Kasutajainfo

Karel Michal

28.12.1932–01.07.1984

Teosed

· Roger Zelazny ·

Today We Choose Faces

(romaan aastast 1973)

eesti keeles: «Täna valime nägusid»
«Täheaeg» 1991; talv - 1992/93; talv

Tekst leidub kogumikes:
  • Täheaeg (ajakiri)
Hinne
Hindajaid
6
9
7
0
0
Keskmine hinne
3.955
Arvustused (22)

Käesoleva teose puhul on tugev kiusatus võrrelda seda kahe teise Zelazny eesti keeles ilmunud romaaniga, kuna raamat on mitme koha pealt nende sulam. 20 saj. maffiamees Angelo di Negri on keerukatel asjaoludel omandanud n.ö. inimsoo hooldaja ameti peale suuremat sorti sõda püstitatud turvalises, mitmetel planeetidel paiknevate tiibadega Majas. Valitsemisel on abiks kloonitehnoloogia, misläbi Majas hüppavad ringi järk-järgult tsiviliseeruvad Angelo teisikud. Ühel hetkel puhkeb üritusse sisseprogrammeeritud terroristlik revolutsioon, eesmärgiga avada Maja uksed ja lasta inimesed omapead. Madinat jagub, samuti ka omapärast nukrust ning mõtisklusi inimese olemusest. Tõsiselt mõistetamatuks jääb siiski, miks seda sisuliselt lihtsakoelist raamatut on kõikvõimalike kirjandustehniliste ja süzheerikastamisnippidega püütud üle mõistuse keerukaks ajada. Seda enam, et mahtu romaanil nagu polekski.
Teksti loeti eesti keeles

Zelazny on ikka armastanud "rasketest" inimestest kirjutada. Nii ka seekord. Mootoratturid, endised maffiabossid, pirtsakad ja sageli oma ego ületähtsustavad kuningliku perekonna liikmed - samas aga ikka sisemuselt täiesti tavalised inimesed, kes regeerivad ikka nii, et maailmale on sellest ainult kasu. Võib-olla näide sellest, et inimese üle ei saa otsustada tema igapäevategevuse järgi.
Teksti loeti eesti keeles

Raamat pole just halb, aga mulle ta justkui eriti ei meeldinud. Et me oleme Raul Sulbiga sel teemal palju vaielnud, siis lugesin ta veelkord läbi, aga mulje jäi ikka samavõrd ebamääraseks. Ütleks nii: romaanil on nii kiirust kui ka hoogu... kuid siiski jääb ta paljudele Zelazny romaanidele alla. Kui aus olla, siis on see kõige viletsam Zelazny romaan, mida ma lugenud olen. Aga läbi on mul loetud neid 18. Aga siiski neli - tase on tugev!
Teksti loeti eesti keeles

Miskipärast tundus selline natuke imelik tükk. Ei, mitte asi pole sisus, vaid vormis. Kuidagi natuke keeruliseks oli asi tõesti kohati aetud ja see ei tulnud sellele loole ka eriti kasuks. Olemuselt oli ta ju mõeldud vist actionisõpradele. Ent kohati oli ta aetud natuke liiga keeruliseks. Ei olnud päris nii sujuv lugu kui näiteks 'Needuste allee'. Nii et jah, kui on valida, mida Zelazny'lt lugeda, siis saab ikka 'Needuste allee' tavaliselt enne pihku võetud. Kui on ikka tegu actionjutuga, siis ei tohiks seda keeruliseks ajada. Keerulisus on tarvilikum rohkem filosoofiliste teoste puhul. Ent ega tol jutul viga ka ei olnud. Nelja veab välja küll.
Teksti loeti eesti keeles

Esimese ja teise osa ("Täheaeg") lugemise vahel oli mul 7 aastat! Arvasin nimelt, et teist osa polegi ilmunud. Ei tea kas on selles asi või mitte, aga jutu II pooles tundus hoog nagu maha käivat.
Teksti loeti eesti keeles

