Kasutajainfo

Karel Michal

28.12.1932–01.07.1984

Teosed

· Ray Bradbury ·

Fahrenheit 451

(romaan aastast 1953)

eesti keeles: «451o Fahrenheiti»
««Loomingu» Raamatukogu» 1959; nr 23/24
Tallinn «Kupar» 1992
Tallinn «Tänapäev» 2005 (Punane raamat)

Tekst leidub kogumikes:
  • Loomingu Raamatukogu
Hinne
Hindajaid
28
20
5
0
0
Keskmine hinne
4.434
Arvustused (53)

Tõepoolest, tegu on päris romaaniga, mis Bradbury puhul päris tavapärane pole. Teos liigitub sinna antiutoopiate kanti, manades silme ette tulevikumaailma, kus raamatud on keelatud ja inimesed veedavad oma aega kodus hiigelsuurte telekraanide ees interaktiivsete seebiseriaalidega. Kuna kaldun kergelt raamatufetishismi, oli romaan ka esteetilises mõttes naudinguks.
Teksti loeti eesti keeles

Ray Bradbury teosed kipuvad tänapäeval tõesti veidi ajast maha jääma juba. See aga ei muuda olematuks fakti, et tema raaatud on ühed kõige väljapeetumad ja sügavaletungivamad SF-raamatute hulgas üldse.
Teksti loeti eesti keeles

Romaan ilmus üsna ammu (1959; nr. 23/24) ""Loomingu" Raamatukogus" ning 1992. a. andis kirjastus "Kupar" selle uuesti välja. See viimatinimetatu peaks praegugi veel allahinnatud raamtute letis saada olema. Tegelikult üsna Bradburylik romaan inimese ja ühiskonna suhtest ning raamatust nende vahel. Pritsimehest peategelane Guy Montag (oli nii vist) mõjub küll pisult juhmilt, aga olgu pealegi. Tegelikult on romaan hea, aga nelja saab ta seetõttu, et seal pole seda Bradbury puhul nii olulist poeetilisust. On sotsiaalne irisemine ning mõned pisult napakad tunduvad tegelased, kelle vastu on kõiksugu masti tõprad. Maailm on nii kole, on ju! Aga siiski neli, sest Bradbury oskab kirjutada ja oskab seda hästi.
Teksti loeti eesti keeles

Ostsin alles hiljuti allahinatud raamatute letist(5kr). Raamatust teadsin varem nime järgi kui hea ulmekas, kuid polnud varem silma hakanud. Päris omapärane maailmalõpu eelne teos, kuigi polnud see mida ootsin.
Teksti loeti eesti keeles

Mulle see lugu meeldis küll. Selline parajalt mõtlemapanev raamat tulevikuühiskonnast, kus raamatud on keelatud. Mõtlemisainet annab raamat tegelikult kuhjaga. On üks neist süngetest tulevikuvisioonidest. Mõnele võib natuke nüri tunduda küll, mulle mitte. Olen korduvalt heameelega läbi lugenud. Muidugi pole antud teos päris nii hea kui marsi kroonikad, kuid väga hea igal juhul. Eeldab natukene mõtlemisvõimet. Väga negatiivne ka pole, lõpp jätab isegi natuke lootust.
Teksti loeti eesti keeles

Mnjah. Rahvas paistab seda kirjatykki millegipärast kyllalt kõrgelt hindama. Minule ta igastahes miskit eriliselt head muljet ei jätnud. Tavapärasest depressiivsem ja suht sisutu antiutoopia. Antiutoopiad on reeglina ka omamoodi hoiatusromaanid - hoiatavad mingite sociaalsete tendentside eest. Mille eest Fahrenheit hoiatas, ma ei saanudki hästi aru. Ok, põletataxe raamatuid. Yksikfaktine tundub see lihcalt mõnevõrra ajuvaba. Kõikvõimalikud radikaalsed poliitilised ja/või religioossed reziimid on raamatuid (valikuliselt) põletanud kyll. Aga sellisel juhul on tegemist pigem kõrvalnähtuse kui primaarse põhjusega. Tänapäeva yhiskonnas ma ausaltöelda lihcalt ei näe midagi, mis sarnanex potenciaalselt raamatus kirjeldatud olukorrani viia võivate tendentsidega. Sama edukalt võiks kirjutada hästi morni antiutoopia sellest, kuidas taga hakatakse kiusama neid kellele meeldib muusikat kuulata. Yhesõnaga (IMHO) kyllalt kesine idee ja teostus.
Teksti loeti eesti keeles

451 F, temperatuur, mille juures süttib paber. Aga kus põlevad raamatud, seal põlevad inimesed. Peategelane on pritsimees, kuid ta ei tegele ei raamatute ega inimeste tulest päästmisega. Vastupidi, tema ülesanne on jälgida, et kõik ikka korralikult tuld võtaks. Tore raamat, vast pisut ülemäära mõjutatud makartismiaja meeleoludest. Sünge. Aga Bradbury on alati sünge. Isegi siis, kui ta naerab. Minu arvates kannab RB uuemaaegse anglosaksi õudusjutu traditsiooni, mis sai hargnes Edgar Allan Poest. Nõnda pajatabki Morn Jutuvestja ajast, mil tarbimisühiskond on nii kaugele arenenud, et veel säilinud vaimsed väärtused (mida romaanis sümboliseerivad raamatud) tarbimist segama hakkavad ja seepärast hävitamisele kuuluvad. Inimsuhetest võõrdunud-võõrandunud teleriühiskond, see on võib-olla RB parim prognoos ja suurim hoiatus.
Teksti loeti mitmes erinevas keeles

