aga mida edasi,s eda rohkem ära vajus. Üks süzee, üks mõte, trafaretne arendus... Aga päris kenad asjade kirjeldused... Kirjutatud nii umbes 10-12-aastastele, "lahedaks lugemiseks" Ei tekita probleeme. Lugemisoskust ehk arendab... Ja ikkagi, ühest päästavad mõningad vahvad kirjeldused.
Teksti loeti eesti keeles

Muidugi lapsik. Sellisena ta ju mõeldud oligi. Omas klassis (noorsooromaan!) igatahes väga hea. Tegelased ka nisksed armsakesed.Effektiivne vastupropasganda?? Ma ei saa aru, miks peaks iga raamat, mis mingist ühiskondlikust pahest räägib kohe propagandana mõeldud olema. Loon on lihtsalt kirjutanud ühe laheda loo teismelistest teismelistele. Muuseas on Hoolandis narkotsidesse suhtumine hoopiski liberaalsem ja mõistuspärasem kogu muust Euroopast s.t. seal ei peeta niisugust arutut ja mõttetut võitlust ning on pääsetud mujal vohavast võltsmoraalist.Huvitav oleks teada kuidas meie 12-13 aastased sellese raamatusse suhtuvad.
Teksti loeti eesti keeles

Praktiliselt võttes oli ta ju sisutühi, vabandage väljendust. Autor soovis ilmselt hakkama saada sellise põneva ja seiklusrikka romaaniga (lühiromaaniga pigem...), mida oleks tore ja huvitav lugeda, ent... Mida ei olnud, see oli põnevus. Sisuliselt oli absoluutselt kogu tegevus ette aimatav alates hetkest, mil see udunägu end ilmutama hakkas. Asi võib-olla loomulikult ka selles, et mul on parem ettenägemisvõime, aga seda ma ei usu... Nii et lugejale, kellel on olemas kasvõi elementaarseim fantaseerimisvõime ei suuda seesinatne jutuke mitte midagi pakkuda. Pealegi, ega ta kõige paremini kirjutataud ka ei olnud.
Teksti loeti eesti keeles

Päris normaalne, olgugi et lapsik. Aga kas mitte enamus ulmeromaane pole siis lapsikud?Idee ise oli päris hea, kuigi oli liiga vähe tegevust ja lõpp tuli liiga kiiresti ja lihtsalt kätte.
Teksti loeti eesti keeles

Minule ka meeldis. Teismeliste raamatuid on nii häbematult vähe ja midagi tõsisemat ja kunstiküpsemat üks normaalne teismeline lugema ei hakka - ebanormaalselt arukaid pubekaid pole vaja odava põnevusega raamatute juurde meelitada, nad loevad niigi kõike, mida kätte saavad.
Teksti loeti eesti keeles

Ühest päästis see tydruk... Aga muidu on tõepoolest saast. Kusjuures mulle nagu tundus, et "Timm Thaleriga" nagu samast riiulist, kuigi "TT" on kahtlemata mitme suurusjärgu võrra parem... Et siis mõlemad sellised sisuliselt lasteraamatud, kus lapsed täiskasvanute maailma mängude sekka satuvad.
Teksti loeti eesti keeles
x
Enn Hunt
21.05.1966
Kasutaja rollid
Viimased 25 arvustused:

kaheldamatult üks mannetumaid raamatuid, mida asimovilt lugenud olen. sisult kuidagi õõnes ja vormilt visandlik. ega ma midagi ei kaotanud lugemisega, aga ega midagi ei võitnud kah!
Teksti loeti eesti keeles

hakkasin juba lootust kaotama - kettamaailma lood on üsna keskpäraseks muutunud... ja äkki selline raamat! pean tunnistama, et ei tea suurt midagi neil gaimanist, aga käesolev üllitis on üks säravamaid pratchetti raamatute reas, mis eesti keeles ilmunud! tõeliselt hää ja loetav asi!
Teksti loeti eesti keeles

hää ja loetav raamat! inimkond on jõudnud (taas?) teatavas mõttes umbteele, millest väljapääsu toob sõda "sitikatega" (siseprobleeme on lihtsaim leevendada välisvaenlase vastu võideldes!), mille käigus mõistuslik võõrkultuur praktiliselt hävitatakase (kes ei ole meiega, see on meie vastu!) teadmatute laste käte läbi (teavita teisi ainult niipalju kui hädapärast vaja!). eks see näita päris hästi inimkonna (õhtumaiseid) suhtumisi ja väärtushinnanguid. loo lõpp annab siiski ka pisut lootust, et isegi inimesed - vähemalt tulevased põlved - on ehk võimelised muutuma. soovitav!
Teksti loeti eesti keeles