Kasutajainfo

Karel Michal

28.12.1932–01.07.1984

Teosed

· Juhan Nurme ·

Diogenese latern: Valimik nõukogude ulmejutte

(antoloogia aastast 1976)
https://archive.org/details/diogenese-latern/mode/2up

eesti keeles: Tallinn «Eesti Raamat» 1976

Sisukord:
Hinne
Hindajaid
15
2
1
0
0
Keskmine hinne
4.778
Arvustused (18)

Ja ongi retsenseerimata! Uskumatu. Mida selle kogumiku kohta tarka ütelda? Kõva keskmine. Kuid paraku ainult keskmine. Kui nüüd meenutada, siis esimese hooga meenuvad "Meditsiini triumf", õelavõitu lugu siirdamiste-doonorluse teemadel. Tõepoolest, kas seadused lubavad võtta vastutusele skeletti, eriti kui see on ilma vasaku käe sõrmedeta? Järgmine võiks olla "Kosmonaut Valeri Gussevi odüsseia" hea ja omapärane lähenemine kosmoses mässama hakanud kompuutri teemale. Need kaks lugu oleksid vast "viie" väärilised. Siia võiksid kuuluda ka "Pimeduse mere taga" ja "Intelligentsi proov", kui need ei tunduks (mulle) nii stamplikud, tugev "neli". Sama hinde saab ka "Simpson XIII", mis võinuks olla hea ligu, kui ei tunduks nii lamedana. Kogumikus on veel lugusid mis minu silmis kõlguvad kuskil 3-4 vahemikus. Kokkuvõttes tugev "neli"
Teksti loeti eesti keeles

See et too raamat siin nii kaua puudu oli, on uskumatu tõesti. Ma kyll ei mäleta kui mitu korda ma seda lugenud olen aga arvestades seda millises auväärselt kapsastunud seisundis ta mul on, võib arvata et palju.

Mis seal sisalduvatesse headesse lugudesse puutub, siis eelkõneleja poolt mainitutele lisaks veel sellised nagu "Tagasihodlik geenius" ja "Vaeseke". Ja ega "Krabide saarel" ka viga polnud.

Esimene neist on tõsiselt andekas satiir. Nohikust leidur on sunnitud endale ehitama antigravitatsiooniaparaadi, kuna korter on nii väike, et ainus koht kuhu laborit saab paigutada on lagi. Mille peale majavalitsuse ametnikud tal operatiivselt yyri tahavad tõsta. Tema märksa kuulsam kolleeg aga leiutab samal ajal konserviavamistehase - yle kogu linna tulevad inimesed oma purkidega sinna kokku, annavad luugist sisse ja vaatavad siis paar tunnikest poliitiliselt harivaid ringvaateid pika sammuga edasi ryhkivast teaduslik-tehnilisest progressist.

"Vaeseke" on lugu kuskil siberi järves elutsevast kurbade silmadega Loch Nessi koletisest, kellele turistid ja teadurid kuidagi asu ei anna ja keda kohalikud salaja toitmas käivad.

"Krabide saar" on natuke rohkem "actionlik", aga millegipärast kuidagi eriti hästi meelde jäänud. Kokkuvõtteks: yks paremaid nõukogudeaegseid eesti keelde tõlgitud kogumikke.

Teksti loeti eesti keeles

Tegelikult jah. Tõesti üks paremaid nõukogude ulme kogumikke. Tunduvalt etem kui oli ''Põgenemiskatse''. Vähemalt isiklikult tundus küll sedasi. Aga mis sellest ikka rääkida. Selline suht lahe kogumik oli. Ei olnud mingisuguseid nõukogude ulmele omaseid nõkse sees (vähemalt silma küll ei torganud). Suurelt osalt küllaltki sügavad lood (kohe mõnus kratsida). Sisaldas nii kosmoseteemalisi, teaduslikke kui ka pseudoajaloolisi ja filosoofilisemaid jutukesi. Tegelikult oleks vist kòige parem neid jutte eraldi hinnata, kuna neist igaühes oli midagi erilist. Selline hea kogumik, kus on esindatud peaaegu kõik ulmekirjanduse võtted. Ja seda heal tasemel. Kogumiku koostajal on hea maitse, seda võib küll öelda (váhemalt isiklikust seisukohast lähtudes). Asjaolu, millepárast varem pole sellele raamatule arvustust kirjutanud, tulenes lihtsalt sellest, et ei olnud meeles. Olin niiiii ammu seda lugenud. Meeldetuletuseks vaatasin uuesti ja imestasin, miks ma sellele kogumile nii pagana vähe tähelepanu olen pööranud. Ta on kuhjaga väärt, et teda lugeda. Paremaid lugusid ei ole vist vaja ka tegelikult hakata välja tooma. Enamus olid head. Nii et lugege.
Teksti loeti eesti keeles

