Kasutajainfo

Karel Michal

28.12.1932–01.07.1984

Teosed

· Maniakkide Tänav ·

Teoloogiatudengi katse

(jutt aastast 1998)
http://www.algernon.ee/node/226

ajakirjapublikatsioon: «Algernon» 1998; detsember
♦   ♦   ♦

eesti keeles: antoloogia «Mardus 1/99» 1999
Maniakkide Tänav «Euromant» 2011

Tekst leidub kogumikes:
  • Algernon
  • Mardus
Hinne
Hindajaid
2
6
4
11
3
Keskmine hinne
2.731
Arvustused (26)

Erinevalt MT eelmistest lugudest võis seda juba lugeda, kirjapandu ei hakanud oma mõttetuses vastu, lugu kuigimoodi arenes ja ka mingi seostatuse maik oli asjal man. See on aga ka positiivse poole pealt kõik. See lihtsalt ei ole täiskasvanud inimese tekst.
Teksti loeti eesti keeles

Oota, kas see oli tollest hullust kes miski aparaadiga kuskil yhikas inimestele kombitsaid kylge kasvatas? Huh.. Misasi see kyll olema peab, mida endale systida tuleb, et säherdusi asju kirjutada? Tundub et hakkan vanaks jääma.
Teksti loeti eesti keeles

väga ladus ja lahe horrorisugemetega küberpunk. stiilselt välja peetud lugu ilmselt kõige paljulubavamalt noorelt eesti ulmeautorilt. neli just seepärast, et paremad lood on ehk alles ees.
Teksti loeti eesti keeles

Eelmine arvustaja näib seda kübervärki ikka sedavõrd kummardavat, et haibib kõike, mis sellist märki küljes kannab... isegi kui see on sedavõrd jube nähtus kui eesti oma ulme!!!

Jutt ise on selline keskmine Maniakkide Tänava loome... Kõigist seni «Marduses» ja «Algernonis» ilmunud hr. Tänava tekstidest pean ma siiski parimaks «Doonorelundeid»!!!

Tegelikult ütleks ma just selle jutu kohta, et soolikates sobramine ja kondipurus müttamine... pisut nalja päästis muidu üsna lootusetu loo.

Ja kui keegi Eestis splatterit kirjutab, siis on see pigem hr. Tänav, kui Marek SimPson!

Teksti loeti eesti keeles

Nii nii mina sellele jutukesele üle ühe ei kavatsegi anda. Juttu lugedes jättis ta mulle vägagi küber pungi mulje millel oli väga pinna pealne sisu. Siiski oli see jutt sisutihedam kui M.Simpsoni "Maailma parim splatter" jutukese, kuid siiski ei oleks tasunud nii väga jälgida põhimõtet - mida rohkem verd ja soolikaid seda parem - selle asemel oleks pidanud Hr. Maniakkide Tänav kirjutama raamatule rohkem sisu. Kuigi oli selle jutu idee iseenesest hea (jumal kui küberneetik) EI OLNUD selle teostamine mittemidagi värt. Katsed millega ta oma väiteid üritas tõestada olid liiga lihtlabased ning isegi banaalsed pealekauba ei olnud need tõsiselt võetavad. Oleks pidanud paremini läbi mõtlema, millega tõestada sellist väidet. Ning veel rõhutan seda, et ei ole mõtet sisutul retsimisel vaid oleks hea kui asi oleks sisukam kuid sellel kohta ei saa öelda, et see oleks sisutihe olnud. Sellepärast ta ei vääri rohkemat kui üks.
Teksti loeti eesti keeles

Oeh... Huvitav, kas härra autor on üldse oma lugejate peale mõelnud? Arvatavasti mitte, sest muidu oleks ta vähemalt püüdnud sellest teosest ka midagi asjalikku valmis teha. Sisutu jama, millele on hoolega küberpungi mekki juurde lisatud ning loodetud, et nüüd on vist hea lugu valmis. Muuseas, uuest Mardusest ma lootsin eelkõige seda, et nad üritavad teostada vähemalt elementaarset valikut ega lase igasugust jama oma lehekülgedele. Kahjuks ma eksisin!!! Sest seda lugu poleks ma kindlasti seesinatses ajakirjas kohata tahtnud, Algernoniski sai temat nii öelda ringiga mööda mindud. Aga küberneetilise hinge idee... Iseenesest ju väärt, aga sellel teemal kirjutama peaks küll kellegi muu panema!!!
Teksti loeti eesti keeles

Nii lollakalt sürr lugu, et ei saa kohe väiksemat hinnet panna. Oleks too lugu olnud ainult mingi ajude pritsimine, siis oleks ilmselt hinne madalam, kuid kogu see vildak sisu päästis siin ühtteist, nii et mulle igatahes meeldis. Võibolla ongi mingi kiiks küljes, aga alla nelja ei pane mingil juhul.