Minu arvates siiski üle keskmise ulmekas. Arvan, et teoses kirjeldatud tulevikuvisioon polegi hetkeolukorrast kuigi kaugel. Teisalt, arenemisruumi on meil veel küllaga.
Teksti loeti eesti keeles

Sünge värk jah, aga lõbus lugeda. Vast seepärast, et ma ise olen ka pritsimees, ehkki suts tänapäevasema spetsiifikaga. Lõpp jääb jah kuidagi lahjaks, seepärast ka neli.
Teksti loeti eesti keeles

Miskipärast ei loeks ma seda raamatut antiutoopiaks. Pigem tundub, et autor on tegelikult üsna tõemeeli püüdnud hinnata, kuhu "ameerika unistus" kunagi jõudma peaks. Tõesti, mindki häiris see, et Bradbury oli siin värve veidi liiga paksult määrinud, kui tuues paralleele - ega "1984"-s, mis ju ka üsna hea teos, neid sugugi õhemalt ole. Kui Orwell kirjutas raamatu sellest, milline on totalitaarse ühiskonna halvem, sadistlikum nägu, siis Bradbury kirjeldas samal tasemel demokraatlikku ühiskonda. Raamatute põletamine on ju lihtsalt taust. Ja kui aus olla, ega ta eriti eksigi? Ehk ei ole areng lihtsalt veel tema kirjeldatud punktini jõudnud. Igatahes teos, mis veel paarkümmend aastat tagasi võis tunduda lihtsalt sünge visioonina sarnaneb tänepäeval üha jahmatamapanevamalt tõelisusega.
Teksti loeti eesti keeles

Parem kui "Marsi kroonikad", aga mitte viie vääriline. Mingi koht või (taga)mõte meenutas (mulle)"1984"-ja.
Teksti loeti eesti keeles

Kui ma ei eksi, siis oli tegu ühega mu esimestest Bradburytest. Avaldas kahtlemata muljet, sest Orwelli "1984" oli tollal veel lugemata ning Bradbury kujutatud poolsegane maailm näis oma veidral moel nii cool, nii cool olevat... Kuid siis tulid teised ajad ja teised raamatud, nende seas ka teised Bradbury teosed. Silmaring laienes ja leidsin, et nii hea "451" nüüd kah polnud. Sestap ka 4, mitte 5. Kuid kas seepärast, et Bradbury mulle lihtsalt niisama sümpatiseerib, või et tema raamatud ongi suurepäraselt kirjutatud, võtan ma ikka ja jälle ka "451" mõnel õhtul kätte ja loen heameelega uuesti läbi.
Teksti loeti eesti keeles
Tea

Sünge prognoos ajast, mis ei tundugi nii kaugel olevat. Kas selle pärast ongi lõpp peaaegu optimistlik??
Teksti loeti eesti keeles
RIQ

Sisuliselt viimase peal, kuid vormiliselt nagu pisut lohisev. Ei tea, võibolla oli viga maakeelses tõlkes aga rohkem kui 4 ei tahaks ka panna. Inimestele, kes ka mõtlevad, soovitan lugeda (kui veel ei ole).
Teksti loeti eesti keeles
TVP

Lugesin kunagi ammu ja erilist muljet ei jätnud. Aga piisavalt hea, et kui kusagil praegu näeks, siis ostaks ära.
Teksti loeti eesti keeles

Nõustun, et raamatute populaarsus langeb ja inimesed muutuvad üha enam helendavate ekraanide orjadeks. Minu meelest oli see Maria Rahula (eelmise aasta eurolaulu üks autoreid), kes ütles, et milleks raamatutest võõraid mõtteid lugeda? Mul endal pea otsas, et mõelda. Vot milline intelligent! Sobiks ideaalselt antud raamatu tegelaseks. Samas mõni aeg hiljem ühes intervjuus ta rääkis oma depressioonist ning sellest, et ta on enda jaoks avastanud raamatud ning juba mitu tükki läbi lugenud. Nii et päris kadunud hing veel siiski pole. (Ärge arvake, et ma paadunud "Kroonika" lugeja olen! Neid intervjuusid luges keegi teine ja rääkis mulle edasi.)Kuid raamatus kirjeldatud situatsioon on siiski liiga jabur ja mulle üldjoontes ei meeldinud eriti. On siiski huvitav, milline on näitaks saja aasta pärast olukord. Amazon.com-is müüakse päris palju raamatuid nö "audio book`idena". Mina kuulaks raamatuid küll hea meelega, seda enam, et tööl tihti päev otsa arvutiekraani jõllitada tuleb. Aga see pole raamatutest lahti ütlemine vaid paberkandjast loobumine.
Teksti loeti eesti keeles

Utoopia < u `ei` + topos `koht`. Koht, kus meid ei ole. Antiutoopia -- koht, kus me oleme? Inimesed võõrduvad kultuurist, raamatud hävitatakse. Ka religioonist saadakse jagu ja Jeesus taandatakse seebikangelaseks. Kui inimesed ka poliitika vastu huvi ei tunne, kaob viimaks vahe demokraatliku ja autoritaarse korra vahel (nagu raamatus ongi näha).
Niisuguseks võiks elu kunagi tõesti minna massikultuuri pealetungi tõttu. Kui poleks internetti. Raamatuid võib hävitada, kuid internetis olev jääb. See tulevikuennustus ei lähe kunagi täide.
Lindmaa tõi paralleeli 1984-ga. Mina ka mõtlesin, et 451-s algab sõda just nimelt 1984 maailmaga. Muidugi, 1984 ütles, et Okeaania hõlmab peale Ameerika ka Inglismaa, aga Orwell vist soovis ingliskeelsed maad ühte riiki panna.
Teksti loeti eesti keeles

