Kasutajainfo

Aldous Huxley

26.07.1894–22.11.1963

Biograafia Bibliograafia

Teosed

· Terry Pratchett ·

Guards! Guards!

(romaan aastast 1989)

eesti keeles: «Vahid! Vahid!»
Tallinn «Varrak» 2002 (F-sari)

Sarjad:
Tekst leidub kogumikes:
  • F-sari
Hinne
Hindajaid
13
7
3
0
0
Keskmine hinne
4.435
Arvustused (23)

Ankh Moroporkist mitusada miili Telje poole paiknevas mäestikus elavad põhiliselt kaevurlusega tegelevad päkapikud. Yhel kohalikest kuningatest (otsene tõlge päkapikukeelest: kaevanduse järelvaataja) on poeg, vahva nimega Porgand (Carrot). Selline, ca kuuejalane noormehekolakas, kellele papake vaevalt et vööni ulatab. Sellest pisiasjast hoolimata tuleb fakt et päkapikud sugugi tema bioloogiliste vanemate hulka ei saa kuuluda, noormehele tõsise yllatusena.

Võimalike arusaamatuste vältimiseks saadab kuningas oma kasupoja maailma õnne otsima. Täpsemalt - Ankh Morporki, linnavalvuriks. Räägitakse et pidada auväärne amet olema.

Samal ajal, Ankh Morporkis. Pärast seda kui võimule tulnud Patriits legaliseeris prostitustsiooni, vargused ja mõrvad, on kuritegevus linnas praktiliselt lakanud. Loogiline ju - selleks et vargustega võidelda peab politsei hirmsat moodi rabama ja ringi jooksma, litsenseeritud vargal aga vastupidi - jätab tööle minemata ja kohe vargusi vähem.

Värskelt metropoli s aabunud lihtne maapoiss Carrot aga on vahepeal usinasti seaduseraamatuid studeerinud ja kukub kohe kõiki arreteerima. Rahvas on hämmeldunud.

Samal ajal plaanitseb mingi tobedavõitu riigipöörajate salayhing Patriitsi kukutamist ja kuningavõimu taastamist. Kuningateks saavad teadagi, kangelased. oh, näiteks sellised kes mõne rahvast terroriseeriva (ja võimaluse korral tuldpurskava) lohe ära veristavad. Ainult et lohesid ei ole kusagilt võtta.. Panevadki raamatukogust pihta pisut söestunud grimuaari pealkirjaga "Trakonite Fäljakutshumine".

Kettamaailma sarja esimene osa, kus figureerivad minu isiklikud lemmikud - Carrot, Vimes, Nobby, Patriits ja kõik see ylejäänud punt. Kellele meeldib, kellele mitte, aga minu käest saab Pratchett järjekordse viie.

Teksti loeti inglise keeles

Esimene raamat nn. `Ankh-Morporki valve` seeriast. Vägagi loetav, kasvõi ainüksi sellepärast, et hilisemates osades esinevate tegelaste minevikku teada.Eelkirjutat parandades, Carrot`i pikkus oli siiski pea seitse jalga.
Teksti loeti inglise keeles

Hmm. Midagi uut ja huvitavat on raske lisada, kui just oodi ei kirjuta, aga kuna see pole minu kõige tugevam külg, jätan selle hää meelega kellegi teise hooleks.

Igatahes, kes veel pole lugenud, lugege!

Teksti loeti eesti keeles

Igati vääriline paariline "Mort"`ile. Hästi kirjutatud, iva oli sees, isegi intriig ja igavene hulk s6lmimata otsi oli suudetud sisse panna. Ometigi oli teos terviklik ja ei jätnud rahuldamatuse tunnet hinge sisse. Ytleks, et Pratchett on justkui selle raamatuga lapsep6lve ja teismelise ea läbinud ja astunud täiskasvanute ridadesse. Ei olnud iga hinna eest killu rebimist ja hyplikku tegevustikku, k6ik oli paikas. Mis siin ikka, eks tuleb maksimum jällegi ära panna.
Teksti loeti eesti keeles

Tjah, kordaks hea meelega ühe eelkõneleja sõnu ja ütleks, et tõepoolest üle hulga aja taas Pratchett, mida mõnuga võib lugeda. Üks põhitegelastest, Porgand, on üksi juba tutvumist väärt. Kirjeldus Porgandi "sündmustevaesest" teekonnast linna ajas veel tükk aega muigama. Tasub lugemist küll.
Teksti loeti eesti keeles

Loodan, et järgmistes raamatutes Porgand areneb sest vaevalt keegi sellises linnas suudab kaua nii naiivseks jääda. Paistis, et raamatu lõpupoole hakkasid paistma esimesed arengumärgid. (Väga kavalalt on autor hiilinud mööda sellisest tegelasest nagu Reet. Küllap oli too piiga vajalik noormehe arengu seisukohast aga raamatu sisu jaoks mitte ja niiviisi ta nähtamatuks jäigi :)
Teksti loeti eesti keeles