Ma pruugiksin selle kogumiku kohta epiteeti sädelev, sest seda ta tõesti oli. Peaaegu kõigis lugudes on olemas mingi kaval tera, aga samas ei lähe kogu kompositsioon kunagi liiga tõsiseks, alati on midagi, mille üle muiata.
Teine mulle meeldinud põhijoon antud kogu puhul on see, et ei ole seda paksult punaseks võõpamist, mida muidu iga nõukogude korra ajal üllitatud teose puhul karta võib. Ainsad märgid tollal kehtinud riigikorrast on mõned olustikupildid ja killukesed Lääne ühiskonna pihta sihitud satiiri.
Lugeda tasub kindlasti, eelkõige neil, kes muudki tol ajal kirjapandut tarbinud (kuigi nendel on niikuinii loetud juba).
Teksti loeti eesti keeles

Kaks eriti meeldejäävat lugu olid "Krabide saar" ja see lugu kus teisel pool mingit piiri arvutid nö oma elu alustavad. Sellest tuli välja, et masinad ei tahagi inimesi ära tappa kui neile selline võimalus antakse. Nad on humaansed.
Teksti loeti eesti keeles

Ei viitsi nüüd neid jutukesi kahjuks üks haaval küll arvustama hakata. Täitsa kena kogumik omanäolisi jutte, mõned neist tuletavad intensiivselt meelde meie kunagist suurt kodumaad, mõned oleks võinud sama hästi lääne autorite omad olla. Minu meelest on kogumiku väljapaistvaim lugu Krabisaar. See on ikka niivõrd geniaalse ideega, et lausa nauding oli lugeda. Analoogilisest ideest oleks ehk ainult mõni teine mees terve paksu raamatu kokku kirjutanud. Või ehk keegi on?
Teksti loeti eesti keeles

"Lilled Algernonile" järel teine antoloogia, mida sai loetud, ja mis siin salata, on hiljemgi korduvalt seda tehtud. Jutte on sees igasuguseid ja ei oska öelda, mis tuleks hinnete aritmeetiline keskmine, aga raamatule juba ainuüksi olemasolu eest panen viie.
Teksti loeti eesti keeles

Olin raamatu kohe ilmudes läbi lugenud, aga alalises kiirustamises jäid korduslugemised millegipärast tegemata. Seda meeldivam oli neid jutte nüüd uuesti avastada. Vaid Kolpakovi “Pimeduse mere taha” ja mõned Podolnõi jutud meenusid esmapilgul kohe. Podolnõi lood on suurepärased, aga mitte kuidagi ulme. Siis oleks ju kogu ajalooline belletristika ulme! Suurepäraste juttude seast meeldisid mulle enim “Krabisaar”, “Meditsiini triumf” ja “Tagasihoidlik geenius”. Kuna suurem osa jutte on viite väärt, on ka kogumik seda väärt. Peaaegu võrdne koguga “Lilled Algernonile”.
Teksti loeti eesti keeles

Lummav antoloogia!!! «Lilled Algernonile» puhul on kõik selge - maailmakuulsad autorid ning nende auhinnatud jutud. Vene nõukogude ulmest on valiku tegemine siiski märksa keerulisem... nõukogudemaal oli ulmes (ja ka mujal) suht skisofreeniline olukord. Olid autorid, keda hinnati ametlikult ning olid tegelikud favoriidid. «Diogenesed latern» on sihuke mõnus kirik keset nõukogude küla. On ametlikult tunnustatud autoreid - Andrei Dmitruk, Igor Rossohhovatski ja Anatoli Dneprov. On autoreid, kes polnud just võimu lemmikud... kuid kes siiski olid hästi avaldatud: Kir(ill) Bulõtshov, Dmitri Bilenkin, Ilja Varshavski, Vadim Shefner ja Aleksandr Shalimov. On autoreid, keda küll avaldati, aga mitte eriti hoogsalt: Vladimir Mihhailov ja Juri Nikitin. On kaks mõjukat vene ulmetoimetajat: Sergei Zhemaitis ja Roman Podolnõi, kes samas on jätnud siiski ka jälje omaenda loominguga. On paar ulmejuttu ilmutanud, aga sajad ulmeraamatud kujundanud ja illustreerinud Kiira Soshinskaja, vajalik juhuautor. Ning veel on kaks suht väheviljakat loojat - Vjatsheslav Morotshko ja Aleksandr Kolpakov. Kokku sihuke ilus ülevaade zhanri sellest perioodist, mil esimese sputniku lend ja «Andromeeda udukogu» ilmumine on juba lähiajalugu... ära on hingatud see vabadusesõõm, mis «sulaga» tuli ning juba keeratakse kraane kinni, aga 80ndate marasm on veel kaugel. Nõukogude ulme kogu oma hiilguses ja viletsuses. Ükski jutt pole suisa nõrk ning samas on kogus ikka hulk shedöövreid - «Intelligentsi proov», «Valik», «Valeri Gussevi odüsseia», «Kannike», «Vaeseke», «Tagasihoidlik geenius», «Meditsiini triumf» ning «Pimeduse mere taga». Lummab ka see, et suht keskpärastelt loojatelt (Kolpakov, Rossohhovatski, Dmitruk) on leitud tugevad lood. Ka autoritutvustused on tasemel! Ning kui tahta viriseda, siis heidaks ette vaid Sever Gansovski puudumist valikust. Aga see on siiski ilmne virisemine.
Teksti loeti eesti keeles

