Kasutajainfo

Karel Michal

28.12.1932–01.07.1984

Teosed

· H. P. Lovecraft ·

The Dreams in the Witch-House

(jutt aastast 1933)

ajakirjapublikatsioon: «Weird Tales» 1933; juuli
♦   ♦   ♦

eesti keeles: «Ulmad nõiamajas»
H. P. Lovecraft «Pimeduses sosistaja» 1996

Sarjad:
Tekst leidub kogumikes:
Hinne
Hindajaid
5
2
0
0
0
Keskmine hinne
4.714
Arvustused (7)

Mõnusalt sünge lugu (nigu HPL ikka). Kütab tasapisi pinget üles jälle oma "Necronomiconide" ja nende imelike jumalustega. Kokkuvõtteks jälle üks vinge tükk.
Teksti loeti eesti keeles

Hea lugu tõepoolest. Minu meelest lausa yks Lovecrafti parimatest. Õnnetuseks järgib kyllalt kaalukas osa ta juttudest yksluist stsenaariumi: nõrganärviline teadlane (tõenäoliselt nõrganärviline - et õigustada seda pidevat halamist kohe-hulluksminemise ymber) avastab mingi raamatu/käsikirja/kujukese ja jõuab Cthulhu-kultuseni, saades siis kohe surma, minneski lõplikult hulluks või veetes oma loetud aastad hirmunult redutades. Säärane stsenaarium jaksaks välja kanda ehk paari lugu, aga mitte enamat - või vähemalt ei tohiks neid lugusid järjest lugeda, nagu mina seda õnnetuseks tegin. Need Lovecrafti lood, mida ma hirmheadeks nimetan, jõuavad kyll samuti varem või hiljem nimetet kultuseni ja "ebanormaalse geomeetriani", kuid tavapärane stsenaarium on vyrtsitet millegi omalaadsega, mis just seda konkreetset juttu Lovecrafti muudest eristab. "Nõiamaja" teeb unikaalseks eelkõige too sympaatne Browni-nimeline rott-elajas oma roosade inimkäesarnaste käppadega - midagi syngemat annab tõepoolest välja mõelda ;). Ka nõid ise ning tema keskaegsed nõiakombed on ytlemata ehedad. Samuti imponeeris mulle Lovecrafti nägemus kõverate ja nurkade kavalatest kõrvalmõjudest. Lõppakord oli samuti yks Lovecrafti õõvatekitavamaid ja võimsamaid, kui ehk "Randolph Carteri tunnistuse" lõpp välja arvata, mis minu meelest on täiesti yletamatu.
Teksti loeti mitmes erinevas keeles

Eelpool arvustaja ei pannud tähele asjaolu, et see teadlane oli minu mälu järgi hoopis kuntsnik, aga see selleks. Need olendid ja see geomeetria korduvad tõesti loost-loosse, kuid vaatame tõsiasja: paljud kordajad (s.t. kirjanikud, kes kasutavad ühte ja sama teemat ikka ja jälle) on seda teinud palju hullemini.
Teksti loeti eesti keeles

Paremini seda küll vist teha ei oleks võimalik olnud. Nii hästi oli see jutt kirjutatud, et ma lugesin seda päris mitukorda kohe läbi, nii muljet avaldav oli see. Loo säras ka idee pärast, kuna seegi oli igati originaalne. Nõialood pole minu lemmik ala just kuid see tõstis nende mainet tugevalt. Peaks veel mainima, et need tegelas kujud olid väga huvitavad kohati isegi naljakad nagu näiteks Brown Jenkins, see inim rott- no peab ikka olema asjalik mõtlemis viis, et sellisei välja mõelda.
Teksti loeti eesti keeles

Kui matemaatika-jura oleks välja jäetud, saaks parema hinde. Praegu neli miinus, üldiselt nõustun eelarvustajate poolt väljatoodud hääde külgedega.

06.08.2007: Pärast järelemõtlemist tõstsin hinnet.

Teksti loeti eesti keeles

Mäletan, et 90ndail meeldis see mulle väga, nüüd ehk oli lummus pisut lahtunud, algus ei saanud korralikult käima, justkui katsetataks jutulõnga ketramist paaril erineval moel, enne kui töösseminev leitakse.

Aga kui on kord juba käima läinud, siis käib edasi igati hästi. Ja jällegi rohkem Uus-Inglismaa nõiatraditsioonist kui Cthulhu mütoloogia kosmilisest/merepõhja-taustsüsteemist tõukuv tekst.

