Kasutajainfo

Karel Michal

28.12.1932–01.07.1984

Teosed

· Douglas Adams ·

The Long Dark Tea-Time of the Soul

(romaan aastast 1988)

Sarjad:
Tekst leidub kogumikes:
Hinne
Hindajaid
3
4
0
0
0
Keskmine hinne
4.429
Arvustused (7)

Ega siin midagi eriti kommenteerida ei olegi. Adams nagu adams ikka :-) Parajates kogustes SF, huumor ning sürrealism, mis annavad kokku minu arvates tema parima romaani. Kes veel oskaks tulla mõttele et mingid businesspersonid üritaksid pettusega Valhallat oma valdusesse saada... Igati tasemel teos.
Teksti loeti inglise keeles

Kommenteerida olevat leiab selles raamatus küllaga. Kasvõi seda, et üks jubedamaid tegelasi on telerimaniakist lapsuke. Jumalate degenereerumise ideed on teisedki viljelnud, aga Adams suudab sellega üsna omapärasel moel välja tulla. Odin luksusvanadekodus valenime all, jumalate passiprobleemid jms, ja kõige selle keskel oma leivatükki, ärajooksnud kasse ja mõrvareid loiult jälitav ning oma külmkapi sisu eest pagev Dirk Gently. Igati loetav, aga võiks veel pisut vaimukam olla.
Teksti loeti inglise keeles

Autori vastumeelsus lennujaamade suhtes. Tegevuskohtadeks Valhalla, Heathrow, Primrose Hill, King´s Cross, St Pancras ja Euston. Jumalad, kellel on kas probleeme alkoholiga või on nad lihtsalt väsinud olemast Jumalad. Surematu Odini vanaduspõlv puhaste linade vahel oli igati loogiline--parimad päevad seljataga ning ikka ära ei sure, sest on surematu. Naisterahvas, kes enne välisreisile minekut otsis naabri, kes ta kassi järele vaataks ning siis otsis kassi, et naabril oleks kellegi järele vaadata. Hästi hea. Ka Gently sekeldustes peitub varjatud loogika--on ju tegemist holistliku detektiiviga, kes puutub juhuslikult kokku ainult nende isikutega, kes on asjade käigu arengus olulised. Lõpuks on kõik omavahel seotud, holistlikult. Isegi Gently hirm vana külmkapi avamise ees leiab lõpuks koha Adamsi maalitud pildikeses. Oskan ainult kiita-Adams suudab pea iga lausega lugejat üllatada.
Teksti loeti inglise keeles

Tüüpiline Adams, kes alustades mitut omavahel näiliselt sõltumatut juttu suudab nad kõik üheks tervikuks kokku liita. Vahepeal väga andekas ja originaalne teos, kuid ka mitme kohtade pealt igavaks ja ühetaoliseks kiskuv. Pidevalt ringi sibav Gently, kes satub kokku just vajalike inimestega, raevuhoogude all kannatav jumal jne. Nagu eespoolgi mainitud on võik veelgi vaimukam olla. Küsitavaks jäi Gently osa ogus selles loos ja paljut muudki. Võib olla on osa minu vastumeelsusest tulenev tõlke kvaliteedist, sest Adams on minu meelest autor keda hästi tõlkida on äärmiselt raske.
Teksti loeti vene keeles

tõlkida adamsit muidugi ei saa... lugesin üle, aga ei tundunud enam nii naljakas kui vanasti - kusjuures esimene osa ei olnud oma võlu kaotanud. on helgeid momente, kasvõi see kivide loendamine või metamorfoos lennukist kotkaks ehk vastupidi, aga ilkumine advokaatide ja muusikatööstuse kallal on kuidagi... liiga otsesõnaline. ehk, ütleme, adamsi kohta oleks kuidagi nagu liiga lihtne öelda, millest see raamat räägib...
Teksti loeti inglise keeles

Naispeategelane läheb Heathrow lennujaama, et lennata Oslosse. Tema ees venitab üks ohmu hiiglane aega - pole tal piletit ega raha, aga nõuab kohta lennukil. Tüdruk püüab teda aidata, kuid edutult. Viimane mälestus lennujaama hoonest on kõva pauk ja tulekera, siis ärkab ta haiglas.

Teine peategelane, detektiiv Dirk Gently magab sisse kohtumisele kliendiga. Kui ta ükskord kohale jõuab, on kliendi majas politsei, tüüp ise aga ilma peata.

Värk käib jumalate ümber, kes on põhiliselt Skandinaavia päritolu. Probleem on laias laastus sama, mis Kettamaailma jumalatel. Mida vähem neisse usutakse, seda äbarikumad nad on. Jah, nad on end tänapäeva maailma sisse seadnud, kes paremini, kes halvemini, aga ega nad siin hästi hakkama ei saa.