Vist esimene ulmeraamat, mida väiksena üldse lugesin ... Üldiselt kõrge tase ja hea valik, ka kolmega hinnatud lood on siiski plussi ära teeninud hinde kõrvale.
Teksti loeti eesti keeles

Esimene antoloogia, mis kätte sattus ja läbi lugesin. Enamus lugusid väga head, eraldi tõstaks esile "ValGus"-i loo, "pimeduse mere" ja miks mitte ka "pseudoajaloolised pajatused"!
Teksti loeti eesti keeles

Kuidas see Aimla luuletus oligi: "...et laul teeb rinna rõõmsaks, kuid kiidulaulust koletust jääb hing ja kõhtki õõnsaks." Mis seal nüüd siis nii viieväärilist on? Eelarvustajatest jääb nõustuda vist kõige rohkem just Wõrokaga, kes mainib lugude kohatist stamplikkust ja säratust ja teiseks on äärmiselt kasulik Jürka arvustus, sest paljud nimed kogumikus ei öelnud mulle midagi. Raamat ei jätnud mulle omal ajal mingit muljet ja oleksin sellele "2" pannud, kuid üle lugedes avastasin, et hindan selles peamiselt just huumorit, kerglast elulähedust ja mittetõsiseltvõetavust.

"Proverka na razumnost" - loogikavigadest kubisev venalaste alien`i-lugu. Ajas mind juba poisikesena vihale - materjal hea, aga võiks natuke ikka mõelda ka, kuidas tegevustik kokku klopsida. Järgmiseks "Artakserks", mis lausa lummab oma veniva sisutuse ja igasuguse köitvuse täieliku puudumisega. "Odisseja Valgusa"... idee, et keegi muudkui tuimalt saadab laevu hüperruumi, kust need tagasi ei tule, ei luba siiski üle "2" panna, kuigi muidu pole viga. Ja nii edasi - ma avastasin, et jälle, nende ridade kirjutamise ajal, ei suuda meenutada, mida kurat see Diogenese latern asjasse puutus... Nii võib ka kogu kogu iseloomustada - mitte üht eriti meeldejäävat ja suurepärast juttu. Krabisaar on hea, viikingi jutt on hea. Simson, Pseudoajaloolised pajatused ja too järvekoletis on humoreskid (kuigi pean tunnistama, et viimatimainitu on mulle alati meeldinud), nüüd hindan rohkem ka "Muistset retsepti" (mis ei ole ulme; või täpsemalt jääb vaid kaasa tunda ühiskonnale, mis seda ulmeks peab).

Aga kokkuvõtteks pean ikkagi ära ütlema - see raamat ilmus samal aastal kogumikuga "Lilled Algernonile" ja tõukas mu pikkadeks aastateks vene ulmest eemale - pange nad kõrvuti ja piinlik hakkab. Mina isiklikult otsustasin lugemise järel, et (välja arvatud vennaksed A&B) ma rohkem enam eales oma aega vene ulmega ei raiska. (Nüüd on see tunne muidugi üle läinud ;-) .) Ja tänutäheks sellise suhtumise meenutuseks ma kogule hinde panengi.

Teksti loeti eesti keeles

Siin on tüüpiline nõukogude ulme. Ja minu meelest on raske tüüpilisest nõukogude ulmest paremat kogumikku kokku saada. See jätab rõõmsa, isegi helge mulje, nagu tollal poolkohustuslik oli, aga meele teeb heaks veel tänapäevalgi.

Üksikjuttude keskmine oli mul 4,2, aga kui kogumikule tuli 5, siis see tähendab, et koostaja on teinud tublit tööd ja tekitanud uue kvaliteedi.

