Kasutajainfo

Karel Michal

28.12.1932–01.07.1984

Teosed

· Gregory Benford ·

Redeemer

(jutt aastast 1979)

ajakirjapublikatsioon: «Analog Science Fiction—Science Fact» 1979; aprill
♦   ♦   ♦

eesti keeles: «Lunastaja»
antoloogia «Täheaeg 3: Kauge lahingu kaja» 2006

Tekst leidub kogumikes:
  • Täheaeg
Hinne
Hindajaid
3
3
0
0
0
Keskmine hinne
4.5
Arvustused (6)

Tõsiteaduslik-fantastilise loo peategelaseks on kosmoserändur Nagara, Päikesesüsteemis toimunud sõja võitnud Ääremaalaste toetaja. Pärast teistsugust elulaadi toetanud Lauskmaalaste purustamist on ta siirdunud kannule viimaste seitsmekümne kolme aasta eest Päikesesüsteemist kolonisatsiooni otstarbel Tau Cetile teele asunud alavalguskiiruselisele tähelaevale "Lunastaja" , et pätsata neilt väärtuslikud DNA-kanistrid.

Loo sündmustik keskendubki madinale ja teineteise lollitamisele avakosmoses. Polnud just halb lugu, ent vähemalt minu meelest ei kuulunud elava klassiku esmaeestindus antoloogia tippude hulka.

Teksti loeti eesti keeles

Selline vindiga lugu. Autor ei raiska eriti aega liigsele selgitamisele, vaid hakkab kohe tegevusega pihta. Taust, tegelaskujud ja nende motiivid selguvad alles hiljem. Mulle üldiselt meeldivad sellised karmid sf lood ning see pole mingi erand. Autor oskab väga hästi pinget kruvida ning pakub välja sellise lõpplahenduse, mis on küll väheke etteaimatav, kuid igati hea. Tasemel jutt. Kindel viis
Teksti loeti eesti keeles

Ligi 30 aastat tagasi esmailmunud kosmoselennu-teemaline jutt? Oleks võinud karta, et see mõjub kuidagi aegunult, aga tegelikult sellist tunnet ei tekkinud. Suuresti ilmselt tänu sellele, et kosmoseasjandusest olulisem on siin igihaljas "teeme kurjamitele tünga" teema. Sellega veab välja kosmoses või kus iganes.
Teksti loeti eesti keeles

Tegemist peaks siis olema esimese Benfordi eesti keelde tõlgitud tekstiga ja tegelikult ka esimese Killer B kolmiku tõlgitud tekstiga. Et stiilinäitena oleks nagu päris sobiv jutt. Ma kiidaks seda juttu selle pärast, et kui palju on suutnud autor lühikesse teksti mahutada ja sealjuures ka süzhee välja mõelda ning selle tausta ja ideega seostada. Eelkõige kompaktsuse ja sisukuse poolest vääriks lugu väga head hinnet. Teisalt jääb aga natuke ehk midagi emotsionaalses kihis puudu. Samuti ei lahku minust tunne, et autor on lõpulahenduses mõned seletavad laused kirja panemata jätnud või siis pole tõlkija päris täpselt asjast aru saanud. Tõenäoliselt on aga sellega nii, nagu ka kõigi eelmiste Benfordi juttudega, mida ma lugenud olen, et paar kuu pärast on lootusetult meelest läinud.
Teksti loeti eesti keeles
x
Ilmar Kerm
06.02.1981
Kasutaja rollid
Viimased 25 arvustused: