Kasutajainfo

P. C. Jersild

14.03.1935-

Teosed

· Walter Ernsting ·

Der Tag, an dem die Götter starben

(romaan aastast 1979)

eesti keeles: «Päev, millal jumalad surid»
Rapla «Graafiline Produktsioon» 1993

Tekst leidub kogumikes:
Hinne
Hindajaid
2
0
3
3
3
Keskmine hinne
2.545
Arvustused (11)

Kui olin noor, olin maal vanaema juures ja leidsin mingid iidvanad Horisondid. Sealt leidsin järjejutu, kus räägiti, etpüramiidid on kosmoselaevade maandumismärgid jmt. Jube põnev oli.

Möödusid aastad. 90ndate alul ilmus üks selle aja vähestest ulmekatest. Ostsin ja lugesin. Masendav. Kirjaniku omapoolne panus von Dänikeni teooriale oli mad scientist. Ilmselt juveniilulmekas, aga teist nii mõttevaba teost annab otsida. Peale raamatu läbilugemist tuli tahtmine ta ära visata, mida ka vist tegin, täpselt ei mäleta.

Teksti loeti eesti keeles

Tegelikult peaks sellele raamatule nulli panema... ning seda peaks tegema just selle värdjaliku esoteerikalembuse pärast. Miks kurat peab seda Erich von Dänikeni veel ka ulmekirjanduses populariseerima... niigi on neil esoteerikahulludel ja uhvulistel katus postojanna vildakil... nüüd siis segab üks vennike 30ndate saksa pulpulme, reaalselt eksisteerivad kirjanikud/toimetajad ja nürimat sorti paraideed üheks ulmepudruks ning arvab, et on teinud tohutu heateo inimsuse suhtes. Kahe saab romaan vaid teatava tempokuse pärast... kes pole lugenud, sel on mõtekam ka seda mitte teha... maailmas (ja ka Saksamaal) on sadasid paremaid raamatuid.
Teksti loeti eesti keeles

Lihtsalt meeldis.No ausõna.On kyll leierdatud teema ja on selliseid paremaidki samasuguseid, kuid äratas hinges mingi igatsuse esitada kysimusi ja saada vastuseid.Mingi tõejanu. Ajamasin oli kyll yletähtsustatud ning muutus tyytuks pikapeale.Ei teagi tal teisi romaane- jutte.
Teksti loeti eesti keeles

Mitte ei saa aru, mis sel romaanil viga oli. Dänikeni ideede ärakasutamine? Esoteerilised seosed? Ja mis siis. Ei maksa seda lugeda nagu tõsiteaduslikku juttu, nagu Däniken ennast tahab esitada. Kui õieti mäletan, siis on see jutt esitatud tõestisündinud loo vormis. Sellisena muidugi kaks. Huvitav on just see esoteerika kasutamine ulmelises kontekstis. Punkt juurde. Kokkuvõttes lugu sedavõrd ulmelisem. Teine punkt. Kuna ajamasinad on mu nõrkuseks, siis veel üks punkt. Kokku saigi viis.
Teksti loeti eesti keeles

Nagu ma vist juba loendamatuid kordi arvustusi alustanud olen -- lugesin raamatut väiksena ja siis meeldis väga. Kuna ma olin siis just parasjagu sellises eas, kus `Paradoks B` ja `Kolmanda Silma` laadi asjad koledal kombel `peale lähevad`, siis ehk mõistate.. ja andestate :-) Kõik see ajas rändamine ja pseudo-dokumentaalsus tundusid põnevad ja nii ma `jumalate surma` ka alla neelasin. Kuid üle lugema ma seda ilmselt (kunagi) ei hakka, muidu ilmselt pettuksin väga. Las siis jääda lapsepõlve hea arvamus.
Teksti loeti eesti keeles

Romaan, mis polnud üldse romaani nägu. Esimese hooga (ka mina olin siis veel postpuberteetik ja natuke naiivsem kui praegu) tundus isegi peaaegu nagu päris... Ajamasin on muidugi tobedus, aga iseenesest on seda teemat - et keegi suur, tark ja hea vaatab meid ja vangutab kurvalt pead - ka kehvemini väänatud.
Teksti loeti eesti keeles

Der Tag, an dem die Götter starben on üks sitemaid raamatuid, mida ma elu jooksul lugenud olen. Iga viimane kui Perry Rhodani vihikuke kuulub selle asja kõrval maailmakirjanduse absoluutsesse tippu.
Teksti loeti eesti keeles

Pean häbenedes tunnistama, et ka mina olen lugenud seda kuritegu kirjanduse vastu. Arvustust on see soperdis "väärt" vaid tänu sellele, et eelmiste arvustuste uurimine on tänuväärne materjal reklaami hukatuslikust mõjust mitte veel täielikult välja arenenud teadvusele, meenutades lugusid, kuidas peale Freddie Mercury surma tundus olevat popp aidsi surra. Kahjuks ei ole tegu naljaga - võetakse tükk pseudoideesid, segatakse see pseudodokumentaalsusega ja saadakse pseudoulme, mille kaanele on vaid unustatud trükkimata hoiatus "Uskumis- või vaimustussümptoomide puhul pöörduda viivitamatult psühhiaatri poole!"
Teksti loeti eesti keeles

Mul pole õigeid sõnu, millega seda jama iseloomustada. Naeruväärne on vist kõige sõbilikum ja viisakam, mis ma öelda võin. Mind lausa hämmastab, mida kõike siin maailmas ei kirjutata ja mis veel hullem - avaldata.
Teksti loeti eesti keeles
x
Ulmik
1979
Kasutaja rollid
Viimased 22 arvustused:

Ei suuda kommenteerida selliseid häid ja lyhikesi jutukesi.Minul läx selle jutu pääle süda sookaks.
Teksti loeti eesti keeles

See on umbes nagu piibel eesti ulmemeeste jaoks.Viimase peal lood. Ma tean sõpra, kes hakkas selletõttu ulmefriigiks.
Teksti loeti eesti keeles

See on ju lõpp geniaalne lugu.Lõpuks ometi on maa tüübid hädas tyybiga, kes lihtsalt ei sure.Eriti masendav koht mingi Maa-armastaja jaoks on see kui kõik olemasolevad relvad olid juba äraproovitud Saadiku peal, siis tõugati sinna veel ebausustmingi puuvõõrik. Kahju, et ME võitsime selle lahingu. Maskeerimine???
Teksti loeti eesti keeles

Mis siin ikka öelda--klassika.Isegi mingil ajahetkel leidnud igast Lillatriibulisi Õgardeid oma voodi alt ja mujalt.
Teksti loeti eesti keeles

Lugesin ammu seetõttu erilist kommentaari ei lisa, kuid on hea.Tõsiselt hea.
Teksti loeti mitmes erinevas keeles

Miks seda keegi lastekaks nimetas, Kääbik on ju sama rida siis. Võimas oli...ausõna.Väga suur oli tuju hakata võluriks.Kui tolkien ja Terry Brooks välja arvata siis oma alal parim.Väga tempokas.
Teksti loeti eesti keeles

Noo ei olnud yldse Kingilik, kuidagi väga mage oli ja ei saanudki aru, et oli nagu õudukas või midagi taolist.Nagu mingi kuiv romaan kellegilt algajalt. Ning jälle see tõlge!! Ei suvatsenudki uurida, kes see tõlkis.Imestan, et kolm andsin.
Teksti loeti mitmes erinevas keeles

Nagu siin juba mainiti, oli see raamatu poolitamine väga nõme, sest esimene osa oli nagu proloog alles.Tõlge oli kuidagi väga kahtlane ja peale originaalis lugemist ei saanud kohati arugi millest jutt käib. Kuid kokkuvõttes raamat ise oli fantastiline ning õudusjudinad, mida ma sellest sain, tekitasid rohkem mõnu, kui unetuid õid. Lausa uppusin sellese romaani ning enne käest ei pannudki kui läbi oli. Tuleb meelde kuidas oleks peaaegu auto alla jäänud kui tänaval kõndisin nina raamatus.Yks Kingi parimaid.Kõhklematu viis.
Teksti loeti mitmes erinevas keeles

Einoh, mis siis ikka oliu kyll hea raamat.Herbert oli kyll oma jagu vaeva näinud kogu selle syzee ylesehitamisega, sest peaaegu pool raamatust võttis raamatu tagumises otsas asuv sõnade seletus.Oli tunda meisterlikku sõnakäsitlust .Ma mingi osa lugesin inglise keeles läbi ning soovitaks seda varianti nagu rohkem, kuigi tõlge oli ka väga hea.See sari on ka põhiline asi mille pärast Herbertit, kui kirjanikku yldse tuntakse.Tõeline SF-i tase.
Teksti loeti eesti keeles

Tundub, et see on lausa rohkem armastuse-eepos, kuid nojah.Mis veel öelda--teravcmeelne.Kummaliselt kaasakiskuv.Nukraks läheb lausa tuju.
Teksti loeti eesti keeles

Kirjutatud oli tõesti väga hästi, mahlakad laused või nii, aga ise kipun seda võrdlema Orwelliga.On sellised analoogsed, kuid see Orwelli õudus, see paanikatunnet ei ole.Lõpu poole läks paremaks ning lõpp oli efektiivne, ei osanud arvata.Tegelikult võiks ka viie panna ,aga hing ei luba.
Teksti loeti eesti keeles

Enda vägistamine oli see kyll ning teinekord tean, et kui juba 2/3 loetud, aga ikka ei juhtu midagi, siis ei loe kah enam. No tõesti sisu ei olnud, see ei sobi isegi lastele.Väga vilets fantaasia.Kuivad hirmutamiskatsed.Kas tõesti ei ole võimalik nulli panna?!
Teksti loeti eesti keeles

Ei liigitaks seda kyll ulme alla, kuid Goldingit on yldse raske liigitada. Ega see liigitamine pole yldse ju nii oluline.Ta ju pärit meil Postwar- ajastust.Raamat...raamat oli kuradi hea!Horror on see sõna, mis peaaegu sobiks. Noo tõesti mingid süütukesed väiksed poisid yksi saarele ja kohe tapmiseks. Kirjutasin just sellest essee ja ei oska kohe midagi rohkemat lisada.Mingi irooniline lause jäi kusagilt selle raamatu kohta kõrva, et MIKROYHISKONNA VÕLUD.Ma ei tea imelik, aga kummitab.
Teksti loeti mitmes erinevas keeles

Lihtsalt meeldis.No ausõna.On kyll leierdatud teema ja on selliseid paremaidki samasuguseid, kuid äratas hinges mingi igatsuse esitada kysimusi ja saada vastuseid.Mingi tõejanu. Ajamasin oli kyll yletähtsustatud ning muutus tyytuks pikapeale.Ei teagi tal teisi romaane- jutte.
Teksti loeti eesti keeles

Tase.Esimene raamat ulmevaldkonnast, mis jättis tõsiselt hea mulje. Muidugi see oli ka yx esimesi mida lugesin, aga see ei teda halvemaks. Techno-thriller nii teda vist kutsuti.Selline enneolnud süzee, kuid omapärane. Ei ytle yht paha sõna!
Teksti loeti eesti keeles

Kuidagi kahtlane, jättis sihukese tyhja mulje... noh kõht jäi tyhjaks ,aga ei kurvasta, et lugesin
Teksti loeti eesti keeles