Kasutajainfo

Karel Michal

28.12.1932–01.07.1984

Teosed

· Isaac Asimov · Robert Silverberg ·

The Positronic Man

(romaan aastast 1992)

eesti keeles: «Positrooniline inimene»
Tallinn «Hotger» 1999

Hinne
Hindajaid
9
12
8
1
0
Keskmine hinne
3.967
Arvustused (30)

Tegevus toimub oluliselt hiljem, kui "Kadunud robotis". Ja meenutas mulle niihästi "Linna", kui ka "Time and Again" - mõlemad vist hoopis Simac`ilt?Ühest küljest oli peategelane inimpõlvkondi üle elav intelligentne robot, teisest küljest aina inimesega sarnasemaks muutuv ja samastuv adroid. Kuid meeldis palju rohkem - vähem kumas läbi see Ameerika 50.-60.-ndate aastate neegriprobleem. Kuigi raamatus püüti vastupidist tõestada, arvan, et robotite tootja tegi ainuõigesti, kui piiras liiga tarkade robotite tootmist - see teema on muuseas jälle aktuaalseks muutunud hoopis tänu kloonimise arengule - kui saab kloonida inimese rakust talle varuosa, siis jumala pärast, ilma ajuta, muidu on ta ju uus inimene koos kõigi kaasnevate õigustega. Peategelane ei olnud liiga sümpaatne - nagu on väga raske olla ühel lainel puude ja sellest põhjustatud kinnisideedega inimesega, nii ka NDR-ga. Ei saanud ka aru, miks teda nn "auinimeseks" ei oleks võinud tunnistada teenete eest, seda enam, et ta oli ainus. Lõpp oli sümpaatne - võibolla ongi ainus asi, miks me kardame liigtarku roboteid ja androide, just see, et nad on mitte ainult võibolla targemad ja tugevamad, vaid ka meie mõistes pea surematud. Surelikus teeb robotist inimese, tekitades assotsiatsiooni kasvõi filmi Terminaator II lõppuga.
Teksti loeti eesti keeles

Sisul pole vast enam mõtet peatuda, seepärast põhjendaks pigem,miks ma talle kõrgemat hinnet ei pannud.

Aga sellepärast, et lugedes oli kogu aeg tunne, et "see kõik on juba olnud". Zhanrist "robot, kes tahab saada inimeseks" on tehtud nii palju B-kategooria filme, et isegi mina olen mitut neist näinud (näiteksNL ajal meiegi kinodesse jõudnud "Lühis"). Silverberg ei lisa minu meelest teemale peaaegu midagi uut ja see lõpmatu Asimovi kolme seaduse nämmutamine hakkab lausa ärritama. Ainus asi, mis mulle tõesti meeldis, oli see lõpp mida ka Jako kiidab.

Ja Simaki "Linn" mulle kah eriti ei meeldinud...

Teksti loeti eesti keeles

Jälle üks teos, kus - küll uue nurga alt - IA ekspluateerib oma robootika seadusi. Ma ei kahtle kunstniku õiguses oma kord juba mõeldud mõtteid uuesti üle mõelda, sõltumata sellest, et vahepeal on teised ka samal teemal (kõvemaid-nõrgemaid) sõnu öelnud. Paraku kumab läbi enesekordamine. Pean tunnistama, et mulle meeldib IA-d lugeda. Ta võtab jutul kahe käega sarvist ja hoiab seda vaol. Ta ei lollita lugejat ja ei jäta lahtisi otsi. (Kuigi kahjuks nii lihtsakoelise loo puhul hakkab keskelt lõpp läbi kumama (loomulikult mitte *täpselt*, seega story pinge ei lange, aga peale vimaste "lähedaste" kaotust oli vähemalt mulle selge, et raamatu lõppu see robot küll üle ei ela).) Robootika seadustest - ühte fraasi kokku võttes - meie robotid ega miskid muud mehhanismid ei ole veel nii kaugele arenenud, et me hakkaksime tundma karjuvat vajadust sellised seadused "rauda" sisse ehitada, aga see aeg tuleb!
Teksti loeti eesti keeles