Saatus on RZ loomingut soosinud heade eestikeelsete tõlgetega. Ka Urmas Alase tööd oli hea lugeda. Ilmselt sisestas autor sellesse lühikesse romaani liiga palju. Tõlkija selgitus teises “Täheajas” kergendas teose mõistmist. Ilma seda oleks lugu alles lõpuks klaarunud. Mulle meeldisid “Needuste allee” ja “Valguse Isand” rohkem. Kõhklesin hinnangul 4 ja 5 vahel. Olgu seekord siis 4.
Teksti loeti eesti keeles

Lugu on suht häste kirutatud. Ja ikkagi ei usu ma, et mingi rets maailma päästma hakkaks. Pole see tüüp. Psühholoogilise ebausutavuse pärast "kolm".
Teksti loeti eesti keeles

Super! Peaks ütlema isegi, et filosoofilis-psühholoogiline traktaat personaalse identsuse teemadel. Nojah, siiski mitte päriselt. Põmmutamist liiga palju, kuid personaalse identsuse problemaatika huvitav ulmeline lahendus. Esimene osa oli tõesti põnevam kui teine, kuid mõlemad olid lihtsalt väga head. Sellest ka see hinne.
Teksti loeti eesti keeles

Alguses kulus loole liiga palju aega, et syndmustikku sisse elada. Kartsin juba, et on tegemist Alleest nigelama teosega, aga ei... Loo teine pool oli tublisti etem ja yletas Alleed ma"eko~rguselt. Kui palju oli siin aga tegemist maailma p"a"astva p"atiga, ja kui palju isikuga, kel meeldiski juhiroll? Ja oli veel ka muid kysimusi, mis vihjasid sellele, et kui autor oleks veidi tempot maha v~otnud, veidi rohkem asja tutvustanud (OK, tema stiil, et ta ei kirjelda maailma, vaid laseb selle lugejal ise tykkidest kokku panna, on ju tore, aga mulle endale kipub vahel mulje j"a"ama, et autor teab minuga v~orreldes loost liiga palju), oleks tegemist olnud ulle rohkem meeldiva raamatuga. Aga visaku esimene kivi see, kes ise patuta.
Teksti loeti eesti keeles

RZ-l tulevad hästi välja madinad, müstikaga segatud taustad ja paeluva dialoogiga karakterid. Mis tal välja ei tule, on tuleviku (ühiskonna) modelleerimine ja kõik see, mis tegelikult eristab teaduslikku fantastikat lihtsalt fantastikast. RZ on suurepärane kirjanik, ent vähemasti antud lugu tundus kohutavalt ambitsioonikas ja kohutavalt ebausutav. Vist kõige viletsam Zelazny, kuigi olen neid Jürkast palju vähem lugenud.
Teksti loeti eesti keeles
RIQ

Huvitav... suhteliselt omapärane, kuid mitte minu lemmikraamat. Teisi Zelazny teoseid (teadlikult) lugenud ei ole.
Teksti loeti eesti keeles

OIma lyhiduse kohta hirmkeeruliseks aetud. Isegi nii keeruliseks, et isegi autor pole aegajalt toime tulnud - selleks oleks tuntavalt kopsakamat teost vaja. Muidu.. ei ytleks, et halb on. Sellises 6rna sydamega maffiabossis natuke kahtleks, aga kui sind on palju ja iga oma teisiku mahakoksiist on tunda, siis .. kes teab. Loetav, aga ei tundu Zelazny paremiku hulka kuuluvat.
Teksti loeti eesti keeles
x
RIQ
1973
Kasutaja rollid
Viimased 13 arvustused:
RIQ

Veider raamat. Ülesehituselt rohkem kriminull. Manipuleeritakse inimkehadega ja ka kõige muuga...
Teksti loeti soome keeles
RIQ

Huvitav, omapärane teos. Pisut unine.Ei ole otseselt selline teaduslik fantastka, kus tegemist kosmoseruumiga vms. Nüans seisneb selles, et suur osa elust keerleb tuulelohede ümber. Ja tuulelohed on kaitseks deemonite vastu.
Teksti loeti soome keeles
RIQ

Tore... tavalisest erinev teemakäsitlus. Ei saa aru neist, kes üritavad Harrisoni teostest puhast teaduslikku ulmet leida. Seda seal ei ole.
Teksti loeti soome keeles
RIQ

Omamoodi huvitav huumor.