Loodetavasti ei mõjutanud hinnet mu elupaiga (Narva mnt ühiselamu) lähimas naabruses asuv usuteaduskonna maja...

Teksti loeti eesti keeles

Kammaan, imelik et sellist asja isegi avaldati. Punki ei fänna, isegi mitte küberit. Tahaks öelda, et õpi kirjutama, aga kes teab, pärast oskabki ja kogu kupatus oli tahtlik. Ikkagi, milleks paberit määrida, loe parem midagi!
Teksti loeti eesti keeles

Tundub, et autor püüab elukutselise pungimehe ning undergroundi, keda miski peale tema enda nägemuse ei huvita, muljet jätta... Selliseid nähtud varemgi ja mõnede eranditega on tegu olnud isikutega, kes püüavad kramplikult sisemisele tühjusele mingit dekoratsiooni ette manada. Kuna ma kodanikuga Tänav, Maniakkide, isiklikult tuttav pole, siis ei saa selles hinnangus päris kindel olla, aga kangesti tundub küll sedamoodi, et lugemuse või kirjutamisoskuse puudumist tahetakse "originaalsuse" taha varjata.
Teksti loeti eesti keeles

Mäletan, et kuskilt lugesin selle loo kohta lausa ülistavaid arvustusi, ise üle kahe küll ei tahaks panna. Üks viletsamaid Tänava jutte üldse.
Teksti loeti eesti keeles

See kirjanduslik eksperiment on liialt naturalistlik ja ei sobi minu maitsega eriti hästi kokku. Liialt palju soolikaid! Seetõttu ka selline hinne.
Teksti loeti eesti keeles

Oma yllatuseks leian end panemas sellele naturalistlikule, verd tilkuvale ja haisvale laastukesele sygavalt positiivset hinnet. Kyber v6i punk v6i nemad koos - jummala kama. Tegelt on ju sihitud hoopis mujale ja tegu on ilmse ja j6hkra satiiriga.
Teksti loeti eesti keeles

Aastaid hiljem üle lugedes pean hinde "kahe" peale langetama, sest tekst tundub ikkagi arusaamatu ja sisutu sogana.

Lool põhinev lühinäidend, mida esitati "Euromandi" esitlusel Tartu Lutsu-nimelises raamatukogus ja mille videosalvestus on YouTube`iski üleval, jättis aga kuidagi jaburalt lõbusa mulje-võimalik, et seetõttu, et näitlejaid ise hästi tunnen...

Teksti loeti eesti keeles

See tekst oli küll parem kui taadeldus, kuid ega ma selleski erilist ideed ei leidnud! Mingi õpilane hävitab mingi seadmega mingi tüübiga ja teeb temast siis midagi. Mis mõte sellel on? Ma ei saa ka aru, et kuidas on see seotud küberpunkiga? Aga eks seda ütlevad kirjanduses kogenumad sellid, kui seda olen mina nii et ma parem ei hakka tühja asja pärast siin vaidlema!

Lugu oli ladusalt ette kantud nii et minu arust loetav! Ei tahaks viite panna aga nii halb see ka mulle ei tundunud, et kahe saaks nii et peab kolme-nelja vahelise hindega leppima. Kuna seda aga pole saab ta nelja!

Kuigi üks asi jäi mulle arusaamatuks. Kuidas on teise inimesi rõve tapmine seotud teoloogiaga? Sellele küsimusele tahaks tõesti vastust!

Teksti loeti eesti keeles

Noh teoloogiatudengi katse see küll pole. Sest teoloogid pole ju tehnoloogiaga sina peal. Teoloogid hakkaksid manama, needma, loitsima, paluma, lausuma aga mitte mingit visisonorit ehitama. Pigem on see mingi füüsiku-matemaatiku katse. Võimisiganes.

Narva maante ühika lühikirjeldus oli küll suurepärane. Neid korke keerasidki tavaliselt venelased välja. Mis teha. Ja teoloogid elasid seal ka. Üldiselt – neli.