Teksti loeti eesti keeles

Kui raamatu alapealkiri on "Valimik nõukogude ulmejutte", siis kahtlemata kangastub kommunistlik propaganda. Ja on täiesti uskumatu, et 1976 ilmunud raamatus on seda vältida osatud. Tõsi, moraliseerimist on nii, et vähe pole ja just seetõttu ei tahaks ka viite ära panna, aga üldiselt olen ikka rahul. Võrreldes "Lilledega Algernonile" kuulub minu eelistus igal juhul "Diogenesele". Meeldejäävamate tekstidena peaks mainima "Vaesekest", "Krabisaart" ja "Valguse Odüsseiat". Samas olid "Pseudoajaloolised pajatused" midagi väga mõttetut. Kokkuvõttes - positiivne üllatus.
Teksti loeti eesti keeles

Kogumik nõukogude ulmejuttudest. Ilmus samal aastal kui anglo-ameerika kirjanike ulmelugude kogumik "Lilled Algernonile". Kusjuures ma olen enda elu jooksul ikka natuke lugenud, ulmet kah - aga vaat' Diogenese kogumikust sain teadlikuks alles sel aasta. Nagu tegelikult ka. Olen paadunud ulmefännide pahameele ära teeninud, karistuseks palun mind "Hyperioni" raamatutega loopida (jah, need on ka lugemata).

Lugemise ajal tundus mõni jutt justkui kaugelt, aimatavalt tuttav aga ma olen päris kindel, et vähemalt seda köidet pole ma kindlasti varem käes hoidnud. Äkki on kunagi "Horisondis" või "Nooruses" äkki ilmunud...? Või siis on mingitsorti olemus ja meelsus siit ja sealt oma ajastu pitsriga ning seetõttu tekib kaude äratundmisrõõm.

Teate, väga mõnus ja huvitav oli lugeda. Enamuste juttude olemus on selline leebe ja sujuv, pole teravaid nurki, karme konflikte ning verepulma. Ühtepidi on tore, et tänapäeval saab kirjutada laiemas spektris aga teistpidi kiputakse minu arvates natuke liiga tihti äärmustesse laskuma. Kõnealuses jutukogus on tegelikult ka väga tõsiseid ja karme käänakuid aga vorm on... selline mõistlik, noh.

Kui rääkida üleüldisest kvaliteedist siis see on jälle selline kogumik, kus summa on suurem kui liidetavad kokku annavad. Sama oli siis näiteks Nenoneni jutukoguga "Noitarovio". Algusepoole oli järjest väga häid jutte aga viimased kolm kiskusid igavaks või mu silmis suisa juraks. Eriti just "Pimedus mere taga" (mis pole põmst mitte ulme aga see pole tähtis), kus oli lühivormi pandud jube palju sisu, meeletult tegelasi ja kõigil olid minu silmis täiest suvalised nimed. Laastukogu "Pseudoajaloolised pajatused" nõuab lugejalt väga palju kuna autor on võtnud ajaloolised kuulsused ja näidanud neid natuke teise nurga alt. Idee pole paha aga teostus ajas haigutama, ei olnud mu tassike teed.

Aga las need kehvemad isendid olla, siinsamas kõrval on kasvõi võrratu "Krabisaar", kus tee põrgusse on heade ideedega sillutatud. Või "Tagasihoidlik geenius", mis enda muhedas ja vaikses ühiskonnakriitikas oli lummavalt kaasahaarav. Avalugu, "Intelligentsi proov", mis on väga korralik kosmoseaaria. Võinoh, kohtumine võõral planeedil veel võõrama eluvormiga. Igalpool on sellist ehedat vene kirjandust koos mingi huvitava vimkaga, vägev värk.

Raamatus on tunda ka ajastu tuuleiile, küll mitte punast karva aga moraliseerimist jagub. Ennast see küll ei seganud, ajalugu on ajalugu ning seda ümber ei kirjuta (kuigi viimasel ajal seda ikka üritatakse).

Vajusin poole lugemise peal mõttesse, et äkki ei peaks lugema nö. reaalajas. Sest tegelikult on hea lasta raamatutel settida, teiste lugemiskogemustel koguneda ning siis langetada otsus, et kas lugeda või mitte. Samas muidugi kui ei loe värsket kraami siis algul ei kirjastata ja hiljem ka ei kirjutata enam kuna viide on liiga pikk. Keeruline lugu. Igaljuhul endal kipub lugemisvara olema üsna uus, soojenduseks vast piisab kui lugeda vahepeal ka mõnevõrra vanemaid raamatuid. Igaljuhul hetkel ongi plaan lugeda venelasi edasi, mitte siis hullult vanu aga ka mitte sel sajandil ilmunuid.
Teksti loeti eesti keeles

Olles üksikute juttude kallal vähem või rohkem vigisenud, ei saa ma kogu raamatule alla "viie" panna, sest ta mõjus mulle tol 76. aastal (mõõtmistäpsuse piires) sama kõvasti nagu "Lilled Algernonile".
Teksti loeti eesti keeles
x
Targo Tennisberg
24.11.1978
Kasutaja rollid
Viimased 25 arvustused:

PUNK ON LAHE. Way etem vähemasti, kui klassikute pealt mahaviksitud tüütused, mis Marduses/Algernonis enamikku ruumist täidavad.
Btw, ma olen ka Jyrkaga 100% nõus, et ilgelt loll raamat. Peaaegu et kõige lollim raamat, mida ma üldse kunagi lugenud olen. Aga mis siis, kas teate.
Teksti loeti eesti keeles