Ütleksin, et algus oli lubav ja mõnda aega teks päris köitis kohe. Kuid ühel hetkel muutus asi surmigavaks "ühe erilise roboti elulooks". Üle kolme ei tule...
Teksti loeti eesti keeles

Roboti elulugu jah. Ei tea , see teema sobib ikkagi rohkem lühijutu vormi. Kuulsad nimed valmistasid pettumuse. Aga et nii päris igav oleks olnud seda küll mitte. Kusjuures minu arust oli see robot Andrew loll. Ja filmi ma ka vaatama ei läinud sest Robin Williams on ilge näitleja.P.S. Huvitav mida tähesõdade kaks robotit mõtlevad? Tahvad ka inimesteks saada - vaevalt küll.
Teksti loeti eesti keeles

Mida o"elda vormi yle ei nurise... lyhiloona oli see minu meelest no~rgem. Aga muidu oli ta tsipake kahtlane kyll.Lo~pp mulle meeldis ja isegi väga, samuti ka algus - see vahepealne ymberehituste tsykkel tahtnuks nagu paremat lahtikirjutamist.hetkel jäi see aga natuke liiga kuivapoolseks. Mis parata...Meeldejääv oli kindlasti koht, kus kästi robotil end lahti vo~tta.See vo~itis raamatule juurde omaenda plussid.
Teksti loeti eesti keeles

Lihtne lugemine, ütleks selle raamatu kohta. Loo käigu võis juba pärast esimest paarikümmet lehekülge ära arvata, pärast seda jäi lihtsalt huvi teostusliku külje vastu. Lõpp paistis muu jutu foonil hästi välja, kuid kokkuvõttes tekkis tahtmine natuke Heinleini peale lugeda, et maitset suust ära saada...
Teksti loeti eesti keeles

Tegelikult täitsa meeldis. Ei tahagi hakata siin jälle plusse ja miinuseid vaagima. Jutt oli lihtsalt suhteliselt korralikult kirjutatud ning jälgitava süzheega. Hindeks panen nelja miinusega.
Teksti loeti eesti keeles

Hea raamat. Meeldis ka. Keskelt l2ks mingil momendil igavaks. Muutus selliseks SAAGAKS. Samas, kui moelda, millal ta selle kirjutas, siis ei saa ylem22ra nuriseda. Meeldis, see on peamine...
Teksti loeti eesti keeles

Eks ta kipub olema sedasorti asi, mis kas siis mmeldib v6i ei meedi tema mitte. Samas isegi need, kellele ei meeldinud, ei julge alla kolme panna, kun tegelt on probleem ja selle va rauakolaka hingeelu ikka sodiks hästi lahti/välja/selgeks kirjutatud (olgugi et mitte päris lahtise tekstina). Kahtlemata minu isiklik kiiks, kuid hirmsal kombel hakkas hinge.
Teksti loeti mitmes erinevas keeles

Aga millise raamatu te ise kirjutaksite, kui olete 72 aastat vana ja tervis on sedavõrd põduraks jäänud, et loetud kuude pärast veri enam ei ringle...

Ei, see ei ole mõeldud kriitikana, teost on kuidagi rahulik lugeda ja ajast ei ole ka sugugi kahju. Lugemist sobiv alustada ajastusega poolteist tundi enne magamaminekut.

Teksti loeti eesti keeles

See raamat oli autobiograafia aga ainult ühe vahega-see oli roboti kohta. Ma olen üpris kindel, et rohkem selliseid raamatuid ei ole. Kuigi eks Simaci Linn on ka sellele sarnane, kuid see on ikka peamiselt linna hävingust jne.

Positroonilise inimese juures ei meeldinud selle pikkus ja ka see tõi miinuspunkti, et mulle ei meeldi eriti auotbiograafiad. Aga kuna see raamat suutis mind nii väga tõmmata, ei leia ma põhjust, et miks mitte panna talle nelja. Hea raamat!

Teksti loeti eesti keeles
x
nore
1982
Kasutaja rollid
Viimased 25 arvustused:

Nostalgiline ja hea tuju on (aga mitte antud teose süül)....seepärast saabki kolme ära....muidu, oi kuidas annaks (tappa ikka) ja mõnuga.
Teksti loeti eesti keeles

Nõrk. Arvestades, kui lai leht see mees (Harlan Ellison) on, väga nõrk. Arvatavasti kirjutaks umbes 90 % "Algernoni" autoritest sama sisuka ja sama kvaliteetse vormiga jutu soojenduseks nii kell 6 hommikul. Loo ainukeseks positiivseks aspektiks võib lugeda USA mõningate tuntud kodanike sissetoomist, aga selleks ei pea just väga suurte kirjanduslike võimetega olema.
Teksti loeti eesti keeles

Ellison, kui inimene, käib mulle närvidele. Tema tekstid kipuvad kas sellest tulenevalt või lihtsalt sisu tõttu samuti närvidele käima, ometi ei saa ma "Poiss..." kohta midagi halba öelda. Hea ja jõuline lugu, selline hoolimatus mõjub Ellisoni puhul väga siiralt. Eespool on toodud paralleel "Needuste Alleega" - sellega ma eriti ei saa nõus olla, kuna juba vorm (üks on jutustus, teine romaan) on erinev. Hindan Zelazny`t kõrgemalt, sellest hoolimata, soovitan ka konkreetset Ellisoni lugu lugeda.
Teksti loeti eesti keeles

Viimasel ajal loetud raamatutest parim. Algul tundus nagu emotsionaalne värving liiga kahvatu, aga süvenemise asi. Igatahes, kui keegi peaks siit baasist käimas vihjeid hea lugemisvara kohta otsimas, siis julgeksin soojalt soovitada.
Teksti loeti eesti keeles

Taastas vahepeal kõikuma hakanud usu ulmekirjanduse mõtte(ku)sse. Tunduvalt komplitseeritum ja mitmekihilisem, kui keskeltläbi ulme, lisaks veel ladusalt kirjutatud (ja tõlgitud). Konkurentsitu viis.
Teksti loeti eesti keeles

Loogikaaugud segasid, aga võib-olla minu loogika lihtsalt erineb autori omast...üsna segane raamat, vahepeal tundus lausa mõttetugi, ometi mitte halb - eks igaüks lugegu ise ja tõlgendagu, kuidas tahab.
Teksti loeti eesti keeles

Minu lemmik "Kaleidoskoobist". Võib-olla mõnede jaoks liialt "tundeline" (Natuke halb termin, ega mingit seebist nõretamist seal ju pole) aga mulle igatahes meeldis. Paras sellele mootorattaga kolmandale, kena ja mehe vääriline palk oli;) (Minu meelest oli tegu karistusega)
Teksti loeti eesti keeles

Hea lugu, aga ei vaimustanud niivõrd, et viit panna. Kuidagi kõhna see dialoogil baseerumine, liiga lühike oli.
Teksti loeti eesti keeles

Mulle sümpatiseeris see teiste teostega ("Igaviku lõpp" jne.) sidumine, aga varasemasest stiilist loobumine on küll miinuseks. Kahju on nendest entsüklopeedia lõikudest......
Teksti loeti eesti keeles

No nii hea ta kah nüüd polnud, kui kõvasti mainitud "Consider Phlebas", kena raamat, aga kuidagi kulunud teemaarendus ja idee. Tegelaste emotsioonid jätsid suht külmaks.Stseen vihmas, droon peategelast rinnust kinni hoidmas mõjus nagu kliðee keskpärasest filmist. Ajaviitekirjanduse kesktase, aga lugeda siiski võib;))
Teksti loeti eesti keeles