Päris värskendav lugemine. Isegi Pratchetti lugedes pole ammu nii korralikult naerda saanud. Isegi nii korralikult, et seda kõrvalt nähes hakkas ka mu ema Pratcetti lugema.
Teksti loeti eesti keeles

Sisu on umbes sama palju, kui Pratchetti raamatutes keskmiselt, aga minu jaoks ei tahtnud ta kuidagi käima minna. Umbes kakssada lehekülge igavlesin ja viimased sadakond ei ole ju tegelikult kah mingi eriti suur saavutus. Üks igavamaid TP raamatuid, mis ma lugenud.
Teksti loeti eesti keeles

Ega see ratsionaalne ole, et sümpaatsedtegelaskujud vaat et kisuvad hinnet alla.Aga -antud loo tegelased oleksid ehk rohkemat väärinud kui seda pikaks venitatud killupundart. Ega ma päris värske lugemiselamusega arvusta. Võibola pole seeaus?
Teksti loeti eesti keeles

Ei hakanudki pihta nagu tavaliselt selle omapärase universumi ja Suure A`tuini kirjeldustega. See-eest kulgeb aga Kettamaailma skaalal keskmisest veidi parem raamat tavapäraseid radu mööda kuni lõpuni välja, jättes nagu tavaliselt mitmed otsad lahti. Jääb vaid loota, et see väike armas raketimootoriga Errol naaseb uutes jutustustes.

Suur osa selle raamatu detailidest ja ka tegevustikust on üle kantud Kettamaailma esimesse mängu, mis on omas þanris kõva nimi. Praeguseks on neid juba kolm tükki ilmavalgust näinud.

Teksti loeti eesti keeles

Sümpaatsed tegelased. Kui võrdleksin ainult Pratchetti lugusid, siis paneksin kõhklematult viie, aga kuna maailmas on kirjutatud ka palju paremaid raamatuid, siis praegu hästi ei tihkaks.
Teksti loeti eesti keeles

Uudsed tegelased ja uued naljad. Värskendav. Kahjuks lihtsalt pratchett vist eriti ei sobi. Esimesed jutud olid ka kindlasti paremad.
Teksti loeti eesti keeles

tegelikult oli ju päris tore üle hulga aja taas üks Pratchett lugeda. Veendusin taas, et ta tekitab minus soovi tõelise tõsidramaatilise ulme järele ja peletab endasarnase pila juurest eemale. Aga nii lõõgastuseks sobib. Isegi naerda sai paar korda päris tõsiselt - nii et romaan täitis oma ülesande. Sisulisema poole pealt olid kõige õnnestunumad kujud Porgand ja soodraakonid; samuti meeldis see vabamüürlaslike salaseltside mõnitamine. Romaan oli (üllatavalt) kompaktne ja väljapeetud, ehkki mõnes kohas kiputi lobisema. No ja ülepingutamine naljade kontsentratsiooniga on ju antud kirjanikule omane. Algul tundus, et tegu tahab olla mingi järjekordse d`Artagnani skeemi kasutamisega (Porgandi minek linna), kuid temalt kandus fookus liialt skemaatilise kapten Vimes`i peale. Et kui midagi, siis D`Aragnani asemel trööbati ameerika politseifilmide tüüpsüzheesid. "Nelja" võib anda rahuliku südamega.
Teksti loeti eesti keeles
x
Enn Hunt
21.05.1966
Kasutaja rollid
Viimased 25 arvustused:

kaheldamatult üks mannetumaid raamatuid, mida asimovilt lugenud olen. sisult kuidagi õõnes ja vormilt visandlik. ega ma midagi ei kaotanud lugemisega, aga ega midagi ei võitnud kah!
Teksti loeti eesti keeles

hakkasin juba lootust kaotama - kettamaailma lood on üsna keskpäraseks muutunud... ja äkki selline raamat! pean tunnistama, et ei tea suurt midagi neil gaimanist, aga käesolev üllitis on üks säravamaid pratchetti raamatute reas, mis eesti keeles ilmunud! tõeliselt hää ja loetav asi!
Teksti loeti eesti keeles

hää ja loetav raamat! inimkond on jõudnud (taas?) teatavas mõttes umbteele, millest väljapääsu toob sõda "sitikatega" (siseprobleeme on lihtsaim leevendada välisvaenlase vastu võideldes!), mille käigus mõistuslik võõrkultuur praktiliselt hävitatakase (kes ei ole meiega, see on meie vastu!) teadmatute laste käte läbi (teavita teisi ainult niipalju kui hädapärast vaja!). eks see näita päris hästi inimkonna (õhtumaiseid) suhtumisi ja väärtushinnanguid. loo lõpp annab siiski ka pisut lootust, et isegi inimesed - vähemalt tulevased põlved - on ehk võimelised muutuma. soovitav!
Teksti loeti eesti keeles