Shucks, tuleb välja, et ma polegi ühele Heinleini romaanile veel viite pannud. See viga saab kohe parandatud ja olgu öeldud, et see raamat tõstis ka minu üldise keskmise hinnangu Heinleinile viie punkti peale. Nii positiivse hinnangu saab raamat eelkõige seal väljendatud ideede ja suhtumise pärast, kui asjale puhtkirjanduslikult läheneda, siis võib mitmesuguste asjade kallal norida, vahepeal laguneb sisu kuidagi koost ja tükk aega ei toimu tegelikult midagi asjalikku. Kui raamatut millegi tuntumaga võrrelda, siis mina võrdleksin Bradbury `Marsi Kroonikatega`, aga peapeale pööratud kombel. Seal, kus Bradburyl on maalased Marsil, on Heinleinil marslane Maal, seal, kus Bradbury on tõsine ja pessimistlik, on Heinlein ülemeelik ja lausa purskab laias kaares optimistlikku usku, et maailmast võib kõigist tema hädadest hoolimata veel asja saada. Üldises olustikus võib aga palju mitmesuguseid paralleele leida.
Teose sisu tutvustada oleks raske, nagu Heinleinil tihti kombeks, leiab ka siin aset suur hulk niisama sebimist ja midagi väga konkreetset ja heroilist otseselt toime ei panda. Aga see polegi tähtis, nende laialipuistatud detailide kaudu jõuab jutu mõte lugejale pareminigi kohale. Ühesõnaga - tegu filosoofilises mõttes kole hea raamatuga, mis ütlemata mõnusa feelingu tekitab.
Teksti loeti eesti keeles

Kole hea jutt tõesti, olin ise vist ca 11-12 aastat vana, kui seda lugesin, ja käisin pärast kõigile ühe teatud punase plastmassi huvitavatest omadustest seletamas ;-) Igal juhul tasub juba üksnes selle jutu pärast raamatukokku minna.
Teksti loeti eesti keeles

On maailm ja inimesed selle sees. Ja äkki hakkab nende inimestega midagi Juhtuma. Midagi enneolematut ja senitundmatult kohutavat. Miks ja kuidas, seda ei tea keegi. Asja asub uurima kindral Alessander Buðmeister (tegelaste nimed selles raamatus on omaette pärl) - karmim mees, kui kõik tavapäraste ulmekate "Eriosakondlased" kokku, elav legend, kes hommikuti tööle sõites möödaminnes kakskümmend kurjategijat vaikseks teeb, Riigilt Eriti Ohtlike Kuritegude lahendamiseks peaaegu piiramatuid volitusi ja võimalusi omab, kõike oskab, kõike suudab ja kuraditki ei karda - viimane omadus on antud juhul eriti kasuks, sest vastane on igati kuratlik ning kindralist mitte vähem võimekas. Mis siis saab? Kas inimkonnal on lootust? Jah ja ei, kõik jääb suhteliseks, kõigel on hind ja kõik jõuab kunagi samasse punkti tagasi. Geniaalne raamat minu meelest - mul endal assotsieerus ta mõnevõrra "Meistri ja Margaritaga" ja ei jäänud viimasele (kuigi ma ka seda ülimalt kõrgelt hindan) üldse mitte oluliselt alla! Tuleb küll tõdeda, et vahepeal kipub tase veidi ära vajuma, aga üldmulje jääb endiselt muljetavaldavaks. Teos pole päriselt see, mida tavaliselt ulme alla liigitataks - autor ise ütleb selle kohta kaanel "Ohuromaan", aga on minu arvamuse kohaselt peajagu üle keskmisest Eesti ulmest. Soovitaksin mõtlevatele/mõtisklevatele ja kunsti juures vormi nautivatele inimestele.
Teksti loeti eesti keeles

Mõnus raamat vihmasel ajal lugemiseks, aga ei midagi väga meeldejäävat. Pool raamatut on täis 70. ja 2000. aasta olukirjeldusi, mis ehk omal ajal huvitavad oleksid olnud, aga praegu lugesin ma neid kohti küll diagonaalis. Otsest dünaamilist tegevustikku, kus ka midagi toimub, ei ole rohkem kui ntx Bootstrapsis, romaani kohta natuke vähevõitu. Insenerluse kohta käivad mõtted on tõesti muu sarnasega võrreldes suht asjalikud, nagu Andri juba mainis, kui välja jätta see ulmekirjanike veider arusaam, nagu peaks antigravitatsiooni leiutamine üks imelihtne asi olema, ja see, kuidas peategelane tänapäeva tehisintellektitehnika ees seisvaid fundamentaalseid probleeme nagu muuseas lahendas. Aga vähemasti oli 2000. aasta restoranilõuna hind õigesti ennustatud :-)
Teksti loeti inglise keeles