Ah, mis ma siin seletan. Dirk Gently lugude konks ongi selles, et neid ei saa ümber jutustada. Gently detektiivimeetod on ju holistiline - kuna kõik maailma asjad on omavahel vastastikku seotud ja mõjutavad üksteist, siis pole üldse mõtet mingi deduktsiooniga jännata, sest ükskõik, mida sa teed, kuidagi on see su uurimisega seotud ja viib lahendusele lähemale. Romaani mõttes on tulemus esmapilgul seosetu kompott, kuid iga viimne kui asi paigutub lõpuks oma kohale loos, olgu see roiskumisest elumärke andev külmkapp või poplaul, mis mängib mõrvapaigas.

Raamat ei ole naljakas selles mõttes, et loed ja röögid naerda, vaid pigem veider. Adamsi moodi veider. Samas mulle tundub, et tulemus ei ole täiuslik, see mees selle ideega võinuks tugevama tüki valmis kirjutada.

Teksti loeti mitmes erinevas keeles
x
Martin A. Jalakas
1999
Kasutaja rollid
Viimased 8 arvustused:

Kogumikust "Isaac Asimov's Cyberdreams". Tuleviku virtuaalne maailm. Järjest rohkem hägunev piirjoon tegeliku elu ja virtuaalse elu vahel. Peategelane David Chen proovib leida kompromissi enda ja isa soovide vahel.
Teksti loeti inglise keeles

See raamat, magu ka ilmumisaastast näha, on triloogiale lisatud ilmselt lugejate nõudmisel. Kirjutamisviis on endiselt hea, nagu meistrile kohane, ent sisu poolest kuulub raamat hoopis teise kategooriasse. Eelmiste osadega seovad raamatut tegelaste nimed, mõned ringiekslevad maagid ning Kalessin, kes paaril korral kogu oma hiilguses etteaste teeb. Ülejäänud tegevus keerleb inimeste igapäevamurede ning -rõõmude ümber. Jäi mulje nagu see võiks olla uue triloogia esimene osa.
Teksti loeti eesti keeles

Selle osa on autor üsna selgelt lõpetavaks osaks kirjutanud. Raamatu lõpuks on juba kõik nähtud ja tehtud ning maailma tasakaal edukalt taastatud. Kõik tükid kukuvad oma kohtadele ning leitakse ka kõik puuduvad. Ring on täis. Siit edasi algab juba kellegi teise lugu. Võiks isegi öelda, et üks ajastu on läbi saanud. Siiski jäävad mõned kohad, mis on jäetud kas siis lugeja fantaasia hoolde või võimaliku järje alustamiseks. Igati väärt raamat. On nii seiklusi, kui maagiat, kui ka tegelaste loomuste analüüsi.
Teksti loeti inglise keeles

Tõsiselt hea raamat. Stiil on küll oluliselt erinev kui esimeses osas, ent headus on sama. Mis juhtub inimesega, kui tema kindlaksmääratud piiride ning sündmustega maailma satub midagi hoopis uut ning võõrast. Võibolla mõnele maitsele natuke üksluine, kuid tegelastesse ning nende motiividesse süüvides igati lugemisväärt.
Teksti loeti inglise keeles

See raamat tegeleb Earthsea neljaosalisest triloogiast kõige rohkem Võlurite ja Maagiaga. Mis aga ei tee teda sarja parimaks raamatuks. Sellegipoolest hea raamat ning ma loodan et saan lähemal ajal ingliskeelse versiooni kätte kuskilt. Tõlge pole kõige parem just.
Teksti loeti eesti keeles

Ega siin midagi eriti kommenteerida ei olegi. Adams nagu adams ikka :-) Parajates kogustes SF, huumor ning sürrealism, mis annavad kokku minu arvates tema parima romaani. Kes veel oskaks tulla mõttele et mingid businesspersonid üritaksid pettusega Valhallat oma valdusesse saada... Igati tasemel teos.
Teksti loeti inglise keeles

Teema on üsna levinud: inimkond vs. ''välismaalased'', ning sellega kaasnev evolutsioon ning konfliktid. Siiski on lähenemine üsna eriline. Enamus tegevust toimub maa orbiidil treeninglaagris, kus vabatahtlikke ette valmistatakse. Järjest võetakse läbi maa-eluga harjunud inimeste kohanemisraskused free-fall eluga. Nii füüsilised kui psühholoogilised. Samuti kõiksugused eetilised probleemid. Igati hästi ning kaasahaaravalt kirjutatud. Just sellist laadi raamat, mis ühe hooga läbi lugeda.
Teksti loeti inglise keeles