Teksti loeti eesti keeles

Oot, kus see küberpunk siin oli? Masendavalt jama jutt, juba täiesti üllatustevabalt ilma alguse ja lõputa ja sügavama sisuta. Polnud siin mingit katset ja teoloogiatudeng oleks võinud ka ükskõik mis tudeng olla ja tegelikult isegi mitte tudeng. See teoloogiatudeng olemine ei väljendunud jutu poindis kohe mitte kuidagi.

Ülinõrk ikka.

Teksti loeti eesti keeles

Lugu on paremini jälgitav kui Taadeldus. Nõustun Friedenthaliga selles suhtes et teoloogiatudengite katse see küll ei olnud. Aga näha on et autor on tahtnud loo üle võlli keerata ja selleks sobis teoloog hästi. Ma usun et isand Freudil oleks mõndagi öelda tegelase kohta kes kirvega soovib lapsele makku äsada. Ja need indogermaanlased kes seal ühikas jõlkusid, need mõjusid kuidagi eriti naturaalsetena, nii et juba nende pärast võiks nelja panna.
Teksti loeti eesti keeles
x
nore
1982
Kasutaja rollid
Viimased 25 arvustused:

Nostalgiline ja hea tuju on (aga mitte antud teose süül)....seepärast saabki kolme ära....muidu, oi kuidas annaks (tappa ikka) ja mõnuga.
Teksti loeti eesti keeles

Nõrk. Arvestades, kui lai leht see mees (Harlan Ellison) on, väga nõrk. Arvatavasti kirjutaks umbes 90 % "Algernoni" autoritest sama sisuka ja sama kvaliteetse vormiga jutu soojenduseks nii kell 6 hommikul. Loo ainukeseks positiivseks aspektiks võib lugeda USA mõningate tuntud kodanike sissetoomist, aga selleks ei pea just väga suurte kirjanduslike võimetega olema.
Teksti loeti eesti keeles

Ellison, kui inimene, käib mulle närvidele. Tema tekstid kipuvad kas sellest tulenevalt või lihtsalt sisu tõttu samuti närvidele käima, ometi ei saa ma "Poiss..." kohta midagi halba öelda. Hea ja jõuline lugu, selline hoolimatus mõjub Ellisoni puhul väga siiralt. Eespool on toodud paralleel "Needuste Alleega" - sellega ma eriti ei saa nõus olla, kuna juba vorm (üks on jutustus, teine romaan) on erinev. Hindan Zelazny`t kõrgemalt, sellest hoolimata, soovitan ka konkreetset Ellisoni lugu lugeda.
Teksti loeti eesti keeles

Viimasel ajal loetud raamatutest parim. Algul tundus nagu emotsionaalne värving liiga kahvatu, aga süvenemise asi. Igatahes, kui keegi peaks siit baasist käimas vihjeid hea lugemisvara kohta otsimas, siis julgeksin soojalt soovitada.
Teksti loeti eesti keeles

Taastas vahepeal kõikuma hakanud usu ulmekirjanduse mõtte(ku)sse. Tunduvalt komplitseeritum ja mitmekihilisem, kui keskeltläbi ulme, lisaks veel ladusalt kirjutatud (ja tõlgitud). Konkurentsitu viis.
Teksti loeti eesti keeles

Loogikaaugud segasid, aga võib-olla minu loogika lihtsalt erineb autori omast...üsna segane raamat, vahepeal tundus lausa mõttetugi, ometi mitte halb - eks igaüks lugegu ise ja tõlgendagu, kuidas tahab.
Teksti loeti eesti keeles

Minu lemmik "Kaleidoskoobist". Võib-olla mõnede jaoks liialt "tundeline" (Natuke halb termin, ega mingit seebist nõretamist seal ju pole) aga mulle igatahes meeldis. Paras sellele mootorattaga kolmandale, kena ja mehe vääriline palk oli;) (Minu meelest oli tegu karistusega)
Teksti loeti eesti keeles

Hea lugu, aga ei vaimustanud niivõrd, et viit panna. Kuidagi kõhna see dialoogil baseerumine, liiga lühike oli.
Teksti loeti eesti keeles

Mulle sümpatiseeris see teiste teostega ("Igaviku lõpp" jne.) sidumine, aga varasemasest stiilist loobumine on küll miinuseks. Kahju on nendest entsüklopeedia lõikudest......
Teksti loeti eesti keeles

No nii hea ta kah nüüd polnud, kui kõvasti mainitud "Consider Phlebas", kena raamat, aga kuidagi kulunud teemaarendus ja idee. Tegelaste emotsioonid jätsid suht külmaks.Stseen vihmas, droon peategelast rinnust kinni hoidmas mõjus nagu kliðee keskpärasest filmist. Ajaviitekirjanduse kesktase, aga lugeda siiski võib;))
Teksti loeti eesti keeles