Kultuuri teisenedes teiseneb ka mõtlemine. Mida meie peame siin loomulikuks, peavad teised seal kuriteoks. See on muidugi triviaalne, kuid sellegipoolest huvitav lugeda, kui keegi selle hästi on läbi kirjutanud. Meenutage peategelase naise ahastust, kui tuli välja, et tema mees mitte ei põleta raamatuid, vaid on mõned isegi alles hoidnud ja koju toonud.
Teksti loeti eesti keeles
AR

Eriti isukalt ausaltöelda raamatut ei lugenud. Ja raamatupõletamine on Bradburyle vist tõsiselt hinge läinud. Inimesed on allakäinud, lõbutsevad nii kuis hing lubab. Mõelda inimesed ei tohi. Riik hoolitseb inimeste eest. Lõpuks hakkab Montag mõtlema, et mis elu see selline on ja satub seadustega pahuksisse.
Teksti loeti eesti keeles

Kummaline, mõnes mõttes, aga hea. Mõte, et raamatud tulevikus ära kaovad on päris hirmutav. Ma isegi mõtlesin, et kui tulevik olekski (või tulekski) selline, siis ma võib-olla pigem tapaks enda kui ilma raamatuteta sellises ühiskonnas elaksin. Olen ka mõelnud, et umbes selline tulevik (et raamatud nagu ära kaovad) on isegi päris tõenäoline. Või mis teie arvate. Hea, väga hea raamat aga sellegi poolest.
Teksti loeti eesti keeles

Ei ole ta ju see nigelaim Bradbury, aga parim ta kindlasti pole. Liialt irisev ja poeesiavaba. Liialt... mudas kinni.Teost lugedes meenus alatasa Orwell. Vo~rdlesin seda alatasa tema 1986`ga ja alatasa kippus see Bradbury kahjuks olema. See ei olnud kyll drastiline vahe, aga piisav, et uuesti lugeda vaid igavusest - mitte teose nautimiseks.Ja lisaks oli see veel kuidagi kuivavo~itu. Vahel on kuivikud head - toredad ragistada ning maitsegi on hea. Sedasorti kuivkuga antud juhul tegemist aga ei olnud. Aga jah... Bradburyl on ka palju hullemaid teoseid, mida kyll o¤neks keegi to~lkinud pole.
Teksti loeti eesti keeles

Võtsin raamatukogust. Lugesin. Viisin tagasi. Mõtlesin - l2ksin võtsin uuesti.Ei saa midagi öelda. Vdga hea raamat.
Teksti loeti eesti keeles

Ma küll ei armasta süngeid lugusid, kui Bradbury kirjutab liiga hästi, et teda mitte armastada!!!
Teksti loeti eesti keeles

Bradbury kohta öelda, et ta on hea on minu jaoks sama, kui torti nimetada "hästi väljakukkunud pannileivaks". Fahrenheit on lihtsalt suurepärane ja kui vaadata veel seda, mis aastal ta kirjutatud on, siis olgem ausad, kas Ray ei ole tulevikku suht kenasti ette näind? Loomulikult ei saa seda v6tta yxyheselt, a sellegi poolest- sarnaseid hoiatavaid märke ju leidub meie elus pea igal sammul (alates teatavast linnapeast, kes ytles, et tema pole mitu aastat juba yhtegi raamatut lugend).
Teksti loeti eesti keeles

Pole viitsinud kunagi ingliskeelset varianti otsida, et vaadata, kas Luige tõlge on eriti vilets, aga kirjanduslikust seisukohast on tegemist ainsa RB raamatuga, mis mulle kohe mitte ei meeldinud. Mahtu pole ollagi, aga venis ja takerdus, keel ka mitte autorile omaselt rikas (aga nagu ma mainisin, see võib tõlkest olla). Nii et siit tuleks "3", aga mõelgem, mida ta ennustab! See on ju teoks saanud... No mitte küll 100%, aga kui täpselt ta siiski ennustas üldisi trende. Selle eest tuleks "5", nii et kokku "4".
Teksti loeti eesti keeles

Karm ja nukravõitu antiutoopia tulevikust, kus raamatud on keelatud ja inimesed vahivad ila lõugadel seebikaid. Kohati sai tõmmatud paralleelle juba praeguse eluoluga. Inimesed, kes ei kuule, ega näe midagi ja mõttetult ringikihutavad jõnglased pole ju meilegi tundmatud. Rääkimata siis mingitest seebifanattidest. Kokkuvõttes siis väga hea teos. Viis pluss.
Teksti loeti eesti ja inglise keeles

No ma ei tea - kõik kiidavad seda teost taevani. Võib-olla on see tõesti niivõrd hea, kuid minule see millegipärast erilist muljet ei jätnud. Sisu oli küll hea, kui mitte öelda väga hea, aga ikkagi oli selles midagi, mis mind häiris. Kõige hullem on see, et ma ei tea, mis see oli! Nagu ütles üks eespool olev arvustaja, et selles teoses ei olnud seda Bradburyle omast poeetilisust -ei olnud ka minu arvates. Nii et võib-olla ongi see põhjuseks, miks ma sellele väga kõrget hinnet ei anna. Aga lugeda oli seda ikkagi hea, kuigi mitte päris Bradbyrilikult nauditav.
Teksti loeti eesti keeles

Ei meeldinud. Tegelikult ainuke asi, mis meeldis, oli sõna "fireman":). Raamatute põletamine on Bradbury jaoks loomulikult sümbol, mis seostub unistuste keelajate karmi ja tühja maailmaga. Tegemist pole humanismiga. Mitte seda, et kes põletavad raamatuid, hakkavad ka inimesi põletama vms. Arvatavasti aktsepteeriks Bradbury pigem maailma, kus põletatakse inimesi, kui raamatuid. Loodan, et ei tee talle liiga. Sümbolistlikuna peaks seda raamatut ilmselt ka võtma. Isiklikult nagu ei viitsi, sest IMHO Bradbury muid tekste edetabeli tipus küllaga. Loen parem neid.
Teksti loeti eesti keeles

Neli. Tahaks viite panna, aga käsi kuidagi ei tõuse... Natuke liiga raskepärane ja "tummine".
Teksti loeti eesti keeles

Teine kokkupuude Bradburyga minu jaoks ja ütleks, et vägagi nauditav. Minu jaoks on see üks neist raamatutest, mille avad ja loed paar lehte ja siis ei suuda enne käest pandud, kui vähemalt kümmekond veel on loetud. Kasvõi läbigi. Sellest ka tingitud viis - lugu on kaasahaarav ja huvitav. Kuigi vahepeal tekib tunnd, et tegelikult on see täielik jama. Seda tekitab tunne, et hetkeks on raamatute tähtsus liiga üles puhutud, kuid kui räägitakse ka, et raamatud võivad olle nii liitlased, kui vastased on juba parem. Ei, ma ei räägi, et raamatud tähtsusetud - pean neid enda jaoks väga tähtsateks, kuid lihtsalt on olemas nii palju saasta, et kui neid loed siis tõesti mõtled, et mis kasu on raisata paberit nende tootmiseks ja just nende tõttu võibki arvamus raamatutest langeda päris madalale. Kuigi minu maailmavaate järgi vaid inimestel, kes ei suuda aru saada, et asjal võib olla nii halbu ja häid külgi. Ja kui palju neid ikka meie seas leidub? Või, teisest küljest, kui palju julgeb seda tunnistada? :)

Hetkel lugedes peatusin, et mõelda, miks mind see nii väga tõmbas? Tekst ei paistnud oma stiililt eriti silma, erilisi erinevusi teiste kirjanikega esimene hetke ei näinud. Oli peategelane, kes pidi kaitsma maailma; olid pahad, kes teda taga ajasid; olid liitlased, kes aitasid ja oli ka põhjus, miks ta põgenes ja mida ta kaitses, ükskõik, milline see siis ka teistele tundub, kuid puudus minu arust see erilisus, mis eristaks seda teksti muudest sarnastest tekstidest, sest, oma ehmatuseks, tundus nagu oleks see tavaline kommerts, mis on mõeldud kirja pannes, et see igale suvalisele peale läheks sügavustesse laskumata. Kuid siis jäin mõtlema. Just need sõnad, mis olid kirja pandud, tõmbasid. Mustad sõnad valgel paberil, mis rääkisid lugu sellest, kuidas keelati ära mustad sõnad valgel paberil. Kirjeldused inimeste igapäeva elu ja täielikust kinnistmõtte all olemisest - kinnistmõtte, mis käseb vaadata halvasti raamatutele, kinnismõttele, mis käseb sõita kiiretes sõidukites, mis käseb inimelule tähtsust mitte omastada, mis käseb elada teleekraanis koos "sugulaste" ja Valge Klouniga, mis käseb kanda ööd - päevad läbi kõrvas "Merekarpi", et tunda maailma läbi kõrva karjuva kõrvakilet purustava kisaga, mis muudab nad õnnelikuks. Õnnelikuks oma pöörase ja raamatuvaba elu üle, kuna inimesed ei tohi avaldada oma mõtteid raamatutes ega lugeda teiste inimeste mõtteid sealt. Elust peab läbi minema kiirusel, millega ei märka kasvavat väikest lille või raagus okstega puud, mis enne talve oma lehed maha kukutab. Tuleb alla ajada inimesed, kes julgevad öösel väljas käia, et uurida loodust ja tunda vihmapiiska oma näol. See, mis kirjeldas seda ja viis, kuidas inimesed seal elasid oli ülendust pakkuv ja igati viite väärt.

Üks raamatutes, mille paneks põue ...

Teksti loeti eesti keeles

Väga hea teos. Õudust tekitav on aga see, et meie endi ühiskond hakkab sarnanema raamatu omaga. Seega ei ole enam kaugeltki tegemist tavapärase ulmeraamatuga, vaid pigem ettekuulutusega. Valmistuge totalitaarseks ühiskonnaks !!!
Teksti loeti eesti keeles

Seda, mida ei mõisteta, ei sallita kunagi. Beatty

On tulevik, ühiskond on muudetud sõltuvaks eeskirjadest. Inimesed ei oska enam küsida miks? ega suuda mäletada seiku, mis eelnevatel päevadel aset leidsid. Guy Montag on samasugune tuim tükk, kes teeb oma igapäeva tööd; põletades inimkonna suurimaid vaenlasi - raamatuid. Montagi mõttemaailm elustub, kui ta tutvub naabriplika Clarissega.

Minule jutt väga meeldis. Tõesti, kuhu poole on liikumas meie praegune ühiskond? Aga okei, see selleks. Annan hindeks 5, sest lugu oma stiilist on omapärane ja loo mõte peaks muljelt avaldama igale vähegi haritud inimesele.

Inimesed on tõrvikud, mis leegitsevad niikua, kuniks nad kustuvad.

Teksti loeti eesti keeles

Tartu Aparaaditehases asub raamatutuba "Fahrenheit 451˚, nende eestvedamisel anti välja Bradbury sajanda sünnipäeva puhul välja raamatust “451˚ Fahrenheiti” eriväljaanne. Neid peaks olema teoorias sada nummerdatud eksemplari, mul on küll numbriga sada kaheksa aga noh, las see detail olla. Pikemalt saab lugeda Hooandja vastaval lehel - https://www.hooandja.ee/projekt/451-fahrenheiti



Raamat ise on füüsiliselt lahe kombinatsioon uuest ja vanast kuna kaantena on kasutatud olemasolevaid raamatuid ning sisu on Bradbury oma.


Raamat, sisust on siin ka päris palju räägitud aga kirjandusklassikast tulebki veel ja veel rääkida, ei teagi mitmendat korda ise seda raamatut üle loen. Raamat räägib üldistatuna armastusest raamatute vastu, nende vajalikkusest ning mis juhtub siis kui inimesed enam ei loe. Tegemist on düstoopilise maailmaga kus inimesed veedavad aega autodega kihutades ja kodus suurte seinu täitvate telekaekraanid ees. Kogu kultuur on taandunud heal juhul lühikokkuvõteteks ning raamatud on midagi ebameeldivat. Mitte lihtsalt pole raamatud põlu all vaid nende omamine-lugemine on karistatav kuni surmani välja. Peategelaseks ongi pritsumees Guy Montag, kes käib väljakutsetel üksikuid allesjäänud raamatuomanikke “korrale kutsumas”. Jah, tuletõrjuja amet on hoopis midagi muud - ning ümberkirjutatud ajaloo järgi on see nii olnud kogu aeg. Kuna majad on ehitatud võimalikult tulekindlaks siis näeb kogu protseduur välja selline - omanik kamandatakse elamisest välja, kogu elamine kallatakse petrooleumiga üle ja pannakse põlema. Pole harv juhus kus raamatuomanik jääb tulemerre, kui ta ise soovibki põleda koos raamatutega kuna tavaelu pole midagi väärt.


Raamat on mitmes mõttes tegelikult “poolik”. Kuna on üsna õhuke siis tegelased on sellised lihtsakesed, tegevust ennast on ka natuke. Bradbury muidu poeetilist keelekasutust jääb samal ajal ka napiks. Aga samal ajal on sõnum niivõrd võimas ja kirjapanemisviis kuradi tabav, et see korvab raamatu kas just vead aga lahjemad pooled. Enda silmis on see üks lausa kohustuslik raamat, mida võiks iga raamatusõber lugeda. Sest kui mõtelda 1953. aastal kirjapandud tulevikunägemusele siis on see praegu juba suuresti kohal. Raamatulugejaid küll hukka ei mõisteta, raamatuid ei põletata ka - aga kogu see värk on taandumas miskite veidrike hobiks.


Raamatust on tehtud mitmeid filme, endale meeldib väga 1966 aasta versioon François Truffaut käte alt. Film on kohati loomulikult erinev aga üldjoontes hoiab hästi Bradbury joont ning on enda lakoonilisuses märksa mõjuvam kui oleks olnud detailitäpse efektipuntrana.


Teksti loeti eesti keeles
x
Targo Tennisberg
24.11.1978
Kasutaja rollid
Viimased 25 arvustused:

PUNK ON LAHE. Way etem vähemasti, kui klassikute pealt mahaviksitud tüütused, mis Marduses/Algernonis enamikku ruumist täidavad.
Btw, ma olen ka Jyrkaga 100% nõus, et ilgelt loll raamat. Peaaegu et kõige lollim raamat, mida ma üldse kunagi lugenud olen. Aga mis siis, kas teate.
Teksti loeti eesti keeles

Shucks, tuleb välja, et ma polegi ühele Heinleini romaanile veel viite pannud. See viga saab kohe parandatud ja olgu öeldud, et see raamat tõstis ka minu üldise keskmise hinnangu Heinleinile viie punkti peale. Nii positiivse hinnangu saab raamat eelkõige seal väljendatud ideede ja suhtumise pärast, kui asjale puhtkirjanduslikult läheneda, siis võib mitmesuguste asjade kallal norida, vahepeal laguneb sisu kuidagi koost ja tükk aega ei toimu tegelikult midagi asjalikku. Kui raamatut millegi tuntumaga võrrelda, siis mina võrdleksin Bradbury `Marsi Kroonikatega`, aga peapeale pööratud kombel. Seal, kus Bradburyl on maalased Marsil, on Heinleinil marslane Maal, seal, kus Bradbury on tõsine ja pessimistlik, on Heinlein ülemeelik ja lausa purskab laias kaares optimistlikku usku, et maailmast võib kõigist tema hädadest hoolimata veel asja saada. Üldises olustikus võib aga palju mitmesuguseid paralleele leida.
Teose sisu tutvustada oleks raske, nagu Heinleinil tihti kombeks, leiab ka siin aset suur hulk niisama sebimist ja midagi väga konkreetset ja heroilist otseselt toime ei panda. Aga see polegi tähtis, nende laialipuistatud detailide kaudu jõuab jutu mõte lugejale pareminigi kohale. Ühesõnaga - tegu filosoofilises mõttes kole hea raamatuga, mis ütlemata mõnusa feelingu tekitab.
Teksti loeti eesti keeles

Kole hea jutt tõesti, olin ise vist ca 11-12 aastat vana, kui seda lugesin, ja käisin pärast kõigile ühe teatud punase plastmassi huvitavatest omadustest seletamas ;-) Igal juhul tasub juba üksnes selle jutu pärast raamatukokku minna.
Teksti loeti eesti keeles