Ei mäleta minagi sellest raamatust suurt midagi peale mingi rõhuva lootusetusetunde, pideva madistamise ja äärmiselt puusse pandud ühiskonnakorraldusliku nägemuse. Sorry, aga eesti rahvas ei hakka selliseid tempe isegi alternatiivajaloos tegema. Kui see raamat oleks tõesti puhta fantastilise alternatiivajaloona kirjutatud, siis paneks isegi parema hinde, aga millegipärast oli raamatut lugedes kogu aeg tunne, et autor võtab seda asja kole tõsiselt.
Teksti loeti eesti keeles

"Fall of Hyperion" on julmkarm raamat. Siin ei tunta halastust kellegi vastu, olgu tegemist inimese, jumala või tehisintellektiga. Sisust on raske rääkida, raamatul pole mingit konkreetset lineaarset ülesehitust, selle asemel vaadeldakse üksikuid pildikesi paralleelselt toimuvatest sündmustest. Aga millistest sündmustest see-eest!"Fall" sisaldab eneses üht kõige rikkalikumat kogumit ulmelisi detaile, see, mis kunagi seitsme palveränduri retkest alguse sai, areneb lõpuks grandioosseks madinaks, kus inimesed, masinad ja mitut laadi pooljumalikud olevused, kellele ei oskagi mingit nime anda, surevad ja ärkavad taas ellu, sooritavad peadpööritavaid hüppeid läbi aja ja ruumi ning klohmivad üksteist kõigega alates rusikatest ja sõimusõnadest kuni kurjemat sorti tuumapommide ja TechnoCore imevidinateni. Saabumata ei jää ka Universumi lõpp sellisena nagu me seda seni tunneme ja melodramaatiline läbu raamatu lõpus, kus ellujäänud teineteisel kätt suruvad ja ohkavad, et hää, et niigi läks. Aga kõik see on hirmus hästi kirja pandud ja eelkõige haarav, äärmiselt raske oli raamatut hetkekski käest panna.
Üldiseks subjektiivseks kommentaariks nii palju, et minul isiklikult oli TechnoCore`st kahju ja hoolimata kõigest koledast, mida nad korda saatsid, polnud seal midagi oluliselt hullemat, mida inimesed ise näiteks ahvidega ei teeks. Ja Ummon (miski tehisintellektide pealik) oli way sümpaatsem kui kõik need muud tüübid seal.
Aga kõigile, kellele "Hyperion" meeldis, soovitan raamatut kuumalt, asi ei lähe sugugi lahjemaks.
PS Vastuseks kriitikale minu tehisintellektimeelsuse kohta nii palju, et kui läheneda asjale natuke abstraktsemalt, mitte inimese, vaid mõistusliku olendi seisukohalt, siis kaotab idee sellest, kas ja kuidas inimene oma teed täpsemalt käima peab, suures osas mõtte. Ja see massimõrva idee (vt. järgmist arvustust) paistab ka hoopis teises valguses.
Teksti loeti inglise keeles

Card vajub "Xenocide`is" umbes samasse rappa nagu Herbert "Düüni" järgede puhul - suur hulk tegelasi ja paiku, vägevad kulissid, aga mida pole, see on huvitav tegevus. Toimuvast: Ender ja kõik `Speaker of the Deadist` tuttavad tegelased elavad rahulikult Lusitanial kui suur ja hirmus Starways Congress (mingi valitsus sisuliselt) on laevastiku teele saatnud, et mainitud planeeti olematusesse saata. Veel elavad Lusitanial pequeninod ehk põssad (hea nimi, Andri! :-) ), putuktegelased ja intelligentne viirus nimega Descolada. Kusagil arvutivõrgustikus pesitseb olevus, keda tuntakse Jane`i nime all, Enderi hea sõber. Ja mingil teisel planeedil elavad Congressi poolt geneetiliselt muudetud tegelased, kes on ühelt poolt väga andekad, aga teisalt Congressi psüühilise kontrolli all. Kui Jane siis paha valitsuse kontakti laevastikuga ära kaotab, peavad nood uurima, mis värk on.
Ühesõnaga külluses igasuguseid asju, mida ühes ulmekas vaja võiks minna ja ohtralt võimalusi mitmesugusteks huvitavateks süzheedeks. Aga selle asemel, et head ja huvitavat ulmet kirjutada, keskendub Card tegelaste idiootlikele, väiklastele ja igavatele perekonnatülidele, tõsiselt vihastamapanev.
Kõige jaburam on siiski see, kuidas raamatu peamine intriig lõpuks lahendatakse. Teatavasti ähvardatakse Lusitaniat õhkulaskmisega, lisaks on osad põssad fanatistlikult meelestatud ja tahavad inimkonnale Descolada abil ära teha, ja veel plaanivad pahad tegelased Jane`i arvutitest ära kustutada. Lusitanial, kus inimeste koloonia on nii tilluke, et isegi kõik veoautod on arvel, ei kaotata aga pead, kärmesti leitakse, et ainus, mis päästaks, on kiire mikrobioloogiline läbimurre, mis võimaldaks Descoladast jagu saada, ning oleks ka hea, kui keegi selle nipi välja mõtleks, kuidas valgusest kiiremini lennata. Aega on selle kõige jaoks umbes paar kuud. Antaksegi siis ühele tüübile üks ülesanne ja teisele teine ning ennäe, lendavadki laevad valgusest kiiremini. Mul poleks midagi selle vastu, kui Harrison oma rotiraamatutes midagi sellist korraldaks, aga Enderi sarjas, kus kõik muu nii surmtõsine on, jättis see küll ülimalt haige mulje. Raamatu lõpus juhtub muidu veel igasuguseid imelikke jurasid, aga neid lugegu juba need vaprad inimesed ise, kes selle raamatu kallale julgevad asuda.
Et miks hinne kolm, aga mitte madalam? Osad asjad selle suure ja vägeva settingu juures mulle täitsa meeldisid, kui neid poleks olnud, siis oleks raamat täitsa pooleli jäänud.
Teksti loeti inglise keeles