Lugesin esimest korda, kuskil keskel hakkas lõik, kust maalt enam aru ei saanud (See koht, kus küllusesarv hakkab isepäi tegutsema, saadab nägemusi küll Nobeli preemiast, küll tuumasõjast). Lugesin teist korda, oli parem....seetõttu nõustun eelpool toodud arvamustega, et segasevõitu raamat. Ometi ei pea ma teda täitsa halvaks, nii mõnigi koht assotseerus millegi pärast Bulgakovi või mõne teise hea kirjaniku loominguga.
Teksti loeti eesti keeles

Kummaline lugu, algul tundus esindavat realismi, võib-olla isegi seda va "Nõukogude" varianti. Kohati käis närvidele, aga ulmelisem (muinasjutulisem) pool oli küll kena, kokku nõrk viis.
Teksti loeti eesti keeles

Mnjaa...autor ise kirjutab, et lugu põhineb teatud määral Walesi muistenditel...alguses jättis kohmaka ja koleda mulje, päris nagu ei uskunudki seda....aga loo edenedes võis teise meelelahutuslikult talutavaks liigitada. Tegelikult täitsa kaasakiskuv, keskeltläbi 4.
Teksti loeti eesti keeles

Eelpool toodud positiivsega tuleb jällegi nõustuda...niipalju täienduseks, et:
Algust lugedes tundsin pettumust, meenusid esimesed ja nõrgemad Strugatskite jutud, nõrgemad just erinevate plaanide ja mõtete vähesuse tõttu. Ent kusagil loo keskel selgus, et romaan polegi nii lihtsakoeline ja lapsik, vastuoksa. Lõppes (ja oli kokkuvõtlikult) hea raamat(una)(das ist maine Mainung), väga tugev viis.
Teksti loeti eesti keeles

Ega vist midagi eelkirjutajate kommentaaridele lisada olegi...Mõnusalt mitmetasandiline, nagu juba kirjutanud Strugatskitele kohane, pole veel liigseks sotsiaal utoopiaks pööranud("Inetud luiged" , mis siiski oli väga hea).Tubli viis
Teksti loeti eesti keeles

Kaalusin pikalt, kas panna 4 või 5...Aga eks ta tiba lahjem tundu, kui "Fantastiline valgus". Sellegipoolest hea raamat, nõustun eelpool mainituga, et kaanekujundus igati paslik ja tasemel.
Teksti loeti eesti keeles

Zelazny on ka paremini kirjutanud, kasvõi "Lord of Light". Sellegipoolest, laheda sulega, ei liiga primitiivne ega ka kuiv.
Teksti loeti eesti keeles

Kangesti teadusliku mulje jättis....Selle raamatu kohta sobib tõesti lühend Sci-Fi,aga igavavõitu ja naiivne oli...Neid "probleeme" on ka enne käsitletud,mõnikord paremini.
Teksti loeti eesti keeles

Tegu on päris puhta Sci-Figa, kus tegevus toimub aimatavalt tulevikus. Peategelasteks on 2 poissi ja 1 tüdruk, minnakse molekulaarkohvikusse tähistama neist ühe head käitumist nädala jooksul.Jutu sisu väärtustab ehedust, looduslikkust, läbi laste hinnangu kunstlikule toidule kohvikus.***Päris kenasti kirjutatud ja idee on ka tore....aga ei midagi säravat.
Teksti loeti eesti keeles

Tjah, kui lugesin neid eespoolseid kommentaare, panid need mu õlgu kehitama...Tegu on küll kena looga, aga siiski natuke liiga tüüposadest koosnev, midagi säravalt uut seal justkui ei olnud.Ütleks, et on rohkem hinge minevaid Kingi jutte, aga see konkreetne on minu jaoks esimene Kingi loomingust loetu/kuuldu, omal ajal ( Nii umbes 12 a. poisina) jättis see küll väga sügava mulje. Nii et väga tugev neli, kümnepallisüsteemis paneksin vist üheksa.
Teksti loeti eesti keeles

Kvaliteetselt segatud tehno-ja psühhoulme,üks tuleneb antud teoses teisest. Olen lugenud mitu korda, kannatab täitsa korduvlugemist, piisavalt tegevusrikas ja mõtestatud.
Teksti loeti eesti keeles