On maailm ja inimesed selle sees. Ja äkki hakkab nende inimestega midagi Juhtuma. Midagi enneolematut ja senitundmatult kohutavat. Miks ja kuidas, seda ei tea keegi. Asja asub uurima kindral Alessander Buðmeister (tegelaste nimed selles raamatus on omaette pärl) - karmim mees, kui kõik tavapäraste ulmekate "Eriosakondlased" kokku, elav legend, kes hommikuti tööle sõites möödaminnes kakskümmend kurjategijat vaikseks teeb, Riigilt Eriti Ohtlike Kuritegude lahendamiseks peaaegu piiramatuid volitusi ja võimalusi omab, kõike oskab, kõike suudab ja kuraditki ei karda - viimane omadus on antud juhul eriti kasuks, sest vastane on igati kuratlik ning kindralist mitte vähem võimekas. Mis siis saab? Kas inimkonnal on lootust? Jah ja ei, kõik jääb suhteliseks, kõigel on hind ja kõik jõuab kunagi samasse punkti tagasi. Geniaalne raamat minu meelest - mul endal assotsieerus ta mõnevõrra "Meistri ja Margaritaga" ja ei jäänud viimasele (kuigi ma ka seda ülimalt kõrgelt hindan) üldse mitte oluliselt alla! Tuleb küll tõdeda, et vahepeal kipub tase veidi ära vajuma, aga üldmulje jääb endiselt muljetavaldavaks. Teos pole päriselt see, mida tavaliselt ulme alla liigitataks - autor ise ütleb selle kohta kaanel "Ohuromaan", aga on minu arvamuse kohaselt peajagu üle keskmisest Eesti ulmest. Soovitaksin mõtlevatele/mõtisklevatele ja kunsti juures vormi nautivatele inimestele.
Teksti loeti eesti keeles

Mõnus raamat vihmasel ajal lugemiseks, aga ei midagi väga meeldejäävat. Pool raamatut on täis 70. ja 2000. aasta olukirjeldusi, mis ehk omal ajal huvitavad oleksid olnud, aga praegu lugesin ma neid kohti küll diagonaalis. Otsest dünaamilist tegevustikku, kus ka midagi toimub, ei ole rohkem kui ntx Bootstrapsis, romaani kohta natuke vähevõitu. Insenerluse kohta käivad mõtted on tõesti muu sarnasega võrreldes suht asjalikud, nagu Andri juba mainis, kui välja jätta see ulmekirjanike veider arusaam, nagu peaks antigravitatsiooni leiutamine üks imelihtne asi olema, ja see, kuidas peategelane tänapäeva tehisintellektitehnika ees seisvaid fundamentaalseid probleeme nagu muuseas lahendas. Aga vähemasti oli 2000. aasta restoranilõuna hind õigesti ennustatud :-)
Teksti loeti inglise keeles

Ei mäleta minagi sellest raamatust suurt midagi peale mingi rõhuva lootusetusetunde, pideva madistamise ja äärmiselt puusse pandud ühiskonnakorraldusliku nägemuse. Sorry, aga eesti rahvas ei hakka selliseid tempe isegi alternatiivajaloos tegema. Kui see raamat oleks tõesti puhta fantastilise alternatiivajaloona kirjutatud, siis paneks isegi parema hinde, aga millegipärast oli raamatut lugedes kogu aeg tunne, et autor võtab seda asja kole tõsiselt.
Teksti loeti eesti keeles

"Fall of Hyperion" on julmkarm raamat. Siin ei tunta halastust kellegi vastu, olgu tegemist inimese, jumala või tehisintellektiga. Sisust on raske rääkida, raamatul pole mingit konkreetset lineaarset ülesehitust, selle asemel vaadeldakse üksikuid pildikesi paralleelselt toimuvatest sündmustest. Aga millistest sündmustest see-eest!"Fall" sisaldab eneses üht kõige rikkalikumat kogumit ulmelisi detaile, see, mis kunagi seitsme palveränduri retkest alguse sai, areneb lõpuks grandioosseks madinaks, kus inimesed, masinad ja mitut laadi pooljumalikud olevused, kellele ei oskagi mingit nime anda, surevad ja ärkavad taas ellu, sooritavad peadpööritavaid hüppeid läbi aja ja ruumi ning klohmivad üksteist kõigega alates rusikatest ja sõimusõnadest kuni kurjemat sorti tuumapommide ja TechnoCore imevidinateni. Saabumata ei jää ka Universumi lõpp sellisena nagu me seda seni tunneme ja melodramaatiline läbu raamatu lõpus, kus ellujäänud teineteisel kätt suruvad ja ohkavad, et hää, et niigi läks. Aga kõik see on hirmus hästi kirja pandud ja eelkõige haarav, äärmiselt raske oli raamatut hetkekski käest panna.
Üldiseks subjektiivseks kommentaariks nii palju, et minul isiklikult oli TechnoCore`st kahju ja hoolimata kõigest koledast, mida nad korda saatsid, polnud seal midagi oluliselt hullemat, mida inimesed ise näiteks ahvidega ei teeks. Ja Ummon (miski tehisintellektide pealik) oli way sümpaatsem kui kõik need muud tüübid seal.
Aga kõigile, kellele "Hyperion" meeldis, soovitan raamatut kuumalt, asi ei lähe sugugi lahjemaks.
PS Vastuseks kriitikale minu tehisintellektimeelsuse kohta nii palju, et kui läheneda asjale natuke abstraktsemalt, mitte inimese, vaid mõistusliku olendi seisukohalt, siis kaotab idee sellest, kas ja kuidas inimene oma teed täpsemalt käima peab, suures osas mõtte. Ja see massimõrva idee (vt. järgmist arvustust) paistab ka hoopis teises valguses.
Teksti loeti inglise keeles