Lugesin esimest korda, kuskil keskel hakkas lõik, kust maalt enam aru ei saanud (See koht, kus küllusesarv hakkab isepäi tegutsema, saadab nägemusi küll Nobeli preemiast, küll tuumasõjast). Lugesin teist korda, oli parem....seetõttu nõustun eelpool toodud arvamustega, et segasevõitu raamat. Ometi ei pea ma teda täitsa halvaks, nii mõnigi koht assotseerus millegi pärast Bulgakovi või mõne teise hea kirjaniku loominguga.
Teksti loeti eesti keeles

Kummaline lugu, algul tundus esindavat realismi, võib-olla isegi seda va "Nõukogude" varianti. Kohati käis närvidele, aga ulmelisem (muinasjutulisem) pool oli küll kena, kokku nõrk viis.
Teksti loeti eesti keeles

Mnjaa...autor ise kirjutab, et lugu põhineb teatud määral Walesi muistenditel...alguses jättis kohmaka ja koleda mulje, päris nagu ei uskunudki seda....aga loo edenedes võis teise meelelahutuslikult talutavaks liigitada. Tegelikult täitsa kaasakiskuv, keskeltläbi 4.
Teksti loeti eesti keeles

Eelpool toodud positiivsega tuleb jällegi nõustuda...niipalju täienduseks, et:
Algust lugedes tundsin pettumust, meenusid esimesed ja nõrgemad Strugatskite jutud, nõrgemad just erinevate plaanide ja mõtete vähesuse tõttu. Ent kusagil loo keskel selgus, et romaan polegi nii lihtsakoeline ja lapsik, vastuoksa. Lõppes (ja oli kokkuvõtlikult) hea raamat(una)(das ist maine Mainung), väga tugev viis.
Teksti loeti eesti keeles

Ega vist midagi eelkirjutajate kommentaaridele lisada olegi...Mõnusalt mitmetasandiline, nagu juba kirjutanud Strugatskitele kohane, pole veel liigseks sotsiaal utoopiaks pööranud("Inetud luiged" , mis siiski oli väga hea).Tubli viis
Teksti loeti eesti keeles

Kaalusin pikalt, kas panna 4 või 5...Aga eks ta tiba lahjem tundu, kui "Fantastiline valgus". Sellegipoolest hea raamat, nõustun eelpool mainituga, et kaanekujundus igati paslik ja tasemel.
Teksti loeti eesti keeles

Zelazny on ka paremini kirjutanud, kasvõi "Lord of Light". Sellegipoolest, laheda sulega, ei liiga primitiivne ega ka kuiv.
Teksti loeti eesti keeles

Kangesti teadusliku mulje jättis....Selle raamatu kohta sobib tõesti lühend Sci-Fi,aga igavavõitu ja naiivne oli...Neid "probleeme" on ka enne käsitletud,mõnikord paremini.
Teksti loeti eesti keeles

Tegu on päris puhta Sci-Figa, kus tegevus toimub aimatavalt tulevikus. Peategelasteks on 2 poissi ja 1 tüdruk, minnakse molekulaarkohvikusse tähistama neist ühe head käitumist nädala jooksul.Jutu sisu väärtustab ehedust, looduslikkust, läbi laste hinnangu kunstlikule toidule kohvikus.***Päris kenasti kirjutatud ja idee on ka tore....aga ei midagi säravat.
Teksti loeti eesti keeles

Tjah, kui lugesin neid eespoolseid kommentaare, panid need mu õlgu kehitama...Tegu on küll kena looga, aga siiski natuke liiga tüüposadest koosnev, midagi säravalt uut seal justkui ei olnud.Ütleks, et on rohkem hinge minevaid Kingi jutte, aga see konkreetne on minu jaoks esimene Kingi loomingust loetu/kuuldu, omal ajal ( Nii umbes 12 a. poisina) jättis see küll väga sügava mulje. Nii et väga tugev neli, kümnepallisüsteemis paneksin vist üheksa.
Teksti loeti eesti keeles

Kvaliteetselt segatud tehno-ja psühhoulme,üks tuleneb antud teoses teisest. Olen lugenud mitu korda, kannatab täitsa korduvlugemist, piisavalt tegevusrikas ja mõtestatud.
Teksti loeti eesti keeles