Harva tuleb ette seda, et mõne väga hea raamatu järg oleks endiselt väga hea, ikka esineb kvaliteedilangust ja seebistumist. Antud juhul on Card toonud targu sisse esimese raamatuga võrreldes hoopis uued ideed ja need ka hiilgavalt välja mänginud, nii et selle sarja esimesed raamatud on minu jaoks nüüd sama kõrgelt hinnatavad kui kunagised absoluutsed lemmikud "Asum" ning "Asum ja impeerium". Natuke võiks viriseda selle kallal, et tegelased käituvad vahel kuidagi naiivselt ja ebaloogiliselt nende üldist ülikõrget intellektuaalsust arvestades, samuti hakkab veidi häirima see peategelase märterlus. Ja muidugi hulk asju, mida isand Kristjan Sander bioloogilisteks mõttetusteks nimetaks :-) Aga üldiselt on raamatu ideed geniaalsed ja sündmustik põnev. Lisaks on väga nauditavad selle raamatu dialoogid, eriti need, kus Ender muu rahvaga maailma asjadest räägib. Milady arvustusest (ülalpool) ei saa ma hästi aru, küllap ta luges mõnda muud raamatut, igatahes mingit "jutlustamist" mina siit ei leidnud, pigem on just näha, et on võimalik ka ilma lõputu jahumiseta igasuguseid tarku asju ära öelda.
Ja Surnute eest Kõneleja on üks geniaalsemaid asju minu seniloetud raamatute hulgas. Millegipärast assotsieerub ta mul kogu aeg Hyperioni Veristajaga, kuigi nad vist tegelikult üsna erinevad välja näevad :-)
Teksti loeti inglise keeles

Tundub, et Clarke`il pole siin enam nii palju öelda kui 2001-s, siiski aitab raamat täiesti lugeda. Sisust suurt kirjutada ei ole, minnakse, jännatakse, lõpuks saadakse tagasi. Vahepealse ruumi täidavad julesvernelikud tehnilised kirjeldused (tundub tõesti, et Clarke`i jaoks on Von Neumanni masin sama, mis elektrimootor oli Verne`ile) sellest, kuidas kunagine David Bowman Maa peal endale vajalikku infot leiab ja mis põhimõttel kari musti monoliite Jupiteri põlema panevad. Mulle isiklikult sellised kirjeldused täitsa meeldivad, aga mõnele oleksid nad ehk igavad, soovitama seega ei hakka.
Teksti loeti inglise keeles