Card vajub "Xenocide`is" umbes samasse rappa nagu Herbert "Düüni" järgede puhul - suur hulk tegelasi ja paiku, vägevad kulissid, aga mida pole, see on huvitav tegevus. Toimuvast: Ender ja kõik `Speaker of the Deadist` tuttavad tegelased elavad rahulikult Lusitanial kui suur ja hirmus Starways Congress (mingi valitsus sisuliselt) on laevastiku teele saatnud, et mainitud planeeti olematusesse saata. Veel elavad Lusitanial pequeninod ehk põssad (hea nimi, Andri! :-) ), putuktegelased ja intelligentne viirus nimega Descolada. Kusagil arvutivõrgustikus pesitseb olevus, keda tuntakse Jane`i nime all, Enderi hea sõber. Ja mingil teisel planeedil elavad Congressi poolt geneetiliselt muudetud tegelased, kes on ühelt poolt väga andekad, aga teisalt Congressi psüühilise kontrolli all. Kui Jane siis paha valitsuse kontakti laevastikuga ära kaotab, peavad nood uurima, mis värk on.
Ühesõnaga külluses igasuguseid asju, mida ühes ulmekas vaja võiks minna ja ohtralt võimalusi mitmesugusteks huvitavateks süzheedeks. Aga selle asemel, et head ja huvitavat ulmet kirjutada, keskendub Card tegelaste idiootlikele, väiklastele ja igavatele perekonnatülidele, tõsiselt vihastamapanev.
Kõige jaburam on siiski see, kuidas raamatu peamine intriig lõpuks lahendatakse. Teatavasti ähvardatakse Lusitaniat õhkulaskmisega, lisaks on osad põssad fanatistlikult meelestatud ja tahavad inimkonnale Descolada abil ära teha, ja veel plaanivad pahad tegelased Jane`i arvutitest ära kustutada. Lusitanial, kus inimeste koloonia on nii tilluke, et isegi kõik veoautod on arvel, ei kaotata aga pead, kärmesti leitakse, et ainus, mis päästaks, on kiire mikrobioloogiline läbimurre, mis võimaldaks Descoladast jagu saada, ning oleks ka hea, kui keegi selle nipi välja mõtleks, kuidas valgusest kiiremini lennata. Aega on selle kõige jaoks umbes paar kuud. Antaksegi siis ühele tüübile üks ülesanne ja teisele teine ning ennäe, lendavadki laevad valgusest kiiremini. Mul poleks midagi selle vastu, kui Harrison oma rotiraamatutes midagi sellist korraldaks, aga Enderi sarjas, kus kõik muu nii surmtõsine on, jättis see küll ülimalt haige mulje. Raamatu lõpus juhtub muidu veel igasuguseid imelikke jurasid, aga neid lugegu juba need vaprad inimesed ise, kes selle raamatu kallale julgevad asuda.
Et miks hinne kolm, aga mitte madalam? Osad asjad selle suure ja vägeva settingu juures mulle täitsa meeldisid, kui neid poleks olnud, siis oleks raamat täitsa pooleli jäänud.
Teksti loeti inglise keeles

Harva tuleb ette seda, et mõne väga hea raamatu järg oleks endiselt väga hea, ikka esineb kvaliteedilangust ja seebistumist. Antud juhul on Card toonud targu sisse esimese raamatuga võrreldes hoopis uued ideed ja need ka hiilgavalt välja mänginud, nii et selle sarja esimesed raamatud on minu jaoks nüüd sama kõrgelt hinnatavad kui kunagised absoluutsed lemmikud "Asum" ning "Asum ja impeerium". Natuke võiks viriseda selle kallal, et tegelased käituvad vahel kuidagi naiivselt ja ebaloogiliselt nende üldist ülikõrget intellektuaalsust arvestades, samuti hakkab veidi häirima see peategelase märterlus. Ja muidugi hulk asju, mida isand Kristjan Sander bioloogilisteks mõttetusteks nimetaks :-) Aga üldiselt on raamatu ideed geniaalsed ja sündmustik põnev. Lisaks on väga nauditavad selle raamatu dialoogid, eriti need, kus Ender muu rahvaga maailma asjadest räägib. Milady arvustusest (ülalpool) ei saa ma hästi aru, küllap ta luges mõnda muud raamatut, igatahes mingit "jutlustamist" mina siit ei leidnud, pigem on just näha, et on võimalik ka ilma lõputu jahumiseta igasuguseid tarku asju ära öelda.
Ja Surnute eest Kõneleja on üks geniaalsemaid asju minu seniloetud raamatute hulgas. Millegipärast assotsieerub ta mul kogu aeg Hyperioni Veristajaga, kuigi nad vist tegelikult üsna erinevad välja näevad :-)
Teksti loeti inglise keeles

Tundub, et Clarke`il pole siin enam nii palju öelda kui 2001-s, siiski aitab raamat täiesti lugeda. Sisust suurt kirjutada ei ole, minnakse, jännatakse, lõpuks saadakse tagasi. Vahepealse ruumi täidavad julesvernelikud tehnilised kirjeldused (tundub tõesti, et Clarke`i jaoks on Von Neumanni masin sama, mis elektrimootor oli Verne`ile) sellest, kuidas kunagine David Bowman Maa peal endale vajalikku infot leiab ja mis põhimõttel kari musti monoliite Jupiteri põlema panevad. Mulle isiklikult sellised kirjeldused täitsa meeldivad, aga mõnele oleksid nad ehk igavad, soovitama seega ei hakka.
Teksti loeti inglise keeles