Teksti loeti eesti keeles
x
CyberRax
1982
Kasutaja rollid
Viimased 23 arvustused:

Tõsi jah, et tegu peaasjalikult informatiivse ja mitte üliõudsa tekstiga, kuid pinev õhkkond oli siiski üpris kenasti üles ehitatud. Mu kaugelearenenud virisemismaania ei lase teosele maksimumpunkti panna, aga paar plussi kuluks selle nelja taha küll ära.
Teksti loeti eesti keeles

Ülimalt kõva lugu. Just see, et otsad nii lahti jäeti, ongi asja juures kõige parem. Ka oli hästi kirjeldatud seda linnaosa, kuhu mina-tegelane enam tagasi ei osanud minna. Igal juhul 5 väärt.
Teksti loeti eesti keeles

Sellele 4jale paneks veel miinuse taha. Seega kokkuvõtlikult: loetav, kuid kindlalt mitte Kingi parim looming
Teksti loeti eesti keeles

Täitsa loetav oli (ah mis ma räägin, VÄÄRT raamat!) Päris viite enam panna ei saa, aga ilusti võiks sellele neljale 3 või rohkem plussi taha toppida.
Teksti loeti Eesti ja inglise keeles

Vastuse idee oli parem :) Aga tõsiselt hea raamat oli, naersin isegi rohkem kui esimest osa lugedes.
Teksti loeti eesti ja inglise keeles

Ega tegelt eestikeelsel versioonil ka suurt viga olnud. Vähemalt olid naljad veidi selgemini mõistetavad.
Teksti loeti eesti ja inglise keeles

Sellele hindele tuleb sul, kallis lugeja, 2 - 3 pluss otsa mõelda, et minu hinnangut kätte saada. Tõsiselt hea lugu oli, muud nagu polegi nagu suurt ütelda.
Teksti loeti inglise keeles

Tjah, nagu arvustajad juba eelpool mainisid ei küündi see osa enam päris esimese paari tasemele. Aga siiski täitsa mõnus lugeda. Väga vastakaid arvamusi tekitas mus raamatu lõpp. Lihtsalt sedasi, tagasipöördumatult, oligi asi otsas, kogu lugu (ehkki selle raamatu puhul poleks peategelaste uus väljailmumine sugugi eriti üllatuslik olnud :) Teisalt jääb teadmine, et *ükski* lugu siin maamunal on kord korraliku lõpu leidnud. Ja kui arvestada, et autor on nüüdseks juba manalateele asunud, võib arvata, et see lugu on lõplikult läbi.
Teksti loeti inglise keeles

Lihtsalt parim raamat mis ma eal lugenud olen. Eelpool mainis keegi, et raamat oli veidi raskelt mõistetav, eriti kuna tausta selgitatakse jõudumööda. Nõustun sellega, kuid asja parandab kõvasti lühike tutvustus raamatu eelviimasel (vist oli) leheküljel. Selles on ära öeldud peamine, nii et on mingigi ettekujutus mis toimub. Siiski on see raamat mida peab mitu korda lugema, et mõista (ja mitte ainult tehnilist poolt). Aga üldiselt: see raamat on nagu piibel ja seda mitte ainult sisu poolest (ega piiblil oluliselt rinevam tegevustik olegi). Pole rohkem Zelazny teoseid lugenud, kuid see romaan laadis mind tema suhtes küll rohkemgi kui positiivselt. Kui oskaksin häkkida siis murraks siia serverisse sisse ning annaks 10 palli!!!
Teksti loeti eesti keeles

See raamat kuulub nende hulka, mis lisaks heale sisule on ka mõnusalt loetavad ja see tõttu loetakse neid mitu korda. Mina näiteks olen seda raamatut vähemalt 4 korda lugenud ja ma ei kahtle selles, et loen seda millalgi tulevikus taas.
Teksti loeti eesti keeles

Ühinen nore arvamusega, et raamat polnud sugugi NII paha. Tõsi, laipu, verd, plahvatusi ja tuld oli rohkem kui enamiked Kingi romaanides, aga see ei tohiks ühte korralikku õudus/ulmefänni küll hirmutada/häirida. See võte raamat üles ehitada seguna jutust endast ning sinna vahele põimitud uurimustöödest oli päris huvitav. Ka oli Carrie "väge" üsna hästi kirjeldatud. Lühidalt: POLNUD SEL RAAMATUL VIGA MIDAGI!
Teksti loeti eesti keeles

Vaat see oli ikka tõeline psühhopõnevik. Täiesti ootamatu lõpp sobis raamatule paremini kui sokk saapasse.
Teksti loeti eesti keeles

See raamat polnud nagu üldse Kingi moodi. Oli tas küll õudust ja ootamatusi, aga ikkagi oleks nagu kellegi teise kirjutatud.
Teksti loeti eesti keeles

Einoh, kõik on nii nagu varasemad hindajad ütlesid: raamat on lihtsalt HEA.Sai sellesse tõesti sisse elatud ja ega hirmuvärinadki tulemata jäänud. Iga kell 5
Teksti loeti eesti keeles

Ei ma"letagi, millal viimati nii headraamatut sai loetud. Eks ta veidi seganeja liialt kiire tegevustikuga ole, aga seeei sega eriti raamatu nautimist. Gibsonoli, on ja ja"a"b klassikuks!
Teksti loeti eesti keeles