"Ender`s Game" on vihane raamat. Kõigel on konkreetne taust ja ratsionaalne eesmärk, isegi peategelase põdemised on mõistusliku iseloomuga. Eriti huvitav on raamatus selle koha pealt jälgida nn. vaenlasekontseptsiooni arendamist. Öeldakse, et kui on vaenlane, siis tuleb talle virutada nii kõvasti, et ta su igaveseks rahule jätab, kõik muud kaalutlused on kõrvalised. Ja lüüaksegi siis vaenlast - algul teisel kuueaastasel kiusajal hambad kurku, lõpus massihävitusrelvaga putukate koduplaneet puruks. Karmilt ja ratsionaalselt. Aga samas ei ole üldine filosoofia selle praktilisuse taha ära kadunud, raamatul on tõsised sõnumid edasi anda.Tõeliselt mõtlemapanev värk.
Üldiselt on Cardil selles raamatus igasugused detailid väga hästi välja tulnud, isegi kui peamine liin täiesti tähelepanuta jätta, on iga väike osa (kõik need erinevad mängud, Enderi võitlused, kogu see temaga manipuleerimise tehnika) ikkagi geniaalselt teostatud ja eraldi võetuna viievääriline.
Kui norida, siis vast selle lastevärgi kallal - minu meelest pole sugugi korrektne eeldada, et intellektuaalsed geeniused kohe ka sotsiaalselt nii täiskasvanulikud võiksid olla. Selles mõttes oleks peategelane vabalt võinud seitsme asemel ka seitseteist olla, niikuinii see vanus tegelikult kusagilt välja ei paistnud. Eelkirjutajad on siin ette heitnud selle maapealse liini naiivsust, aga kui me eeldame, et kaheksa-aastane võib nii täiskasvanulikult oma väge drillida, siis võivad kymne- ja kaheteistaastane ka vabalt oma kirjutistega maailma hullutada. Samuti saadakse vaenlasest lõpus jagu mingi imelikult lihtsa akrobaaditrikiga, mis kogu muu detailirohkuse kõrval kunstliku mulje jätab (aga see on ulmekatel tihti üldine viga, et peamisel vaenlasel on alati võimalik mingi labaselt nõrk koht leida ja sinna kasvõi mingi viirus sokutada). Ka ei saa Ender hoolimata oma geniaalsusest ise üldse aru, mis värk on, kuigi lugeja lahendust juba ammu aimab. Aga need on iluvead ja loetavust ei kahanda. Kokkuvõttes on tegemist ikkagi kuuepunktiraamatuga, soovitan eelkõige "Starship Troopersi" sõpradele.
Teksti loeti inglise keeles

Eelkirjutajad kurdavad, et see raamat on igati kole ja lootusetu ja sünge ja pessimistlik ja mida kõike veel... Mina isiklikult leian, et selline lõpptulemus oleks parim, mis inimkonnast kunagi saada võiks üldse (mitte et mul midagi inimkonna vastu oleks, aga kui üldse kusagile areneda, siis pigem sellises suunas). Kõige loogilisem ka tegelikult, iseasi, kas see just sellisel kujul peab toimuma. Igatahes on ACC seda liini väga ilusasti käsitlenud, au ja kiitus talle. Too kõiketeadva ja kõikjaloleva Mõistuse idee on talle üldse südamelähedane, "Odüsseias" on see üks olulistest teemadest, millele tähelepanu pööratakse, samuti semmivad selliste asjadega "Rama Revealed" ning "The City and The Stars". "Childhoodis" on see siiski vist kõige paremini õnnestunud - üdini fantastiline süzhee, mis samas üpris realistlikuna mõjub - selleks peab oskusi olema.
Teksti loeti eesti keeles

Eelnevad nelja ja viie vahel kõikujad on raamatule nelja pannud, ma panen siis tasakaalustamise mõttes viie :-)
Muidu - millegipärast vaatlevad kõik seda teost koos filmiga - mulle isiklikult tundub, et raamat on etem ja täiesti väärt iseseisvat esiletõstmist. Film aga oli lihtsalt kole igav, seda isegi tema vanust arvestades.
Kolmas asi, mille osas eelkirjutajad kõikunud on, paistab olevat hinnang sellele insenerlikule ja lõpus esinevale poolmüstilisele (määratlust "filosoofiline" see minu meelest ei vääri) osale. Mulle jättis see lõpp kuidagi kahtlase ja muu tekstiga mitte kõige paremini haakuva mulje, aga raamatu koguväärtust see õnneks ei vähenda.
PS "Rama" on parem. Sorry, Jyrka.
Teksti loeti eesti keeles

Eelkirjutajad on raamatule ette heitnud asjaolu, et seal ulmet ei ole. Selle mõiste konkreetses tähenduses ehk tõesti ei ole, aga mõnusaid ulmelisi IDEID on seal minu meelest rohkem kui mõne "päris" ulmekirjaniku viies teoses kokku. Lisaks veel Vonneguti tõeliselt suurepärane oskus asju omamoodi (ja sealjuures huvitavalt) esitada, raske on ükskõikseks jääda.Minu vaatevinklist nähtuna on selles raamatus ühendatud nii ulme kui ka "tavakirjanduse" häid omadusi, alla viie küll panna ei saa.
Teksti loeti eesti keeles

Mul on vist teiste BAASlastega võrreldes mõned kruvid puudu, aga see 5.0 keskmise hindena ei pea ka mitte püsima jääma. Kuidagi valede asjadega seotud sentimentaalsus ja kaheldava väärtusega sõnum on selles jutus. Koerad hauguvad, aga karavan läheb edasi.
Teksti loeti eesti keeles

Üks eelkirjutanu on öelnud, et Simaki kirjutised on kõik nagu ühe vitsaga löödud, minu meelest on see üks väärt vits olnud, sest ma ise küll temast ära tüdineda pole suutnud. Simak kirjutab juba kord sellisel viisil, mis mind asjade käigule kaasa paneb elama, antud jutt ainult kinnitab seda veelkord.
Teksti loeti eesti keeles