"Ender`s Game" on vihane raamat. Kõigel on konkreetne taust ja ratsionaalne eesmärk, isegi peategelase põdemised on mõistusliku iseloomuga. Eriti huvitav on raamatus selle koha pealt jälgida nn. vaenlasekontseptsiooni arendamist. Öeldakse, et kui on vaenlane, siis tuleb talle virutada nii kõvasti, et ta su igaveseks rahule jätab, kõik muud kaalutlused on kõrvalised. Ja lüüaksegi siis vaenlast - algul teisel kuueaastasel kiusajal hambad kurku, lõpus massihävitusrelvaga putukate koduplaneet puruks. Karmilt ja ratsionaalselt. Aga samas ei ole üldine filosoofia selle praktilisuse taha ära kadunud, raamatul on tõsised sõnumid edasi anda.Tõeliselt mõtlemapanev värk.
Üldiselt on Cardil selles raamatus igasugused detailid väga hästi välja tulnud, isegi kui peamine liin täiesti tähelepanuta jätta, on iga väike osa (kõik need erinevad mängud, Enderi võitlused, kogu see temaga manipuleerimise tehnika) ikkagi geniaalselt teostatud ja eraldi võetuna viievääriline.
Kui norida, siis vast selle lastevärgi kallal - minu meelest pole sugugi korrektne eeldada, et intellektuaalsed geeniused kohe ka sotsiaalselt nii täiskasvanulikud võiksid olla. Selles mõttes oleks peategelane vabalt võinud seitsme asemel ka seitseteist olla, niikuinii see vanus tegelikult kusagilt välja ei paistnud. Eelkirjutajad on siin ette heitnud selle maapealse liini naiivsust, aga kui me eeldame, et kaheksa-aastane võib nii täiskasvanulikult oma väge drillida, siis võivad kymne- ja kaheteistaastane ka vabalt oma kirjutistega maailma hullutada. Samuti saadakse vaenlasest lõpus jagu mingi imelikult lihtsa akrobaaditrikiga, mis kogu muu detailirohkuse kõrval kunstliku mulje jätab (aga see on ulmekatel tihti üldine viga, et peamisel vaenlasel on alati võimalik mingi labaselt nõrk koht leida ja sinna kasvõi mingi viirus sokutada). Ka ei saa Ender hoolimata oma geniaalsusest ise üldse aru, mis värk on, kuigi lugeja lahendust juba ammu aimab. Aga need on iluvead ja loetavust ei kahanda. Kokkuvõttes on tegemist ikkagi kuuepunktiraamatuga, soovitan eelkõige "Starship Troopersi" sõpradele.
Teksti loeti inglise keeles

Eelkirjutajad kurdavad, et see raamat on igati kole ja lootusetu ja sünge ja pessimistlik ja mida kõike veel... Mina isiklikult leian, et selline lõpptulemus oleks parim, mis inimkonnast kunagi saada võiks üldse (mitte et mul midagi inimkonna vastu oleks, aga kui üldse kusagile areneda, siis pigem sellises suunas). Kõige loogilisem ka tegelikult, iseasi, kas see just sellisel kujul peab toimuma. Igatahes on ACC seda liini väga ilusasti käsitlenud, au ja kiitus talle. Too kõiketeadva ja kõikjaloleva Mõistuse idee on talle üldse südamelähedane, "Odüsseias" on see üks olulistest teemadest, millele tähelepanu pööratakse, samuti semmivad selliste asjadega "Rama Revealed" ning "The City and The Stars". "Childhoodis" on see siiski vist kõige paremini õnnestunud - üdini fantastiline süzhee, mis samas üpris realistlikuna mõjub - selleks peab oskusi olema.
Teksti loeti eesti keeles

Eelnevad nelja ja viie vahel kõikujad on raamatule nelja pannud, ma panen siis tasakaalustamise mõttes viie :-)
Muidu - millegipärast vaatlevad kõik seda teost koos filmiga - mulle isiklikult tundub, et raamat on etem ja täiesti väärt iseseisvat esiletõstmist. Film aga oli lihtsalt kole igav, seda isegi tema vanust arvestades.
Kolmas asi, mille osas eelkirjutajad kõikunud on, paistab olevat hinnang sellele insenerlikule ja lõpus esinevale poolmüstilisele (määratlust "filosoofiline" see minu meelest ei vääri) osale. Mulle jättis see lõpp kuidagi kahtlase ja muu tekstiga mitte kõige paremini haakuva mulje, aga raamatu koguväärtust see õnneks ei vähenda.
PS "Rama" on parem. Sorry, Jyrka.
Teksti loeti eesti keeles

Eelkirjutajad on raamatule ette heitnud asjaolu, et seal ulmet ei ole. Selle mõiste konkreetses tähenduses ehk tõesti ei ole, aga mõnusaid ulmelisi IDEID on seal minu meelest rohkem kui mõne "päris" ulmekirjaniku viies teoses kokku. Lisaks veel Vonneguti tõeliselt suurepärane oskus asju omamoodi (ja sealjuures huvitavalt) esitada, raske on ükskõikseks jääda.Minu vaatevinklist nähtuna on selles raamatus ühendatud nii ulme kui ka "tavakirjanduse" häid omadusi, alla viie küll panna ei saa.
Teksti loeti eesti keeles

Mul on vist teiste BAASlastega võrreldes mõned kruvid puudu, aga see 5.0 keskmise hindena ei pea ka mitte püsima jääma. Kuidagi valede asjadega seotud sentimentaalsus ja kaheldava väärtusega sõnum on selles jutus. Koerad hauguvad, aga karavan läheb edasi.
Teksti loeti eesti keeles

Üks eelkirjutanu on öelnud, et Simaki kirjutised on kõik nagu ühe vitsaga löödud, minu meelest on see üks väärt vits olnud, sest ma ise küll temast ära tüdineda pole suutnud. Simak kirjutab juba kord sellisel viisil, mis mind asjade käigule kaasa paneb elama, antud jutt ainult kinnitab seda veelkord.
Teksti loeti eesti keeles