PS! Härra Jüri Kallas, Ockham on ehk isegi õigem kirjapilt kui Occam (kuigi mõlemaid loetakse õigeks).
http://en.wikipedia.org/wiki/William_of_Ockham
Teksti loeti soome keeles
RIQ

Huvitav... suhteliselt omapärane, kuid mitte minu lemmikraamat. Teisi Zelazny teoseid (teadlikult) lugenud ei ole.
Teksti loeti eesti keeles
RIQ

Asimovi teosed on omamoodi narkomaania. Mida rohkem neid loed, seda suurem äratundmisrõõm järgnevate teoste puhul - vanad tuttavad tegelased ja sündmused. Asum oli ilmselt esimene täispikk Asimovi ulmeteos (või vähemalt esimene, mida mäletan), mida lugesin... ilmselt seetõttu, et oli maakeeli saadaval. Jättis noore inimese ajusse kustumatu mälestuse.
Teksti loeti eesti keeles
RIQ

Adamsile alla viie ei oskakski anda. Meeldiv lõõgastus, ei pea liigselt ajusid vaevama, sest sügavus siiski asjal puudub.
Teksti loeti eesti keeles
RIQ

Sisuliselt viimase peal, kuid vormiliselt nagu pisut lohisev. Ei tea, võibolla oli viga maakeelses tõlkes aga rohkem kui 4 ei tahaks ka panna. Inimestele, kes ka mõtlevad, soovitan lugeda (kui veel ei ole).
Teksti loeti eesti keeles
RIQ

Seda raamatut lugema hakates oli sama lugu nagu "The Player of Games"-i kallale asudes. Eelmisena loetud Banksi raamatud olid oma ülesehituselt erinevad (või oli jutuksolev teos erinev) ja raamatu lugemine oli raskendatud (puudus äratundmisrõõm). Kuid ühel hetkel avastasin, et sellises katkendlikus/fragmentaarses stiilis on ka oma võlu. Sisust ei taha rääkida, lugege ise. Ohtralt actionit. Olen nüüd lugenud kolme Banksi Kultuuri-sarja raamatut ja kõik nad olid oma olemuselt erinevad ja see köidab. Erinevalt Asimovist, kelle teosed on üksteisega üsna seotud. Soovitan soojalt.
Teksti loeti soome keeles
RIQ

Olin just lugenud “Consider Phlebas”-t ja esialgu ei tundunud "The Player of Games" samaväärsena. Kuid rõhk on sõnal "esialgu", sest pärast unist nn. sissejuhatust hakkas teema arenema. Puudus küll selline pidev madin nagu “Consider Phlebas”-es oli (päris actionivaba siiski pole), kuid omal (vaimsel või mõnel muul sellisel) kombel oli see raamat ehk isegi huvitavam. Minu arvates ei ole mõtet kogu värgi sisu avada aga robot, kes Jernau sellele avantüürile ahvatles, ei olnud ju tegelikult oma kurvas saatuses pettunud või kuidas!? Lugege kõik, kellel on piisavalt kannatust/inteligentsi sellelaadsete teemaarenduste jaoks, nagu seda Banks selles teoses pakub!
Teksti loeti soome keeles
RIQ

Lugesin, kaifisin! Esimene Banksi Kultuuri-sarjast mille kätte sain ning siiani loetuist (lisaks veel "The Player of Games" ja "Use of Weapons") parim. Jättis vapustava mulje. Tõeline elamus. Meenutab oma universumikäsitlusega veidi Adamsit, kuid on nagu mingil põhjusel täiskasvanuks saanud.. Hindeks 5, kuna kõrgemat ei saa anda. Soovitan soojalt kõikidele ulmefriikidele.... ja ka muidu friikidele
Teksti loeti soome keeles